詞匯教學(xué)論文范文10篇

時(shí)間:2024-01-04 17:39:11

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇詞匯教學(xué)論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

詞匯教學(xué)論文

檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)論文

摘要:詞匯是檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。思維導(dǎo)圖作為表達(dá)發(fā)散性思維的有效圖形思維工具,從詞匯的結(jié)構(gòu)、詞源、專業(yè)課程的特點(diǎn)等方面運(yùn)用思維導(dǎo)圖引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語詞匯,通過問卷星調(diào)查和課堂效果觀察,運(yùn)用思維導(dǎo)圖能幫助學(xué)生提高專業(yè)英語學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)能力。

關(guān)鍵詞:檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語;思維導(dǎo)圖;詞匯教學(xué)

醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)是一門現(xiàn)代科學(xué)實(shí)驗(yàn)技術(shù)與生物醫(yī)學(xué)滲透結(jié)合的多學(xué)科交叉的醫(yī)學(xué)應(yīng)用技術(shù)學(xué)科。2012年教育部提出“五改四”后,醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)技術(shù)的培養(yǎng)目標(biāo)更改為培養(yǎng)“具有創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)精神,能從事醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)和實(shí)驗(yàn)室診斷工作的高等技術(shù)應(yīng)用型醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專門人才”[1-2],目標(biāo)中更強(qiáng)調(diào)了技術(shù)的重要性及其應(yīng)用范圍的廣泛性。隨著分子生物學(xué)技術(shù)、自動(dòng)化與信息技術(shù)、生物傳感器技術(shù)等的發(fā)展,檢驗(yàn)將不斷實(shí)現(xiàn)儀器的自動(dòng)化、試劑的商品化、方法的標(biāo)準(zhǔn)化和管理的科學(xué)化,且內(nèi)涵要更加廣泛和深?yuàn)W[3]。對(duì)于未來的檢驗(yàn)技師,無論是從實(shí)際工作中經(jīng)常接觸的英文界面的檢測(cè)儀器和英文說明書,還是從追蹤科學(xué)研究動(dòng)向、創(chuàng)新、創(chuàng)業(yè)要求,專業(yè)英語這一工具都顯得非常重要[4-5]。詞匯是學(xué)習(xí)語言的重要基礎(chǔ),檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)詞匯除了具有醫(yī)學(xué)詞匯的特點(diǎn),還包括一些檢測(cè)方法、光電儀器、化學(xué)試劑等,內(nèi)容上偏重于化學(xué)、生物學(xué)。所以其詞匯具有“詞源生辟、詞匯長(zhǎng)、發(fā)音不規(guī)則、一義多式、涉及面廣”等特點(diǎn)[6]。詞匯學(xué)習(xí)是學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的主要障礙,傳統(tǒng)的“單詞講解-課文語法分析-課文翻譯”課堂講授模式,學(xué)生積極性低,參與度小,學(xué)習(xí)效率低,課堂氣氛沉悶乏味[7-8]。所以,引導(dǎo)學(xué)生提高詞匯學(xué)習(xí)效率是專業(yè)英語學(xué)習(xí)的關(guān)鍵。思維導(dǎo)圖,又叫心智導(dǎo)圖,由世界著名心理學(xué)家、教育學(xué)家東尼•博贊發(fā)明,是表達(dá)發(fā)散性思維的有效圖形思維工具。每個(gè)進(jìn)入大腦的資料都可以作為繪制思維導(dǎo)圖的一個(gè)思考中心,并由此中心向外發(fā)散出成千上萬的節(jié)點(diǎn),每一個(gè)節(jié)點(diǎn)代表與中心主題的一個(gè)連結(jié),而每一個(gè)連結(jié)又可以成為另一個(gè)中心主題,再向外發(fā)散出成千上萬的節(jié)點(diǎn),呈現(xiàn)出放射性立體結(jié)構(gòu),可以圖文并茂地將人們的思維過程和結(jié)果展現(xiàn)出來[9-11]。雖然檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯來源復(fù)雜生僻,體系龐大,但仍有一定的規(guī)律性[9]:詞源主要為拉丁語、希臘語,詞匯結(jié)構(gòu)有其內(nèi)在邏輯及規(guī)律性,又有其專業(yè)特點(diǎn),可以通過思維導(dǎo)圖分類分層歸納聯(lián)系。如通過詞源“一詞三式”、詞根、詞綴、專業(yè)分類等角度構(gòu)建詞匯思維導(dǎo)圖,可使繁多零碎的單詞系統(tǒng)化,并方便交流和學(xué)習(xí)。

1思維導(dǎo)圖在檢驗(yàn)醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用

1.1對(duì)象與方法。以本校2014級(jí)65名學(xué)生為研究對(duì)象,依托教材課文,前半學(xué)期教師采用思維導(dǎo)圖進(jìn)行詞匯引導(dǎo)學(xué)習(xí),后半學(xué)期由學(xué)生通過自己繪制思維導(dǎo)圖完成詞匯學(xué)習(xí)。課堂上繪制繪思維導(dǎo)圖,首先由1名英語水平中等的學(xué)生在黑板上開始,其他同學(xué)根據(jù)規(guī)律補(bǔ)充添加所知或查找相關(guān)詞匯共同完成;課下作業(yè)繪制的思維導(dǎo)圖可以通過班級(jí)微信群交流分享。學(xué)期末對(duì)學(xué)生的專業(yè)英語學(xué)習(xí)興趣、詞匯學(xué)習(xí)能力情況進(jìn)行問卷星調(diào)查。1.2問卷調(diào)查結(jié)果。調(diào)查結(jié)果顯示,89.32%的學(xué)生認(rèn)為專業(yè)詞匯的學(xué)習(xí)有用,過半數(shù)學(xué)生對(duì)專業(yè)英語學(xué)習(xí)感興趣,超過60.00%的學(xué)生在詞匯學(xué)習(xí)時(shí)能運(yùn)用詞匯特點(diǎn)進(jìn)行聯(lián)想學(xué)習(xí),會(huì)用思維導(dǎo)圖進(jìn)行歸納總結(jié)和拓展學(xué)習(xí)。但是仍然有約17.00%的學(xué)生經(jīng)常上課睡覺、玩手機(jī)等。見表1。

2思維導(dǎo)圖的應(yīng)用實(shí)例

查看全文

語言學(xué)英語詞匯教學(xué)論文

一、英語詞匯教學(xué)中存在的問題

詞匯知識(shí)是英語知識(shí)體系的最基礎(chǔ)內(nèi)容,詞匯教學(xué)是英語教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié),因此教師根據(jù)學(xué)生英語詞匯認(rèn)知的實(shí)際情況并結(jié)合教材的實(shí)際內(nèi)容開展教學(xué),對(duì)于改善學(xué)生今后的英語學(xué)習(xí)、最終構(gòu)建完整的英語知識(shí)體系意義重大。多年來,我國(guó)一直高度重視英語教研活動(dòng),關(guān)于英語教學(xué)、尤其是英語詞匯教學(xué)的研究成果頗豐,但也不可否認(rèn),目前我國(guó)的英語詞匯教學(xué)依然存在諸多問題,主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。第一,在傳統(tǒng)的英語詞匯教學(xué)模式中,教師往往僅強(qiáng)調(diào)詞匯灌輸?shù)臄?shù)量,而且是單向的灌輸,忽視了對(duì)學(xué)生認(rèn)知思維能力的培養(yǎng),影響了英語詞匯教學(xué)的效率。第二,英語詞匯教學(xué)過于模式化和教條化,而理論研究又僅僅囿于西方已有成果,甚至簡(jiǎn)單套用其理論于我國(guó)的英語詞匯教學(xué),忽視我國(guó)英語詞匯教學(xué)的實(shí)際,有關(guān)外語學(xué)習(xí)環(huán)境下的詞匯教學(xué)略顯蒼白。第三,英語詞匯教學(xué)過程中,教師往往忽視對(duì)詞匯習(xí)得策略的講解和對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),造成學(xué)生在學(xué)習(xí)、應(yīng)用較復(fù)雜的英語詞匯時(shí)感覺困難重重,從而影響學(xué)生綜合英語能力的提升。第四,英語詞匯教學(xué)過程中,教師往往簡(jiǎn)單機(jī)械地講授詞匯的意義和用法,而忽略了該詞匯與所在的語篇的整體認(rèn)知關(guān)系,更談不上講解相關(guān)英語詞匯在語篇銜接中的作用。第五,英語詞匯學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生習(xí)慣于按照詞匯的基本意思來理解句子,而忽略了該句子所形成的具體上下文關(guān)系,機(jī)械地把詞與句割裂開來。

二、認(rèn)知語言學(xué)與英語詞匯教學(xué)

認(rèn)知語言學(xué)的建立和發(fā)展與認(rèn)知科學(xué)的理論有著不可分割的聯(lián)系,二者之間存在著同步發(fā)展、相輔相成的關(guān)系。它以身體經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知為出發(fā)點(diǎn),以概念結(jié)構(gòu)和意義研究為中心,尋求語言事實(shí)背后的認(rèn)知方式。[1]在認(rèn)知語言學(xué)看來,語言的習(xí)得機(jī)制是人的大腦對(duì)語言信息的不斷儲(chǔ)存、加工和輸出的過程。在認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展過程中,形成了諸多的理論成果,這些理論對(duì)于其他相關(guān)學(xué)科產(chǎn)生了重要影響,其中對(duì)英語詞匯教學(xué)實(shí)踐能夠發(fā)揮重要理論指導(dǎo)價(jià)值的主要包括三個(gè)方面的內(nèi)容:相似性理論、概念隱喻理論和原型范疇理論。這三個(gè)方面的內(nèi)容在很大程度上能夠幫助學(xué)生更好地開展英語詞匯學(xué)習(xí)討論,幫助學(xué)生提高學(xué)習(xí)的興趣和效率。認(rèn)知語言學(xué)和英語詞匯教學(xué)之間是相互補(bǔ)充、互為基礎(chǔ)的關(guān)系。因此,在英語詞匯教學(xué)實(shí)踐中,教師需要合理運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)理論,充分發(fā)揮其指導(dǎo)作用。認(rèn)知語言學(xué)理論對(duì)英語詞匯教學(xué)的積極影響主要有如下表現(xiàn)。第一,認(rèn)知語言學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的語言認(rèn)知和使用能力,并主張通過其來判斷學(xué)習(xí)者的綜合認(rèn)知能力的發(fā)展?fàn)顩r,從而有針對(duì)性地開展教學(xué)活動(dòng)。以此為基礎(chǔ),教師在英語詞匯教學(xué)實(shí)踐中,不僅教會(huì)學(xué)生英語詞匯的相關(guān)知識(shí),而且也要教會(huì)學(xué)生如何使用這些英語知識(shí)和詞匯的能力,只有這樣,才能真正培養(yǎng)學(xué)生英語語言學(xué)習(xí)的興趣,提高英語語言學(xué)習(xí)的效率;第二,認(rèn)知語言學(xué)倡導(dǎo)樹狀記憶法,將其運(yùn)用到英語詞匯教學(xué)之中,就是要求教師能夠幫助學(xué)生熟練掌握所學(xué)英語詞匯的原型意義,更便捷記憶和運(yùn)用英語詞匯。

三、認(rèn)知語言學(xué)理論對(duì)英語詞匯教學(xué)的啟示

針對(duì)目前我國(guó)英語詞匯教學(xué)實(shí)踐中存在的問題,教師的英語詞匯教學(xué)應(yīng)該注意幫助學(xué)生充分理解基本詞匯隱喻釋義,側(cè)重“一詞多義”現(xiàn)象,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新思維能力和詞匯習(xí)得認(rèn)知策略,從而從根本上提高其英語詞匯的學(xué)習(xí)效率。1.使學(xué)生在充分理解基本詞匯隱喻釋義的基礎(chǔ)上擴(kuò)大詞匯量認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,基本詞匯是伴隨基本范疇而產(chǎn)生的,而且基本詞匯的使用頻率最高。教師在教授英語基本詞匯時(shí)應(yīng)該按詞匯的有用性和使用頻率逐步擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量。在日常英語詞匯教學(xué)過程中,教科書中所列的大部分詞匯都屬于基本詞匯,具有較強(qiáng)的構(gòu)詞能力。在英語詞匯教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)基本詞匯的認(rèn)知闡釋和相應(yīng)訓(xùn)練,同時(shí),教師應(yīng)避免僅僅為了增加學(xué)生的詞匯量而盲目地加重學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。比如,在認(rèn)知語言學(xué)指導(dǎo)下,教師常用的語言詞匯教學(xué)方式是在講解基本詞匯的過程中,運(yùn)用合成法派生出無限的非基本等級(jí)詞。在英語中有為數(shù)眾多的前綴、后綴和詞根在詞匯的衍生方面具有強(qiáng)大的組合能力。例如,前綴sub的意義為“(等級(jí)或相對(duì)位置方面)在……之下的”,在此基礎(chǔ)上,學(xué)生能較容易地掌握以下詞匯的意義“subway(地鐵),subculture(亞文化),submarine(海底的、潛水艇),subspecies(亞物種)”;學(xué)生在掌握詞根air(空氣、空中、外觀)的基礎(chǔ)上,對(duì)于以下詞匯的掌握就變得更加容易并且理解更加到位了:aircraft(飛機(jī)、飛行器),airline(航空公司、航線),airport(飛機(jī)場(chǎng)、航空站),airplane(飛機(jī))等。在實(shí)際的英語基本詞匯教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)該根據(jù)具體的語言學(xué)習(xí)任務(wù)和學(xué)生的英語認(rèn)知能力,引導(dǎo)學(xué)生掌握并理解英語基本詞匯,在這個(gè)過程中,教師要訓(xùn)練學(xué)生正確理解基本詞匯后面的隱喻含義。除此之外,由于基本詞匯其意義具有不斷擴(kuò)展、發(fā)散的特性,能夠生發(fā)出更多的隱喻意義。所以,教師一方面幫助學(xué)生養(yǎng)成獨(dú)立的觀察分析能力,在具體的詞匯教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)同時(shí)注重培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,使學(xué)生能夠獨(dú)立根據(jù)基本詞匯的釋義進(jìn)行聯(lián)想,從而掌握該詞匯的延伸釋義。[2]例如,下列詞匯詞義的延伸就是依據(jù)于其內(nèi)在的隱喻關(guān)系:jet“噴嘴”延伸為“噴氣飛機(jī)”;shuttle“梭”延伸為“穿梭外交”;yawn“打哈欠”延伸為“令人厭倦的人或東西”;shot“射擊”延伸為“注射”;dialogue“對(duì)話”延伸為“兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人之間交換意見”;remote“遙遠(yuǎn)的”延伸為“遙控的”;plain“明白的”延伸為“穿便衣”等等。2.運(yùn)用“一詞多義”教學(xué),加深學(xué)生對(duì)英語知識(shí)的理解并擴(kuò)充其詞匯量“一詞多義”,即“多義詞”,是指某一詞匯形式具有兩個(gè)或兩個(gè)以上相互關(guān)聯(lián)的義項(xiàng),是語言習(xí)得過程中的普遍現(xiàn)象。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為多義現(xiàn)象是人類以認(rèn)知模式如隱喻和轉(zhuǎn)喻為工具,對(duì)一個(gè)詞的原義擴(kuò)展衍生的結(jié)果,它體現(xiàn)了人類對(duì)客觀事物范疇化和概念化的過程。多義詞的各項(xiàng)詞義是在原型詞義的基礎(chǔ)上通過隱喻映射擴(kuò)展出來的。[3]重視“一詞多義”的教學(xué)環(huán)節(jié)對(duì)促進(jìn)語言學(xué)的研究具有重要意義。認(rèn)知語言學(xué)從人類的認(rèn)知過程出發(fā),強(qiáng)調(diào)對(duì)語義講解的重要性以及對(duì)一詞多義現(xiàn)象的重視。范疇理論認(rèn)為同一范疇的成員之間的地位并不平等,范疇成員之間具有家族相似性,成員的家族相似性的典型程度越高,越接近原型成員;反之,則越接近邊緣成員。[4]比如,以英語作為母語的人,看到單詞“head”時(shí)首先想到的“頭部”,這里,我們可以從“head”的“人體最上部,長(zhǎng)著口、鼻、眼等器官的部分”這個(gè)原型義項(xiàng)演繹到“物體的兩端”另一個(gè)義項(xiàng),另外,我們還可以把“物體的兩端”這個(gè)義項(xiàng)繼續(xù)引申,可以引申出“事情的起點(diǎn)或終點(diǎn)”等詞義。再比如,我們還可以對(duì)“head”這個(gè)詞繼續(xù)具體化,就可以引申出“頭目”的意思。如英語中有headnurse(護(hù)士長(zhǎng))和)headlibrarian(圖書管理員組長(zhǎng))之類的詞匯組合。此類的搭配就是利用了“人體最上部分”的隱喻表達(dá)。在英語詞匯教學(xué)過程中,教師應(yīng)該重視詞匯的“一詞多義”。通過英語詞匯“一詞多義”的教學(xué),一方面,可以幫助學(xué)生更好地理清詞匯原型釋義與隱喻釋義之間的內(nèi)在聯(lián)系,有助于學(xué)生更好地理解一詞多義;另一方面,可以使學(xué)生更好地從英語詞匯的本源意義上增強(qiáng)英語詞匯學(xué)習(xí)的能力和英語文化認(rèn)同,這樣,學(xué)生既增加了他的英語詞匯量,又提高他的英語綜合運(yùn)用能力。3.創(chuàng)新學(xué)生的隱喻思維能力,使其能夠有意義地學(xué)習(xí)英語詞匯傳統(tǒng)的英語詞匯教學(xué),教師往往只注重向?qū)W生講解詞匯的常用意義,卻忽視了對(duì)其豐富的隱喻意義的教學(xué)。為了使學(xué)生更好地掌握英語詞義,教師可以把認(rèn)知語言學(xué),尤其是其隱喻理論應(yīng)用到英語詞匯教學(xué)過程之中,培養(yǎng)學(xué)生的隱喻思維能力,使學(xué)生的英語詞匯學(xué)習(xí)變得有意義而且高效。創(chuàng)新學(xué)生的隱喻思維能力,可以使其更好理解英語言文學(xué)的修辭及其意境,提高學(xué)生文學(xué)欣賞能力。比如,kick一詞本意是“踢(某人或某物)”,可引申為“懲罰或攻擊(某人或某物)”等意思,在“踢”與“懲罰或攻擊”之間存在著隱喻關(guān)系,其中,“踢”是始源域,“懲罰或攻擊”是目標(biāo)域。在講授這個(gè)單詞時(shí),提醒學(xué)生注意kick在具體句子中的意義,使該詞與所處的局部語境密切聯(lián)系在一起。例如,Iwouldn’tkickhimwhenheisdownunlessheisreallytryingtokillme.理解此句的關(guān)鍵其實(shí)就在于對(duì)kickhimwhenheisdown部分的理解:kick可引申為攻擊某人,介詞down通常表示事態(tài)發(fā)展的“向下、倒退”等趨勢(shì),somebodyisdown通常指某人境遇的糟糕、不順。因此,kicksomeonewhenheisdown準(zhǔn)確的“猜測(cè)”為“落井下石、乘人之危、乘勢(shì)踏沉船”等意思。結(jié)合句末的“tryingtokillme”,此句可理解為“我不會(huì)乘人之危去搞他,除非他真的試圖殺我”。4.注重英語詞匯在語篇銜接中的作用英語詞匯的教學(xué)不能脫離語篇孤立地進(jìn)行。在詞匯教學(xué)過程中,教師應(yīng)認(rèn)真講解詞匯的語篇銜接功能,提醒學(xué)生注意相關(guān)詞匯與所處語篇的具體整體認(rèn)知關(guān)系。英語詞匯在語篇銜接過程中主要有以下功能。(1)體現(xiàn)語篇的因果關(guān)系。下列詞語或結(jié)構(gòu)在語篇中明顯地體現(xiàn)了事物之間的因果關(guān)系,教師對(duì)此類詞匯知識(shí)的講解應(yīng)在其所處的語篇中進(jìn)行,通過詞匯的篇章銜接作用更好地了解句間或段落間的因果關(guān)系:resultin,resultfrom,asaresult,asaresultof--,because,becauseof,so--that,consequently,thus,otherwise,therefore,inconsequence等。(2)體現(xiàn)語篇的轉(zhuǎn)折關(guān)系。下列詞匯或結(jié)構(gòu)在語篇中的運(yùn)用可以幫助讀者體會(huì)“此處”的邏輯意義與前所述意義相反,能更加明確地表明作者的態(tài)度,使行文間的邏輯性更強(qiáng)、更合理:but,however,nevertheless,instead,ontheotherhand,bycontrast,inthecontrary,while,likewise等。(3)體現(xiàn)語篇的時(shí)空關(guān)系。下列詞匯或結(jié)構(gòu)在語篇中的運(yùn)用能夠更貼切地體現(xiàn)小句之間的時(shí)空關(guān)系,從而有助于語篇形式和意義的有機(jī)連貫。first,tobeginwith,eventually,finally,previously,initially,secondly,next,then等。(4)體現(xiàn)語篇的信息添加關(guān)系。下列詞匯在語篇中的運(yùn)用可以使小句對(duì)前一句所呈現(xiàn)的信息進(jìn)一步補(bǔ)充、說明,從而使語篇在內(nèi)容的呈現(xiàn)方面渾然一體:first,furthermore,besides,moreover,inaddition,what’smore,lastbutnotleast等。總之,教師在英語詞匯教學(xué)過程中應(yīng)積極運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)知識(shí),幫助學(xué)生掌握和理解其運(yùn)用技巧,激發(fā)學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生良好的英語詞匯學(xué)習(xí)的思維品質(zhì),提高學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)的效率。

查看全文

詞匯和語篇教學(xué)論文

摘要:文化和語言密不可分,文化教學(xué)是英語教學(xué)中極為重要的一環(huán)。教師要充分考慮文化因素,將語言教學(xué)與培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力相結(jié)合。在語言教學(xué)最常見的詞匯和語篇教學(xué)的過程中,尤其應(yīng)當(dāng)進(jìn)行積極的文化導(dǎo)入。

關(guān)鍵詞:文化導(dǎo)入;英語教學(xué);詞匯;語篇

一、詞匯教學(xué)中的文化的導(dǎo)入

課堂教學(xué)中,涉及新詞、詞組時(shí),教師常對(duì)詞義、搭配進(jìn)行詳細(xì)講解,尤其會(huì)給出例句,充分幫助學(xué)生掌握和記憶單詞,而對(duì)詞匯的文化內(nèi)涵重視不夠。詞匯是反映文化的一面鏡子。一個(gè)國(guó)家的政治經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗習(xí)慣都在詞匯中得到體現(xiàn)。而許多詞匯都帶有特定的文化信息,含有豐富的文化內(nèi)涵,其含義光從字面上是無法理解的。此時(shí)的文化導(dǎo)入應(yīng)圍繞以下四方面進(jìn)行。

第一,詞語的深層內(nèi)涵:一個(gè)民族文化中特有的事物與概念會(huì)在詞匯中有所顯現(xiàn),很多情況下,不同語言中指稱意義或語面意義相同的詞語在文化上可能有不同的內(nèi)涵意義。這類詞語在教學(xué)中尤其值得注意。比如“individualism”一詞,中文翻譯為“個(gè)人主義”,對(duì)中國(guó)學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),該詞在中文中的含義等同于“利己主義”“唯我主義”和“自私自利”,是傳統(tǒng)的貶義詞。而這個(gè)詞在英語中原本是個(gè)哲學(xué)術(shù)語,表達(dá)一種強(qiáng)調(diào)個(gè)體重要性的思想,是一個(gè)中性詞。(高一虹,2002)再如97年香港回歸,中外媒體對(duì)香港“回歸”的英譯有多種,最常有兩種:“return”與“revert”,前者為我國(guó)傳媒所采用,后者集中出現(xiàn)在西方媒體及學(xué)術(shù)界。一般的詞典對(duì)兩者的定義沒有多少區(qū)別,都有“返回到原來狀態(tài)”、“返還原主人”的意思,但是仔細(xì)追究?jī)蓚€(gè)詞的內(nèi)涵就會(huì)發(fā)現(xiàn),“return”的含義是“物歸原主”,尤指歸還被他人非法強(qiáng)占的財(cái)產(chǎn),或被強(qiáng)盜硬行掠走的財(cái)物(《牛津英語大辭典》OxfordEnglishDictionary,CharendonP,1989)。而《牛津英語大辭典》對(duì)“revert”的界定是:捐贈(zèng)者捐贈(zèng)的財(cái)產(chǎn)到了捐贈(zèng)者與接受者商定的法律期限后返還給財(cái)產(chǎn)的原捐贈(zèng)人或他的財(cái)產(chǎn)繼承人,“因此,在香港的語境中“revert”就有了如下的含義:英國(guó)對(duì)香港的占有是基于大英帝國(guó)和清政府共同商定的協(xié)議,不論是占有還是‘交還’都是履行法律義務(wù),是值得稱道的遵法守法行為。”(朱剛,2002)這樣的文化意義自然不會(huì)被中國(guó)人接受。

第二,詞語的不等值性:有些同一概念的詞語在兩種文化中可能具有截然不同的文化內(nèi)涵,這種不相等的對(duì)應(yīng)關(guān)系常反映出漢英文化因素的不對(duì)等。如果對(duì)這些詞語不加了解,使用不當(dāng),勢(shì)必會(huì)在交際中帶來窘迫、誤解,甚至導(dǎo)致交際失敗。比如dragon一詞在英語中指的是一種能吐火的怪獸或兇惡的女人、母夜叉,所以dragon在英語民族文化中不被人所喜愛,常用作貶義詞。而龍?jiān)谥袊?guó)文化中則是一種吉祥和權(quán)威的象征,中國(guó)人對(duì)“龍”有一種特別的偏愛,稱中華民族是龍的傳人,做父母的都會(huì)“望子成龍”。為避免詞語的不等值性所帶來的交際窘迫,在初次學(xué)習(xí)這些詞的時(shí)候就應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生對(duì)其特點(diǎn)加以了解。在教授詞匯時(shí),不能只傳授它的基本含義,還應(yīng)該傳授詞匯的文化內(nèi)涵。

查看全文

海軍英語詞匯教學(xué)論文

1巧用構(gòu)詞規(guī)律,快速擴(kuò)充詞匯量

1.1合成法

所謂合成法,就是將兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞組合在一起,從而形成一個(gè)新單詞的方法。海軍英語中大量使用各種復(fù)合詞,以簡(jiǎn)化句子結(jié)構(gòu),使表達(dá)更為精煉。如:battlefield(戰(zhàn)場(chǎng))、battlespace(作戰(zhàn)空間)、Air-SeaBattle(空海一體戰(zhàn))等。對(duì)于學(xué)員來講,合成法構(gòu)成的單詞比較好記,但在教學(xué)過程中,教員應(yīng)提醒學(xué)員復(fù)合詞的含義并非只是每個(gè)單詞含義的累加,而應(yīng)講解復(fù)合詞的新含義,以免造成誤解。

1.2縮略詞

海軍英語用詞簡(jiǎn)潔的特點(diǎn)還表現(xiàn)在文章大量使用縮略詞上。縮略詞的使用不僅簡(jiǎn)單明了,而且節(jié)約篇幅。海軍英語中的縮略詞主要包括單詞截短法和詞組縮略法。單詞截短法是截取單詞的一部分來代表整個(gè)單詞的方法,即取單詞的某個(gè)部分或單詞中的輔音字母來構(gòu)成新的單詞,如BAG=baggage(輜重)、LANT=Atlantic(大西洋)、RON=squadron(中隊(duì))、HQ=headquarters(司令部)、WPN=weapon(武器)等。詞組縮略語的使用尤為廣泛,主要包括首字母縮略法和拼綴法,如:PSYOP=psychologicaloperations(心理戰(zhàn))、NCW=networkcentricwarfare(網(wǎng)絡(luò)中心戰(zhàn))等。

2運(yùn)用語義場(chǎng)理論,指導(dǎo)詞匯分類學(xué)習(xí)

查看全文

英語記憶規(guī)律詞匯教學(xué)論文

一、影響高中生記憶的因素

利用記憶規(guī)律識(shí)記單詞在英語詞匯掌握中扮演著重要的角色。一般影響學(xué)生記憶的因素主要有以下幾種:時(shí)間因素。研究發(fā)現(xiàn),在學(xué)習(xí)中遺忘的情況并不一樣,在學(xué)習(xí)的初期階段最容易遺忘,然后隨著時(shí)間推移,遺忘速度減慢,這說明在學(xué)習(xí)中遺忘是分快慢的。在學(xué)習(xí)的初期,應(yīng)在遺忘之前,通過各種方式對(duì)單詞加以鞏固,后期應(yīng)在合理的安排下間接性地進(jìn)行回顧,這有利于獲得較好的記憶效果。材料性質(zhì)。研究表明,材料性質(zhì)不同,所獲得的記憶效果也會(huì)不同,學(xué)生對(duì)無意義的音節(jié)記憶效果最差,而對(duì)詩(shī)歌和散文的記憶效果最好。

二、詞匯教學(xué)中應(yīng)用的記憶規(guī)律

為了提高高中生的詞匯學(xué)習(xí)效率,利用課堂上輸入和鞏固兩個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行應(yīng)用,再把課堂上的教學(xué)及記憶規(guī)律相互結(jié)合,就可以取得很好的效果。詞匯教學(xué)中應(yīng)用的記憶規(guī)律為:

(1)教師應(yīng)該對(duì)詞匯表中的生詞按照出現(xiàn)的頻率進(jìn)行劃分,對(duì)于一些常用的詞匯,要求學(xué)生在課堂上掌握,做到會(huì)聽、會(huì)認(rèn)、會(huì)寫、會(huì)說,并掌握最常見的搭配詞語;而對(duì)出現(xiàn)頻率較低的詞匯,要求學(xué)生認(rèn)識(shí)并會(huì)讀即可。

(2)教師應(yīng)幫助學(xué)生根據(jù)詞匯特點(diǎn)將詞匯進(jìn)行歸類,這有利于記憶一些雜亂無章的詞匯。

查看全文

心理詞庫(kù)詞匯教學(xué)論文

一、雙語心理詞匯的理論研究

心理詞庫(kù)組織是指大腦中的詞匯是以何種方式儲(chǔ)存在大腦中的,研究者普遍認(rèn)為相關(guān)的詞匯可能儲(chǔ)存在一起。目前較為推崇的儲(chǔ)存模式是Collins和Loftus提出的激活擴(kuò)散模型。這個(gè)模型認(rèn)為詞匯在大腦中的表征就像一個(gè)網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)絡(luò)中遍布相互聯(lián)系的節(jié)點(diǎn)。節(jié)點(diǎn)代表詞的概念,節(jié)點(diǎn)之間不具有層次性,按照概念的相似性進(jìn)行組織。節(jié)點(diǎn)之間的距離由兩個(gè)因素決定,一個(gè)是概念的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),如屬性關(guān)系;一個(gè)是概念的典型性或概念之間的連接強(qiáng)度。詞匯通過不斷擴(kuò)散的激活來提取:激活發(fā)生在一個(gè)節(jié)點(diǎn)上,然后在整個(gè)概念網(wǎng)絡(luò)平行擴(kuò)散開來,隨著距離的增加,激活水平逐漸降低,離開始激活點(diǎn)越近的節(jié)點(diǎn)得到的激活越強(qiáng),越遠(yuǎn)就越弱。該模型實(shí)際上是詞匯的語義組織模型,可以很好地解釋頻率效應(yīng)和與語義有關(guān)的詞匯問題。那么這些儲(chǔ)存在詞庫(kù)中的詞匯是如何被提取出來的呢?詞匯的提取是一個(gè)心理詞庫(kù)被激活的過程,不同的詞匯有不同激活水平。而激活水平與詞匯出現(xiàn)的頻率是否具有歧義,受詞素結(jié)構(gòu)等因素的影響。高頻詞提取普遍快于低頻詞;具有多個(gè)意義的單詞提取時(shí)間較長(zhǎng);含有多個(gè)詞素的單詞提取時(shí)間也較長(zhǎng)。詞匯呈現(xiàn)的方式也影響詞匯的提取,視覺模式下呈現(xiàn)的單詞提取速度明顯快于聽覺模式。心理詞匯的組織具有語言普遍性,一般只針對(duì)一語者。那么對(duì)于雙語者而言,兩種語言又是如何組織的呢?針對(duì)這個(gè)問題,心理語言學(xué)家提出了雙語心理詞庫(kù)的概念,并對(duì)兩種語言在心理詞庫(kù)中是如何儲(chǔ)存進(jìn)行探討,提出了許多關(guān)于雙語心理詞庫(kù)組織的理論模型。最早是Weinreich提出的三種組織結(jié)構(gòu),分別為并列型、復(fù)合型及從屬型。并列型指兩種語言是各自獨(dú)立的概念系統(tǒng);復(fù)合型即兩種語言共享一個(gè)概念系統(tǒng);從屬型即二語詞的意義需要通過其一語的翻譯對(duì)等詞來建立。后來董燕萍提出自己的模型,即共享分布非對(duì)稱模型,她認(rèn)為兩種語言在詞名層沒有連接,但共享概念表征,一語詞名和共享概念的聯(lián)系強(qiáng)于二語詞名層和概念的聯(lián)系。比如,英文單詞“beauty”。和中文單詞“美麗”共享一個(gè)概念表征,但對(duì)學(xué)習(xí)英文的中國(guó)人來說,中文單詞“美麗”與概念的連接要強(qiáng)于英文單詞“beauty”和概念的連接,所以看到“美麗”比看到“beauty”更快激發(fā)概念,提取“美麗”要比提取“beauty”更快。除了研究?jī)纱笳Z言體系在大腦中的儲(chǔ)存外,也有學(xué)者著眼于研究二語單詞本身的發(fā)展。NanJiang認(rèn)為,一個(gè)二語單詞有三個(gè)發(fā)展階段:詞形發(fā)展階段、一語概念層中介階段和二語詞匯整合階段。同一個(gè)學(xué)習(xí)者心理詞庫(kù)中的詞匯可能處在不同的發(fā)展階段,有些詞匯處在第一階段,有些詞匯發(fā)展到第二階段,有些詞匯發(fā)展到第三階段,而這三個(gè)階段之間沒有具體的分界線,詞匯的發(fā)展是一個(gè)連續(xù)體。

二、對(duì)教學(xué)的啟示

心理詞庫(kù)的理論中,有關(guān)詞匯儲(chǔ)存提取和雙語詞匯之間關(guān)系的理論有助于了解詞匯習(xí)得的內(nèi)在規(guī)律,對(duì)二語詞匯教學(xué)有重要指導(dǎo)作用。第一,按照激活擴(kuò)散模型理論,詞匯是以語義相似性組織起來的概念網(wǎng)絡(luò),那么教單詞時(shí)加強(qiáng)語義相似單詞的輸入,有助于加強(qiáng)該單詞在整個(gè)語義網(wǎng)絡(luò)中節(jié)點(diǎn)的激活和提取。目前課堂教詞匯一般都以篇章為基礎(chǔ),教師教授篇章中出現(xiàn)的新單詞之間并沒有系統(tǒng)的語義聯(lián)系,更不用提相似性了。所以,建議教師在教單詞時(shí),把新單詞跟以前學(xué)過的近義詞相結(jié)合進(jìn)行教學(xué),如教新單詞apparent可以跟obvious、evident、distinct等詞放在一起,既復(fù)習(xí)了以前的單詞,又可以幫助學(xué)生在心理詞庫(kù)建立有效的語義網(wǎng)絡(luò),方便提取。第二,教授單詞時(shí)避免講解意思,造例句的傳統(tǒng)方法,可以引導(dǎo)學(xué)生發(fā)揮聯(lián)想能力學(xué)習(xí)和記住單詞。根據(jù)激活擴(kuò)散理論,當(dāng)人們收到外面的刺激,如聲音和文字,詞庫(kù)網(wǎng)絡(luò)中相關(guān)的詞就會(huì)被激活,同時(shí),與其相關(guān)的認(rèn)知領(lǐng)域和有關(guān)的詞匯也會(huì)被激活。詞與詞之間的聯(lián)系除了語義相似性還有語義相關(guān)性,有關(guān)同一個(gè)主題的單詞在心理詞庫(kù)中的聯(lián)系會(huì)更加緊密,可以相互激活。因此,單詞學(xué)習(xí)過程中,可以讓學(xué)生就某一個(gè)單詞進(jìn)行自由聯(lián)想,充分激活跟該單詞有關(guān)的心理詞庫(kù)中的節(jié)點(diǎn),比如,教coalmine時(shí),可以先讓學(xué)生自由聯(lián)想,學(xué)生可能會(huì)想到black、explosion、danger、death等。每一次聯(lián)想都是對(duì)該詞組的一次刺激,學(xué)生對(duì)這個(gè)詞組的記憶痕跡就會(huì)更深,那么這個(gè)詞組將來被提取的成功率會(huì)大大增加。第三,根據(jù)詞匯發(fā)展理論,心理詞匯中的二語單詞發(fā)展階段各不相同,每個(gè)階段有每個(gè)階段的特點(diǎn)。這就要求教師能夠先判斷學(xué)生大部分詞匯所處的階段和每個(gè)階段的特點(diǎn),采取相應(yīng)方法進(jìn)行有效教學(xué)。幫助學(xué)生把詞匯從第一階段發(fā)展到第二階段,從第二階段發(fā)展到第三階段,達(dá)到一種比較理想的詞匯儲(chǔ)存狀態(tài)。第四,根據(jù)董燕萍的共享分布非對(duì)稱模型,第二語言詞匯的形式和意義不能獨(dú)立于一語單獨(dú)構(gòu)建,大部分詞匯教學(xué)都側(cè)重于二語詞匯到共享語義方向的聯(lián)結(jié),教會(huì)單詞意思,而忽略語言應(yīng)用,即共享概念到二語詞匯的聯(lián)結(jié)。所以,學(xué)生經(jīng)常會(huì)提取不出單詞形容一個(gè)想法或概念,這就說明他們的共享概念到二語詞匯之間的聯(lián)結(jié)不夠強(qiáng),教學(xué)中應(yīng)該有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生詞匯的產(chǎn)出,加強(qiáng)語義與二語詞匯的聯(lián)結(jié)。

三、結(jié)論

心理詞庫(kù)理論的發(fā)展給詞匯教學(xué)提供了理論基礎(chǔ),隨著心理詞匯理論研究不斷深入,對(duì)詞匯教學(xué)將會(huì)有更大實(shí)際指導(dǎo)價(jià)值,使詞匯的教與學(xué)更合理、更科學(xué)。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)該充分考慮我國(guó)英語教學(xué)大環(huán)境和學(xué)生個(gè)體差異,結(jié)合雙語心理詞匯的組織、提取和發(fā)展特征,幫助學(xué)習(xí)者建立一個(gè)詞匯概念網(wǎng)絡(luò),使二語學(xué)習(xí)者能夠直接聯(lián)系語義與概念,有效習(xí)得二語詞匯,提高二語水平。

查看全文

英語詞匯教學(xué)論文10篇

第一篇:高職院校英語詞匯教學(xué)

一、教學(xué)過程中,高職院校學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)存在的問題

(一)搭配錯(cuò)誤

詞語搭配是單詞出現(xiàn)和使用最常見的方式,搭配的關(guān)鍵除了語法規(guī)則,還有語義特征。因此,糾正學(xué)生英語語言中的錯(cuò)誤的最好的方式就是從搭配的角度入手,糾正學(xué)生詞語搭配的錯(cuò)誤。在實(shí)際英語詞匯教學(xué)和英語學(xué)習(xí)過程中,高職院校學(xué)生英語語言能力較弱,在記憶單詞時(shí)仍習(xí)慣于單純的記憶單詞的發(fā)音、拼寫和中文含義,對(duì)詞語相關(guān)的語法規(guī)則和常用方法沒有充足的了解,學(xué)生在使用單詞時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)詞語搭配錯(cuò)誤。語法詞匯搭配錯(cuò)誤語法詞匯的搭配比較固定,一般不受外部環(huán)境的影響,詞組的搭配由語言的內(nèi)部要素決定,不能隨意對(duì)其進(jìn)行變動(dòng)。但是,對(duì)于相關(guān)語法詞匯搭配不夠熟練的學(xué)生,經(jīng)常會(huì)在中心詞語與介詞、不定式、從句構(gòu)成中出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤。詞匯詞語搭配錯(cuò)誤學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中,混淆一些常用詞的概念、用法,造成詞匯詞語搭配錯(cuò)誤。

(二)受母語干擾的用詞錯(cuò)誤

在中國(guó)的英語教學(xué)中,中文對(duì)英語教學(xué)的影響較大,學(xué)生甚至老師在進(jìn)行口頭或書面的表達(dá)時(shí),或多或少都會(huì)受到中文使用習(xí)慣的影響。由于中西方思維方式和語言習(xí)慣的不同,在使用詞語搭配的過程中,也存在較大的差異在上面的例子中我們看到,學(xué)生往往是按照單詞的中文意思來選擇搭配,忽略了語言出現(xiàn)和存在的特定的環(huán)境,這就使英語詞匯的運(yùn)用出現(xiàn)錯(cuò)誤。

查看全文

技校英語詞匯教學(xué)論文

1.技校生英語詞匯學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問題

首先,技校英語教學(xué)中,教師往往忽視詞匯教學(xué),只注重課文內(nèi)容講解,造成詞匯教學(xué)一帶而過的現(xiàn)象。教師在英語教學(xué)中不重視學(xué)習(xí)方法的講解,只樂于運(yùn)用簡(jiǎn)單的教學(xué)方法,對(duì)單詞拼寫、音標(biāo)、語法等進(jìn)行詳細(xì)解釋,而對(duì)語言意境等懶于涉及,給學(xué)生英語學(xué)習(xí)造成很大困難,使學(xué)生失去學(xué)習(xí)英語的自信心,直接影響學(xué)生英語水平的提高。其次,技校生英語基礎(chǔ)差,對(duì)詞匯的掌握程度低,同時(shí)缺乏學(xué)習(xí)意志力。教師沒有進(jìn)行良好的教學(xué),學(xué)生通過死記硬背的方式學(xué)習(xí)英語詞匯,很容易使其課后難以展開英語詞匯學(xué)習(xí)。最后,學(xué)生不喜歡教師的教學(xué)方式,教師對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)不滿意,這種惡性循環(huán)持續(xù)進(jìn)行,使學(xué)生產(chǎn)生厭學(xué)心理,導(dǎo)致學(xué)生英語水平極差。

2.提高技校英語詞匯教學(xué)質(zhì)量的有效策略

2.1從技校學(xué)生實(shí)際情況出發(fā)

教師在英語教學(xué)中要首先從學(xué)生實(shí)際情況出發(fā),制定合理的英語詞匯教學(xué)策略。技校學(xué)生在英語詞匯學(xué)習(xí)中的普遍特點(diǎn)是:基礎(chǔ)水平較差,其中包括詞匯量小、理解運(yùn)用能力低;學(xué)生不重視英語詞匯學(xué)習(xí),沒有進(jìn)行英語詞匯學(xué)習(xí)的積極性及自信心;學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)英語的興趣,英語學(xué)習(xí)方法較落后,以上幾點(diǎn)都會(huì)影響學(xué)生對(duì)英語詞匯的學(xué)習(xí)。因此,教師不能僅依據(jù)教材制定教學(xué)的起點(diǎn),首先要了解學(xué)生的具體情況,根據(jù)學(xué)生制定教學(xué)起點(diǎn),如果學(xué)生的水平低于教材起點(diǎn),那教師在教學(xué)中要制定較低的學(xué)習(xí)起點(diǎn),同時(shí)注意做好與教材內(nèi)容的銜接。此外,教師一定要根據(jù)學(xué)生的需求展開英語詞匯教學(xué),對(duì)技校學(xué)生為什么學(xué)習(xí)英語,該擁有什么程度的英語能力等疑問,展開充分調(diào)查,了解學(xué)生的需求,之后有針對(duì)性地進(jìn)行詞匯教學(xué),進(jìn)而調(diào)動(dòng)學(xué)生的主動(dòng)性;同時(shí),教師在教學(xué)中要注意以學(xué)生興趣為起點(diǎn),不斷進(jìn)行教育方式改良,教學(xué)中隨時(shí)對(duì)學(xué)生進(jìn)行鼓勵(lì),培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的自信心。

2.2積極進(jìn)行課堂改革

查看全文

法律英語詞匯教學(xué)論文

【摘要】本文從隱喻認(rèn)知角度下探討了法律英語詞匯通常具備的語言特征及特殊英語詞匯語用特征,并在此基礎(chǔ)上結(jié)合教學(xué)實(shí)際,探討實(shí)用的法律英語翻譯教學(xué)策略:應(yīng)對(duì)“一詞多義”現(xiàn)象,設(shè)置不同的語境;應(yīng)對(duì)特殊專業(yè)詞匯,注重詞義解釋和語境相結(jié)合的方式進(jìn)行語用教學(xué)。

【關(guān)鍵詞】隱喻認(rèn)知;法律英語;語用教學(xué)

法律英語詞匯和基本詞匯相比并非異常特別,大多數(shù)是常用詞匯被賦予了法律語境意義,也就是常說的“一詞多義”現(xiàn)象,也有些具有法律特殊意義的詞匯,就是人們常說的“熟詞生義”及有特殊法律意義的古英語、法語和拉丁語。如何在法律專業(yè)英語詞匯翻譯及教學(xué)中取得良好的效果需要在實(shí)用的理論指導(dǎo)下結(jié)合實(shí)際進(jìn)行相應(yīng)的教學(xué)研究。隱喻認(rèn)知具有隱喻性本質(zhì)。隨著近年來研究的不斷深入,隱喻不僅僅是一種修辭手段,更是一種認(rèn)知現(xiàn)象。語言具有隱喻性,可以生成語言,促使詞義不斷發(fā)展。本文將隱喻認(rèn)知理論與法律英語詞匯翻譯教學(xué)相結(jié)合,探討出一種抽象概念轉(zhuǎn)具體的教學(xué)途徑。

一、法律英語詞匯的特征

通常來說,法律英語課堂上出現(xiàn)的此類詞匯與其他英語課堂上所教授的詞匯沒有區(qū)別。但是也有些具備法律領(lǐng)域特有的意義。法律詞匯特征主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。(一)基本詞匯的“一詞多義”現(xiàn)象。法律英語專業(yè)教材一般與標(biāo)準(zhǔn)的英語教材結(jié)構(gòu)上大同小異,大多數(shù)法律英語課文內(nèi)容各有所側(cè)重。英語教材上的課文一般高于學(xué)生現(xiàn)有的英語水平,有些專門詞匯難以掌握。這些詞匯顯然與法律并無太多關(guān)聯(lián),只用于介紹法律專有知識(shí)或者闡述某些法律問題。這種詞匯往往是法律專業(yè)英語課堂講授的重點(diǎn),所占比例也最高,講授上也有一定困難。(二)普通詞匯體現(xiàn)特殊意義,及特色法律詞匯:古英語、法語和拉丁語。前者就是人們常說的“熟詞生義”。是在時(shí)代變遷中從具有多種意義的普通詞匯中分離出來的獨(dú)特的法律詞義。因此在法律語境中會(huì)有明確的專業(yè)意思。這一類詞是教學(xué)中法律英語教師要特別側(cè)重的部分。后者是來自古羅馬法律中的拉丁語詞匯。雖然古英語在日常英語口語中已不再使用,但是在法律文件和法庭上隨處可見;法語和拉丁語等外來語法律詞匯大多沿用至今。由于英美法系與大陸法都受到羅馬法的不同程度影響,以至于法律英語中也難免出現(xiàn)古英語、拉丁語和法語的專業(yè)詞匯,但是為數(shù)不多,卻足以見證法律英語漫長(zhǎng)經(jīng)歷與發(fā)展演變的過程。古英語詞匯中有許多拉丁語,如:bid,freedom,land,theftworth等。同時(shí)法語中也遺留不少法律語境詞匯如:offer,liberty,country,larceny,attorney,balif,f等。

二、隱喻認(rèn)知理論下法律英語詞匯教學(xué)

查看全文

藝體生英語詞匯教學(xué)論文

摘要:2015年12月17日,我在我校高二(4)班上了一堂市級(jí)英語公開課.作為福州市教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃2015年度“新高考背景下高中英語詞匯教學(xué)研究”課題組成員,我在課題組組長(zhǎng)蘭鄭勇老師的指導(dǎo)下,精心設(shè)計(jì),充分準(zhǔn)備,結(jié)合中國(guó)允許生二胎的時(shí)事熱點(diǎn)自編故事,把本單元的目標(biāo)詞匯融匯在其中,讓學(xué)生在圖文并茂的閱讀文本中猜測(cè)理解掌握詞匯.順利實(shí)現(xiàn)了詞匯教學(xué)詞塊化,詞匯教學(xué)語境化.為在新高考形勢(shì)下如何進(jìn)行新課詞匯教學(xué),提高詞匯教學(xué)質(zhì)量和效率,提升學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣等方面樹立了一個(gè)示范.

關(guān)鍵詞:藝體生;教學(xué)語境;詞塊

我任教的高二兩個(gè)理科班,藝術(shù)和體育生占大多數(shù),針對(duì)藝體生基礎(chǔ)差又厭學(xué)的情況,我覺得藝體生要從詞匯抓起,英語學(xué)習(xí)中最困難的是詞匯記憶,英語教學(xué)中如果不注重詞匯教學(xué),硬開展其他技能訓(xùn)練,教學(xué)效率太低.因此我在設(shè)計(jì)這堂詞匯教學(xué)公開課時(shí),注重為新課詞匯創(chuàng)設(shè)語境,加強(qiáng)詞匯記憶的策略指導(dǎo),開展活潑有趣的競(jìng)賽,努力提高學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣.

第一步驟導(dǎo)入

在這節(jié)公開課中,我要上人教版必修六的unit3ahealthylife的詞匯教學(xué)課.但我用人教版必修二的課文Abalanceddiet的男女主角Wangpeng和Yonghui的故事導(dǎo)入,在這篇課文中,男女主人公的餐廳因?yàn)椴煌娘嬍忱砟罘謩e提供給顧客energyGgivingfood和protectivefood,他們因此還鬧矛盾,后來他們經(jīng)過溝通交流知道了飲食要營(yíng)養(yǎng)全面才是最好的,于是決定把他們的菜單合并,提供給顧客abanlanceddiet.最后他們結(jié)婚了,幸福地生活在一起.用這個(gè)故事熱身導(dǎo)入,學(xué)生熟悉故事,很感興趣,又復(fù)習(xí)了重要的詞匯短語:balanceddiet,putonweight,getslimmer,getmarGried等等.平衡飲食的主題與本節(jié)課健康的生活方式主題不謀而合.心理學(xué)實(shí)驗(yàn)也表明,把相關(guān)內(nèi)容集中或者聯(lián)系起來學(xué)習(xí)和記憶效果更佳,這也就是認(rèn)知心理學(xué)所說的編碼作用.

第二步驟閱讀

查看全文