法律英語詞匯教學論文
時間:2022-09-21 11:09:27
導語:法律英語詞匯教學論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
【摘要】本文從隱喻認知角度下探討了法律英語詞匯通常具備的語言特征及特殊英語詞匯語用特征,并在此基礎上結合教學實際,探討實用的法律英語翻譯教學策略:應對“一詞多義”現象,設置不同的語境;應對特殊專業(yè)詞匯,注重詞義解釋和語境相結合的方式進行語用教學。
【關鍵詞】隱喻認知;法律英語;語用教學
法律英語詞匯和基本詞匯相比并非異常特別,大多數是常用詞匯被賦予了法律語境意義,也就是常說的“一詞多義”現象,也有些具有法律特殊意義的詞匯,就是人們常說的“熟詞生義”及有特殊法律意義的古英語、法語和拉丁語。如何在法律專業(yè)英語詞匯翻譯及教學中取得良好的效果需要在實用的理論指導下結合實際進行相應的教學研究。隱喻認知具有隱喻性本質。隨著近年來研究的不斷深入,隱喻不僅僅是一種修辭手段,更是一種認知現象。語言具有隱喻性,可以生成語言,促使詞義不斷發(fā)展。本文將隱喻認知理論與法律英語詞匯翻譯教學相結合,探討出一種抽象概念轉具體的教學途徑。
一、法律英語詞匯的特征
通常來說,法律英語課堂上出現的此類詞匯與其他英語課堂上所教授的詞匯沒有區(qū)別。但是也有些具備法律領域特有的意義。法律詞匯特征主要體現在以下幾個方面。(一)基本詞匯的“一詞多義”現象。法律英語專業(yè)教材一般與標準的英語教材結構上大同小異,大多數法律英語課文內容各有所側重。英語教材上的課文一般高于學生現有的英語水平,有些專門詞匯難以掌握。這些詞匯顯然與法律并無太多關聯,只用于介紹法律專有知識或者闡述某些法律問題。這種詞匯往往是法律專業(yè)英語課堂講授的重點,所占比例也最高,講授上也有一定困難。(二)普通詞匯體現特殊意義,及特色法律詞匯:古英語、法語和拉丁語。前者就是人們常說的“熟詞生義”。是在時代變遷中從具有多種意義的普通詞匯中分離出來的獨特的法律詞義。因此在法律語境中會有明確的專業(yè)意思。這一類詞是教學中法律英語教師要特別側重的部分。后者是來自古羅馬法律中的拉丁語詞匯。雖然古英語在日常英語口語中已不再使用,但是在法律文件和法庭上隨處可見;法語和拉丁語等外來語法律詞匯大多沿用至今。由于英美法系與大陸法都受到羅馬法的不同程度影響,以至于法律英語中也難免出現古英語、拉丁語和法語的專業(yè)詞匯,但是為數不多,卻足以見證法律英語漫長經歷與發(fā)展演變的過程。古英語詞匯中有許多拉丁語,如:bid,freedom,land,theftworth等。同時法語中也遺留不少法律語境詞匯如:offer,liberty,country,larceny,attorney,balif,f等。
二、隱喻認知理論下法律英語詞匯教學
法律詞匯的相對生澀,往往導致學生存在一定程度的困難,如何在教學過程中運用隱喻設置語境,重視詞匯的特殊意義的產生,是非常重要的一大策略。許多學生就算認識所有的單詞,卻無法理解個中意思,更是促使教師在教學過程中引起重視。本作者以為,從以下幾個方面考慮,會取得較好的效果。(一)加強中心范疇詞匯教學。中心范疇詞匯也叫基本范疇詞匯,也就是最早獲得語言符號的概念意義詞匯。中心范疇詞匯往往產生邊緣意義,許多隱喻思維和語言都是在基本范疇基礎延伸發(fā)展的邊緣意義,因此越是基本范疇詞匯越具有更多的隱喻用法。從法律詞匯來源看,由于大多數都是基本普通詞匯,但是由中心詞匯構成法律合成詞或者普通詞匯擴展隱喻的概率往往較高,因此對掌握法律英語詞匯教學具有重要意義。所以在法律英語教學中將中心范疇詞匯的教學放在首要地位,重視基本范疇詞匯的隱喻意義的重要作用,加強對基本英語詞匯學習的理解運用。(二)拓展隱喻認知下邊緣詞匯教學。詞匯在一定的條件下,遵循相鄰原則和關聯準則,會產生相應的邊緣范疇意義,因而出現一次多義現象。這是詞匯意義變化的基本方向。而隱喻往往是詞義發(fā)展的重要手段。同時,大多數詞匯都具有“一詞多義”現象,且越是常用詞匯越出現頻繁。通過隱喻思維教學,教師宜引導學生掌握多義詞。同時。隱喻的系統(tǒng)性,本喻體之間的關聯,可以幫助學生減少機械記憶,增加記憶效能,既可掌握詞匯的本義與引申義,又能擴充詞匯量和用法,詞匯學習事半功倍。。法律英語詞匯意義很多屬于邊緣意義轉化而來。比如某些專業(yè)詞匯,含有普通的意義,又在不同語境中產生相近的意思。對于此類詞匯,我們應著重講解法律語境下的特殊意義,同時隨學生的法律基礎差異擴充相應的法律知識。以guarantee為例,在法律語境中意為“擔保”,那么在法律上擔保是什么,擔保有哪些種類,教師可以利用這些機會既讓學生學到專業(yè)知識也擴充了詞匯。另外,在法律英語教學中,要結合詞根、詞綴等知識的講解,及詞形變化的分析,重點注意該類詞匯意義的辨析與理解。尤其在法律詞匯運用的過程中會產生特殊語境意義的此類詞語,應該獲得重點講解的機會,增加練習的頻率,力爭事半功倍。例如insure,issue,case,modify,等詞語與法律密切相關,一般沒有特定的法律意義,但會頻繁出現在實際法律語境下,遠遠高于專業(yè)詞匯。在進行實例講解時,特別要選擇適合法律語境例子,這樣可以大量接觸案例,增加實際使用的幾率,提高學習的效果。(三)加強法律文化背景輸入提升法律詞匯的語用意義。英語的球土化使得英語體現出同一性特征,但是英語的本土化又強化了各國英語語體的差異性。人類思維的共性和隱喻的普遍性也體現出同一性,因此不同的地域文化隱喻卻驚人的相似。然而隱喻作為一種思維模式,反映不同的世界觀,認識觀,地域差異明顯存在。法律歷史在其發(fā)展過程中,也背上了時代的重重烙印。由于英語來源于盎格魯撒克遜本族語,和巨多借詞,其背景非常復雜。借詞又以法語和拉丁語居多。比如,英國在中世紀時期,受法國歷史文化影響極大,法語作為英國歷史上的官方語言,在使用過程中很多政治經濟宗教等方面的借詞出現在英語中。法律作為高等階層的范疇,不可避免受法國文化的背景影響,如jury,parliament,plead等詞語。拉丁語,作為曾經的西方世界語,享有非常重要的地位,無論是英語出現前后,都嚴重受益于拉丁語的影響。希臘羅馬文化,通過拉丁語直接或間接影響著英語。尤其古羅馬的法律文化,更是大大影響西方律法custody,homicide,malefactor,notary等等。西方法律與中國法律的歷史沿革,體現在英語中也有太多不同。中國歷史源遠流長,西方文影響深遠,都各自在不同領域對現代文明起著不可估量的作用。因此,加強國別文化與中西非文化差異的輸入,結合專有的法律語境情境,于法律英語的教學有不可估量的作用。文化背景差異也會導致一般詞匯的特殊法律意義的出現,比如injunction,可以聯系英美法律中的禁令和我國知識產權所特有的義項,擴大學生的詞匯量。這類詞匯對于法律英語學習尤為重要。
三、結語
隱喻作為人類認識事物的重要途徑之一,無處不在。人類社會的不斷發(fā)展,促進了我們認知思維的發(fā)展,也不斷推動認知理論的研究與進展,同時也不斷促進語言自身的發(fā)展。法律英語作為高校行業(yè)英語教學的一部分,在詞匯教學板塊中具有重要地位。結合詞匯學與語用學的理論,將隱喻認知與詞匯教學完美結合,非常有意于應用型高校轉型期的教學,并終將服務于學生的擇業(yè)導向。
參考文獻:
[1]李艷燕.法律英語詞匯教學策略研究[J].當代教育實踐與教學研究,2015(6).
[2]王麗影.案例教學法在法律英語教學中的應用[D].海師范大學,2010.
[3]祝瀟璇.當前我國法律英語教學的現狀與對策研究[D].西南政法大學,2013.
作者:肖玉凌 單位:邵陽學院外國語學院
- 上一篇:中學生法律意識之我見
- 下一篇:商務英語教學中溝通能力形成路徑研究
精品范文
10法律案例分析