文化交流的方式范文

時間:2023-11-07 17:53:10

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇文化交流的方式,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

文化交流的方式

篇1

[關(guān)鍵詞]:課堂交流網(wǎng)絡(luò)交流知識互動評價

中圖分類號:G424文獻標(biāo)識碼: A

在教育迅猛發(fā)展的今天,教育觀念需要轉(zhuǎn)變,教育手段需要更新,課堂教學(xué)和學(xué)生課后學(xué)習(xí)中都需要進行師生交流。如何進行師生交流已成為新時期人們探討的重要話題。高等學(xué)校教育中師生之間的接觸跟中小學(xué)教育比較起來,機會要明顯減少,這是由高等教育的特點所決定的。大學(xué)是學(xué)生學(xué)業(yè)的最后階段,在這之后學(xué)生就要開始獨立的研究,所以大學(xué)老師不僅是知識的教授者,同時也是指引人生方向的導(dǎo)師,要引導(dǎo)學(xué)生探索自己感興趣的東西,給學(xué)生以啟迪、激勵和指導(dǎo),注重培養(yǎng)學(xué)生的研究能力。大學(xué)生大多數(shù)也都有跟老師多交流的意愿,但是真正和老師進行交流的卻并不多。主要是因為學(xué)習(xí)主動性不夠,學(xué)生還沒有實現(xiàn)從被動學(xué)習(xí)到自主學(xué)習(xí),從接受式學(xué)習(xí)到研究性學(xué)習(xí)的角色轉(zhuǎn)變。所以在大學(xué)生學(xué)習(xí)生活中師生的交流也顯得尤為重要。自江漢大學(xué)2002年合并搬遷到沌口新校區(qū)以來,現(xiàn)實情況發(fā)生了很大的變化,原來教師多數(shù)住在學(xué)校校內(nèi)或附近,教學(xué)和科研基本上都在校內(nèi)進行,學(xué)生在學(xué)習(xí)和生活過程中遇到什么問題可以及時找到老師溝通,老師也可以在晚上或者其他業(yè)余時間到學(xué)生自習(xí)室,和學(xué)生進行文化、思想交流,對引導(dǎo)學(xué)生成才起了關(guān)鍵的作用。現(xiàn)在,學(xué)校雖然也有宿舍,但是因為某些特殊原因,絕大多數(shù)老師還是住在城區(qū),而學(xué)校在郊區(qū)。每次上課都要坐上一個小時左右的車趕到學(xué)校,上完課后,老師又都要急匆匆趕回家,學(xué)校除了住校的輔導(dǎo)員老師和部分有課的老師,就剩下住校的學(xué)生,老師和學(xué)生之間交流的時間和機會就更少了,學(xué)校成了無文化、思想交流的“孤島”,老師上班路途遠,疲勞,午間要休息,沒有精力進行交流。長期下去就必然影響到學(xué)校的教學(xué)質(zhì)量,就會影響高質(zhì)量人才的培養(yǎng)。

在新的環(huán)境中如何通過師生課內(nèi)外的思想、感情交流、知識交流和思維方法的交流,使教與學(xué)之間渠道暢通,使學(xué)生認識到學(xué)的重要性,從而激發(fā)出學(xué)習(xí)的熱情,掌握學(xué)習(xí)方法,取得好的成績,這是我們廣大教育工作者普遍關(guān)心和努力探討的課題。

一、課堂交流是一種最直接的交流方式

1、課堂小組活動:教師可根據(jù)教學(xué)班人數(shù)的多少分為三到四個小組,教學(xué)中的具體內(nèi)容或提出問題讓他們分組進行討論,或由小組匯報課外布置的題目或研究,這時學(xué)生才開始成為課堂的主角,他們解答教師學(xué)生提出的問題,表明自己的看法和相關(guān)經(jīng)驗,提出自己的疑惑,要求每次輪換一個代表發(fā)言,讓每個學(xué)生都能積極參與。

2、課堂提問:不論是在哪一個教學(xué)環(huán)節(jié),都應(yīng)該給學(xué)生留出一定的時間讓學(xué)生自由提出問題,也可以發(fā)表自己的看法,教師應(yīng)不厭其煩地解答學(xué)生提出的問題,直到學(xué)生清楚、滿意為止,只有課堂上師生的問和答交流,課堂氣氛會活潑就會提高激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。

3、課外作業(yè):每一堂課結(jié)束前,教師應(yīng)針對下一次課的教學(xué)內(nèi)容布置學(xué)生重點問題的文獻,包括有關(guān)教材的章節(jié)和重要論文,研究報告要求老師對專業(yè)有豐富的知識和實際的閱歷。正是這種承上啟下的合理安排,使得師生雙方在上每一課堂時都是有備而來。雙方都希望通過課堂教學(xué)中的交流來解決各問題。

4、課外交流導(dǎo)師制:導(dǎo)師一般要求具有副教授的學(xué)術(shù)水平和資歷,既要負責(zé)指導(dǎo)學(xué)生的日常生活,又要幫助學(xué)生解決學(xué)術(shù)方面的問題。導(dǎo)師應(yīng)有副加的補貼。

5、技能訓(xùn)練:技能訓(xùn)練活動課程是一個經(jīng)常探索的過程;是一個反復(fù)嘗試的過程;是一個不斷創(chuàng)造的過程。技能培訓(xùn)活動課程是師生互動的教學(xué)過程,學(xué)習(xí)者與學(xué)習(xí)對象彼此互動;學(xué)習(xí)者之間彼此互動。師生關(guān)系從教師的單向傳授轉(zhuǎn)向師生之間的對話,由此特別重視人與人之間的交互作用以及“全開放式的小組學(xué)習(xí)”; 強調(diào)師生之間的交流與合作即在學(xué)習(xí)過程中教師不再是凌駕于學(xué)生之上的唯一權(quán)威,師生雙方都是主體,雙方一起探究世界、探究知識。

二、網(wǎng)上交流也是一種很重要的交流方式

1、建立完善的校園網(wǎng)絡(luò)。在網(wǎng)上建立一個共享界面,促進教師與學(xué)生的交流。在網(wǎng)絡(luò)教學(xué)活動中需要實現(xiàn)的師生交流有知識傳授、知識導(dǎo)航、行為導(dǎo)航、情感溝通四個主要方面。

教學(xué)活動的過程總是與師生的交流的過程相伴隨。在這個過程中教師實施教學(xué)活動,學(xué)生經(jīng)歷學(xué)習(xí)活動。就是說,沒有師生交流關(guān)系的發(fā)展許多學(xué)習(xí)活動將是低效的,尤其對大學(xué)教學(xué)顯得更重要。我們已經(jīng)適應(yīng)傳統(tǒng)學(xué)校條件下教學(xué)活動中的師生交流,知道如何從容地處理其中可能遇到的問題,如何使這些交流更好地促進教學(xué)活動的開展,積累了豐富的經(jīng)驗,有許多成功的嘗試。但是我們對網(wǎng)絡(luò)支持下的教學(xué)仍然知之甚少,現(xiàn)代教育實踐的迫切需要使這個問題被推上議事日程。

2、在先進的信息環(huán)境中,充分發(fā)揮教師的作用。教育活動的一個重要特征是其所要傳授的知識體系的完整性,又由于社會的不斷發(fā)展和因時因地因人的不同,所有知識體系及其陳述方式和理解方法有著千差萬別的微妙變化,對這些變化的把握,只有人才能夠做得到,即只有訓(xùn)練有素和具有不間斷教學(xué)經(jīng)驗的教師才能夠做得到。就是說,教師不僅是教學(xué)主要來源,還是一個會自行調(diào)節(jié)輸出內(nèi)容和輸出量的機動靈活的信息源。

3、網(wǎng)絡(luò)提供了不同的交互支持方式,因此使得師生交流方式有所變化,這些變化既有積極的一面,又有消極的一面。積極的一面是借助網(wǎng)絡(luò)媒體形式提供更多的知識信息冗余,對學(xué)生的可實現(xiàn)較大面積的覆蓋,從而實現(xiàn)對個別化個性關(guān)照;借助網(wǎng)絡(luò)媒介,還可以遞送具有較大預(yù)設(shè)空間計算機輔助教學(xué)課件,使學(xué)生從課件中找到滿足個的指導(dǎo);借助網(wǎng)絡(luò)媒體,教師可以通過ERNAIL等方式與學(xué)生個別對話,或者是通過BBS實現(xiàn)與小組學(xué)生的對話,從而達到個別指導(dǎo)的目的。

三、網(wǎng)上交流和課堂交流相結(jié)合

課堂交流時間少,網(wǎng)上交流學(xué)生可自由安排,時間多,老師可就網(wǎng)上的帶有普遍性問題在課堂上和學(xué)生進行交流。

四、老師可掛牌“答疑”

醫(yī)院的專家和教授在固定的時間掛牌門診,學(xué)校的學(xué)術(shù)帶頭人和知名教授也可以以這種方式和學(xué)生進行交流,盡量多的解決學(xué)生的各種“疑難雜癥”,每周由學(xué)院教務(wù)辦安排各專業(yè)的學(xué)術(shù)帶頭人與學(xué)生見面,回答學(xué)生的各種問題,增進師生間的文化交流

參考文獻:

[1] 何率天;王正武;高校師生關(guān)系探析[J];教育探索;2009年06期

[2] 胡展英;傅華勤;關(guān)于高校互動式教學(xué)的思考[J];江西青年職業(yè)學(xué)院學(xué)報;2008年03期

[3] 樊超;樊敏;淺談當(dāng)代大學(xué)課堂的互動模式[J];教育教學(xué)論壇;2012年09期

基金項目:江漢大學(xué)機電與建筑工程學(xué)院科研項目《新環(huán)境下的師生文化交流方式初探》

篇2

關(guān)鍵詞:跨文化;留學(xué)生;漢字教學(xué);教學(xué)方法

一、留學(xué)生漢字教學(xué)的意義

在對外漢語教學(xué)中,漢字教學(xué)是不可缺少的一個重要部分,是學(xué)習(xí)者掌握漢語、進一步了解中國文化的基礎(chǔ),留學(xué)生對于漢字的認知水平直接影響到其他漢語技能的提高。然而,對于留學(xué)生來說,尤其是對母語是字母文字的留學(xué)生來說,漢字學(xué)習(xí)并非易事,這也給對外漢語教學(xué)帶來了巨大的挑戰(zhàn)。目前,對外漢語教學(xué)中的漢字教學(xué)并不十分理想,在大多數(shù)對外漢語課堂中,漢字教學(xué)只是局限在生字學(xué)習(xí)環(huán)節(jié),缺乏專門的系統(tǒng)化的漢字教學(xué),從而造成漢字學(xué)習(xí)的薄弱。有的學(xué)生口語已經(jīng)非常不錯了,但漢字的讀寫卻始終處在初學(xué)水平,停滯不前。

二、留學(xué)生漢字教學(xué)的現(xiàn)狀

目前,留學(xué)生漢字課程在對外漢語教學(xué)課程體系中的比率偏低,這非常不利于對外漢語教學(xué)。我們通過調(diào)研及分析資料發(fā)現(xiàn),目前我國對外漢語教學(xué)課程體系中,聽力、口語、語法、精讀、寫作課占主導(dǎo)地位,很少把漢字作為一門獨立的課程開設(shè)。偶爾某個別院校開設(shè)了漢字課程,也大都是選修課,而且課時比例很低,這樣就使得與漢字相關(guān)的文化信息根本不能在課堂上傳授,學(xué)生也無法理解漢字背后豐富的文化內(nèi)涵。

漢字這一流傳至今最古老的文字,不僅具有悠久的歷史,更具有深厚的文化傳統(tǒng)。陳寅恪先生曾說:“凡解釋一字即是作一部文化史。”漢字不僅本身就具有豐富的文化內(nèi)涵和審美價值,而且書寫了浩如煙海的文化典籍,衍生出精深繁復(fù)的文化現(xiàn)象。漢字是由形、音、義三要素構(gòu)成的,如果不了解其語義,不了解其所蘊含的文化因素和文化內(nèi)容,很難真正達到對漢字的透徹理解和牢固掌握。因此,在開展?jié)h語學(xué)習(xí)的過程中,如果學(xué)生不了解漢字所蘊含的文化信息和文化內(nèi)容,就會對漢語的讀寫等其他技能的掌握造成不容置疑的影響。調(diào)查了解到,由于對對外漢字教學(xué)的重視不夠,課時少等原因,目前高校留學(xué)生漢字教學(xué)中,對漢字文化內(nèi)容的講解很少,文化教學(xué)缺失嚴重。

三、留學(xué)生漢字教學(xué)的有效方法――文化導(dǎo)入

鑒于上述留學(xué)生漢字教學(xué)得到的重視不足以及文化教學(xué)缺失的問題,我們認為文化導(dǎo)入是留學(xué)生漢字教學(xué)的一個有效方法。從表面上來看,漢字、漢語、中國文化是互不相干、各自獨立的,但實際上這三者卻一脈相承,互為表里,你中有我,我中有你。因此,漢語教師必須充分考慮漢字的特殊性和漢語背后所蘊藏的豐富的文化內(nèi)容。在漢字教學(xué)中,我們可以結(jié)合漢字的構(gòu)造特點、歷史背景及漢字背后所蘊含的中國人的思維習(xí)慣和文化意識。

漢字中有很多是會意字和形聲字,它們的音義都可以從字形上得到說明或部分說明。比如,上邊“小”下邊“大”構(gòu)成的會意字“尖”;上邊 “不”下邊 “正”構(gòu)成的“歪”;三個“木”字構(gòu)成的“森”,表示樹多;三個“人”字構(gòu)成的“眾”字,表示人多,等等。這些字通過會意給學(xué)生講清楚了,他們就很容易理解也很容易記住了。再如,形聲字的“洋、湖、抱、槍、樁、抓”等,可以從音義兩方面得到提示,左邊表意,右邊表音。我們知道“月”這個偏旁部首是由“肉”演變來的,表示人體的某些部位或臟器,比如肝、脾、肺、腎、臟、腹、肚、胸、腿、臂、腰等, 也有表示人體狀態(tài)的,如胖、肥、腫、脹等;“月”同時也是月亮的意思, 而因為月亮有圓有缺的變化,所以“月”字旁還可以構(gòu)成表示時間周期變化的字,如“期”“朝”。另外,月亮還有一個特點就是明亮,所以“月”字旁還可構(gòu)成“明”“朗”等字。再比如,“仙”字可以組詞成“仙人”,仙人給中國人的感覺多是生活在高山上的人,我國道教、佛教中的高人或仙人多在高山上修行,所以,生活在高山上的“人”+“山”就成為了我們漢字中的“仙”字。

在對外漢字教學(xué)文化導(dǎo)入的過程中,也要遵循一些原則,比如整體性原則、循序漸進原則、實用性原則、適度性原則、循序漸進等原則,一定要注意分階段、分層次、分難度。也就是說,要在充分了解留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)實際水平和自身所具備的文化背景的前提下開展對外漢字教學(xué)的文化導(dǎo)入,才能讓學(xué)生真正理解所學(xué)的漢字知識和漢字文化。

四、結(jié)語

對外漢語是一門年輕的學(xué)科,在逐步發(fā)展成熟的過程中,成就與不足總會并存。從一定程度上來說,漢字教學(xué)仍處于起步階段,存在許多有待改進的方面。但是只要我們保持責(zé)任感和使命感,以漢字的特點和規(guī)律為基礎(chǔ),積極探討,勇于創(chuàng)新,就一定會在漢字教學(xué)方面登上新的臺階,從而推動對外漢語事業(yè)再攀高峰。

參考文獻:

篇3

中國跨文化交流起源于上世紀九十年代,在漫長的發(fā)展過程中取得了飛速發(fā)展,發(fā)展成果主要表現(xiàn)在研究成果數(shù)量增加、跨文化交流范圍不斷擴大以及跨文化交流的國家數(shù)量越來越多等方面。跨文化交流的主要內(nèi)容有國家之間的語言、文化以及影視學(xué)等領(lǐng)域,在實際交流過程中跨文化交流具有學(xué)術(shù)和工具兩方面的價值。筆者結(jié)合自身工作經(jīng)驗,在本論文中將跨文化交流納入到電影傳播的行列。

跨文化交流是闡明全球范圍內(nèi)社交網(wǎng)絡(luò)中不同空間文化之間的知識體系,該知識體系包含社會關(guān)系和社會活動兩方面的內(nèi)容。跨文化交流的現(xiàn)實價值主要體現(xiàn)在不同文化空間發(fā)展背景下個人、群體、組織和國家之間的交流規(guī)則;跨文化交流可以對不同地區(qū)和不同空間內(nèi)的文化知識進行闡述和理解;跨文化交流還能分析各個文化領(lǐng)域內(nèi)文化影響、延續(xù)和變遷的實際狀況。在實際發(fā)展過程中,很多人并不了解跨文化交流的實際含義,實際上跨文化交流在各國的發(fā)展中已經(jīng)擁有較長的發(fā)展歷史,我國跨文化交流活動從茲綢之路開始,到玄類西游、鄭和下西洋等,由此可見,跨文化交流在我國文化交流過程中歷經(jīng)了漫長的發(fā)展時期。跨文化交流的方式有很多種,在時間和空間上建立起世界框架結(jié)構(gòu)體系的渠道主要有陸路、海路和互聯(lián)網(wǎng)等手段,這些手段在構(gòu)筑連接實際的體系的同時,并將其作為世界文化交流的樞紐。電影是信息技術(shù)快速發(fā)展下興起的一種全新的交流媒介,它不僅可以通過影像等高科技手段向觀眾展現(xiàn)一個豐富多彩的世界,還能拉近世界各國之間的距離,促進全球經(jīng)濟一體化的快速發(fā)展。英語電影交流手段以好萊塢電影最為典型,好萊塢電影以現(xiàn)今的電影制作工藝為依據(jù),將不同視角下的美國文化展現(xiàn)在觀眾眼前。

2英語電影在跨文化交流中的局限性

跨文化交流的內(nèi)容被納入到文化的范疇當(dāng)中,該范疇具有典型的原點性。原點性是指跨文化交流過程中不同空間和不同文化屬性的文化知識,其具有典型的獨特性和不可復(fù)制性,無論何種文化只要存在原點,這種文化就會一直延續(xù)發(fā)展下去。英語電影中包含的英語國家文化植入了英語國家發(fā)展過程中已經(jīng)被認可的文化內(nèi)涵,這些文化既包含英語國家對世界、對其他國家一些對人類的思考和總結(jié),還包含著英語國家對不同文化的認識和了解程度。英語電影文化植入既包含著商業(yè)價值,同時又包含著發(fā)揚文化和弘揚優(yōu)秀文化的目的。文化原點揭示出不同文化之間雖然有文化的碰撞和融合,但只要存在文化原點,文化交流過程中便存在局限性。

眾所周知,文化與物質(zhì)基礎(chǔ)之間存在相互聯(lián)系和相互制約的關(guān)系,如果某種文化被視作為優(yōu)秀的文化存在,文化在實際傳播過程中會不斷擴大和發(fā)展。文化在傳播過程中逐漸走向交融和同步發(fā)展,但是,這個發(fā)展過程通常以弱勢文化為犧牲對象,也就是說,文化在交流傳輸?shù)倪^程中表現(xiàn)了既統(tǒng)一又分散的發(fā)展趨勢。隨著信息時代的到來,英語電影作為全新的媒介形式登上文化交流的平臺。近幾年,電影技術(shù)得到迅速發(fā)展,電影在社會上的影響力越來越大。英語電影在跨文化交流過程中存在的局限性是英語電影蘊含的文化屬性在傳播過程中與不同文化所產(chǎn)生的抵觸和摩擦現(xiàn)象,這種現(xiàn)象與英語電影在跨文化傳播過程中構(gòu)架體系的成立有直接關(guān)系,由此可見,英語電影是具有人類最大優(yōu)勢的文化與現(xiàn)實文化的摩擦與融合。

3英語電影在中西方文化交流中的運用

伴隨著全球經(jīng)濟一體化的快速發(fā)展,中西方文化交流已經(jīng)離不開現(xiàn)今的傳媒手段,英語電影則是這個社會背景下發(fā)展起來的一種全新的媒介工具。筆者結(jié)合多年工作經(jīng)驗,對英語電影在中西方文化交流中的運用做了總結(jié)介紹。

3.1英語電影傳播了西方文化的價值理念英語電影快速發(fā)展的主要目的之一是傳播英語國家的文化機制理念,并借助現(xiàn)今的電影媒體技術(shù)構(gòu)架西方文化機制的世界文化整體格局。英語電影中包含著較強的帝國主義文化色彩,這種色彩傳達出較強的文化霸權(quán)和侵略色彩,意在通過文化政策建立全球統(tǒng)一的文化框架,從而形成以英語國家為主的文化模式。

3.2英語電影具有鮮明的地域文化特色文化的發(fā)生必須經(jīng)過適應(yīng)和挑戰(zhàn)環(huán)境這一環(huán)節(jié),現(xiàn)代信息技術(shù)所構(gòu)成的文化傳播體系,并沒有從根本上改變不同文化形態(tài)下所產(chǎn)生的實際環(huán)境和區(qū)域的形態(tài)與結(jié)構(gòu),與之相反的是它更加明確地體現(xiàn)了文化傳播過程中不同文化之間的不同之處。英語電影是現(xiàn)代媒介發(fā)展的重要產(chǎn)物,在不同文化形態(tài)的傳播過程中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。英語電影通常以單向傳播形式為主,導(dǎo)致英語國家與其他非英語國家之間的文化價值理念和認同感等存在較大的差異。

3.3英語電影體現(xiàn)了中西方文化交流的雙向性英語電影在中西方文化交流中的運用還體現(xiàn)在雙方文化交流的雙向性上。英語電影以很強大的賣點占領(lǐng)了我國電影市場,在改變我國人民生活方式的同時,還影響著人們思想觀、價值觀和世界觀的形成。例如,某部英語電影講述美國西部牛仔的故事讓我國人民在一夜之間了解了牛仔褲,牛仔褲也逐漸成為我國很多家庭衣柜中必不可少的服裝。當(dāng)然,英語電影侵入我國電影市場并沒有從根本上改變我國文化構(gòu)成的文化體系,中國文化有五千年的發(fā)展歷史,英語國家文化在入侵我國文化的過程中,我國歷史文化能夠展現(xiàn)出強大的抵抗力。但是,就生活形式而言,英語電影的入侵使圣誕節(jié)、情人節(jié)以及愚人節(jié)等西方國家節(jié)日在我國受到廣泛歡迎。

3.4英語電影在全球化傳播體系的整體構(gòu)成趨勢中占據(jù)著重要的戰(zhàn)略位置伴隨著經(jīng)濟的發(fā)展,信息技術(shù)取得飛速發(fā)展,電影技術(shù)因此取得較高的發(fā)展成就,英語電影逐漸成為英語國家對外交流的重要手段。在英語電影成為西方發(fā)達國家文化植入的重要載體和傳播渠道的過程中,全球文化經(jīng)濟體系整合速度不斷加快,英語電影的發(fā)展以影像技術(shù)的進步為前提,全球化時代下貿(mào)易逐漸向一體化方向快速發(fā)展,英語電影逐漸成為重要的商品載體。英語電影在中西方文化交流中的運用還體現(xiàn)在其是媒介技術(shù)展示平臺上,英語電影向全世界展示了媒介技術(shù)帶給人們的視覺享受,在贏得無數(shù)觀眾支持的同時,還讓他們心甘情愿成為電影的忠實追隨者。

篇4

關(guān)鍵詞:旅游英語;教學(xué);跨文化交流

前言

在如今的生活之中,旅游業(yè)正在興旺的發(fā)展,在這樣的趨勢之下,每個人都有追求自己幸福的方式。現(xiàn)在很多人都選擇去國外旅游,對于許多去國外的人由于英語水平有限不知道怎么與外國人進行交談,這時他們更加需要一個翻譯或者說是一個導(dǎo)游。現(xiàn)在許多大學(xué)都開設(shè)了旅游英語教學(xué)這門課程。這門課程在于要培養(yǎng)高素質(zhì)的旅游從業(yè)人員和管理人員。這是他們的必修課。同時旅游是一個跨文化交流的過程,在這個過程中不僅僅是進行了走馬觀花的講解,更是講述了經(jīng)濟與文化交流方式的一個重要的學(xué)科。所以旅游英語教學(xué)可以幫助消除各國之間一定的文化差異,避免一定的沖突。想要學(xué)好這門學(xué)科進行跨文化交際也是必不可少的。

1 旅游英語教學(xué)

1.1 旅游英語教學(xué)的意義

在如今的生活之中旅游英語教學(xué)是大學(xué)課程中學(xué)習(xí)旅游管理等方面的旅游專業(yè)人才必修的學(xué)科之一,在這種情況下旅游英語教學(xué)是為了培養(yǎng)專業(yè)的旅游或者管理層次的高素質(zhì)人才。在旅游英語教學(xué)中不僅僅是對英語進行教學(xué),他們也對人與人的交流方式進行了一定的教學(xué)。他們可以教授每個人交流的技巧,在英語對話中需要注意的事項等等,英語教學(xué)更加趨向于實踐化與應(yīng)用化。在這種情況下每個專業(yè)的培養(yǎng)的人才才能在管理或者導(dǎo)游方面可以和別人進行交談。并且旅游英語教學(xué)為我國的旅游事業(yè)貢獻是很大的,它大大的提高了導(dǎo)游人的素質(zhì),在面對國外游客時可以進行一個大致的交流,也變相的特顯了在如今這個快速發(fā)展的時代中國也在不斷地進步發(fā)展。

1.2 旅游英語教學(xué)的重要性

旅游英語教學(xué)是個十分重要的一個學(xué)科,他為我過遠遠不斷地提供了高素質(zhì)的旅游人員或者旅游管理人員。在這樣的情況下,旅游人員具備一定的英語知識,可以更好地和外國人進行一定的交流。由于英語全球化的發(fā)展,英語對于導(dǎo)游是十分重要的。如果遇到國外的游客,他們也可以游刃有余的應(yīng)對。滿足了旅游業(yè)發(fā)展的需要。旅游英語教學(xué)不同于普通的教學(xué),他更多的是趨近去口語化的教學(xué),教學(xué)的主要目的是讓每一個人都可以與外國人進行交流。可以更好地理解對方。而傳統(tǒng)的英語則是沒有這么側(cè)重于口語,而是更加側(cè)重于書面上的英語教學(xué)。

2 旅游英語教學(xué)中的跨文化交流

2.1 跨文化交流的涵義

跨文化交流在旅游英語教學(xué)中是很重要的一方面。隨著社會的不斷快速發(fā)展,我們面臨的是各國的經(jīng)濟文化交流不斷地密切進行的一個局面。在這樣的局面下我們的旅游英語教學(xué)更是應(yīng)該添加一些新興的元素。跨文化交流在旅游英語教學(xué)中時必不可少的。跨文化交流是指通過個多種方式了解國外的經(jīng)濟,文化背景,,衣食住行等國外的相關(guān)知識。跨文化交流在旅游事業(yè)方面等方面都是很重要的一方面,僅僅是進行機械化的英語訓(xùn)練而不了解一個國家的內(nèi)涵底蘊這樣是無法與外國人進行交流的。甚至在交流時會產(chǎn)生歧義引起不必要的沖突。例如每個人的信仰不同,美國人很多信基督教,而中國大多數(shù)信佛教。這樣的文化差異導(dǎo)致我們在交流中需要避免很多敏感的話題,如果僅僅是機械性的交流那么這樣的談話給雙方都會帶來不必要的尷尬。對于中國高校的教育而言,對學(xué)生進行過跨文化的交流的方式有很多。可以在多媒體方面入手,利用先進的網(wǎng)絡(luò)進行交流。可以與外國交流生或者老師進行一定的交流,了解我們想要知道的文化,宗教,歷史等等方面的問題。

2.2 跨文化交流的方式

在跨文化交流中方式是多種多樣的。可以在書本上進行客觀的了解,也可以與國外交換生進行一定的交流,也可以與外教進行深刻的面對面的交談,這些都是進行跨文化交流的方式。對于大學(xué)生的跨文化交流中我們可以做到與他人進行面對面的交流,學(xué)校可以吸收少許的外教,進行交流。并且學(xué)校可以開展一定的活動,給在校的本科生與國外的留學(xué)生進行過面對面的交流,這樣可以既可以提高自己的口語能力,提升自己的交際能力,也可以互相了解各個國家的文化習(xí)俗等對方國家的文化底蘊。在教學(xué)過程中我們要盡量運用我們現(xiàn)有的先進的科技手段。網(wǎng)絡(luò),多媒體等等。同時發(fā)展更多趣味性活動,讓每一個人都已愛上學(xué)習(xí)英語,這樣會產(chǎn)生更好地效果。

2.3 跨文化交流的目的

跨文化交流的目的是顯而易見的,我們可以在跨文化交流中使本學(xué)校的學(xué)生了解到更多國家的風(fēng)俗習(xí)性,這樣有助本校的學(xué)生走進社會走出國門,使他們的人生道路更加的順暢。在很多高校中,旅游英語教學(xué)中僅僅是進行課本上的教學(xué)。這樣是不可以的。在課本上僅僅是進行了語法知識的訓(xùn)練,僅僅是在書面上使學(xué)生可以了解到英語的大致的用法,而不可以深刻的了解國家的內(nèi)涵。我們往往更加重視課本上的知識而沒有注意到運用到我們的生活之中去。僅僅是機械性的聯(lián)系語法是不會有很大的進步的。同時由于課本上的知識大多都機械化,而每個國家的語言都有著口語或者是方言,在運用中我們?nèi)绻麅H僅是按照書本上的知識那么可能產(chǎn)生錯誤的理解甚至是誤會。所以在進行文化交流中的過程中我們不僅可以聯(lián)系我們的口語的交流能力更可以使我們的用詞更加的準(zhǔn)確,口語化,使運用得心應(yīng)手。

2.4 進行跨文化交流重要性

在每個國家的文化中都是多元化的,每個國家都有自己的豐厚的文化底蘊,在這種情況下我們需要進行跨文化交流。我們需要了解一個國家的政治,信仰,經(jīng)濟,文化,宗教,藝術(shù)等等。文化背景是多種多樣的。在這種情況下我們需要深層次的了解這個國家的文化系統(tǒng)。在英語教學(xué)中進行跨文化交流有助于我們更加了解國外的狀況,在交流中我們可以更加的有內(nèi)涵。同時作為一個從事旅游職業(yè)的人員來說了解國外的各種文化背景都是十分重要的行為。我們可以在解說中摻雜一些具有社會文化背景的解釋,這樣可以使人更加了解這些食物,同時與外國人交流更加順暢。在高校開展這樣的跨文化交流教學(xué)可以培養(yǎng)高素質(zhì)的人才,達到提高學(xué)生跨文化交際的能力的目的。

結(jié)束語

在如今這個多元化的社會之中,固步自封是不行的。在旅游行業(yè)的告訴發(fā)展的過程中,每一個旅游行業(yè)的人員都要具備良好的素質(zhì),由于英語在全球的普及化,每一個人都要對英語有或多或少的了解,對于一個從事旅游行業(yè)的人員來說英語是必不可少的技能之一。因為在跨國的旅游中英語起著不可或缺的作用。同時對于英語僅僅是了解是不可以的,在國外我們要入鄉(xiāng)隨俗,我們不能僅僅是了解一門語言,我們更加要了解一個民族,一個國家的文化與底蘊,我們要在教學(xué)中做到跨文化的交流,是每一個人員都對國家的民族文化有所了解,這樣我們才能更好地從事這份工作,我們才能更好地為別人做一個向?qū)А1苊獠槐匾臎_突。■

參考文獻

[1]鄧炎昌,劉潤消.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995:181.

篇5

1.1增強學(xué)生民族認同感和民族自信心的精神動力隨著全球化進程的加快,文化全球化也日益明顯。一些西方國家推行所謂的“優(yōu)勢文化”,企圖造成文化同一性以操控不發(fā)達國家。他們還利用我們改革開放、引進文化的機會千方百計對我們進行文化滲透,企圖影響我們的意識形態(tài)和優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)。這對于正處于世界觀、人生觀、價值觀形成重要時期的大學(xué)生來說,會使他們面對我們優(yōu)秀的民族文化產(chǎn)生困惑,特別是由于青年學(xué)生對我國不同民族文化了解甚少,理解膚淺,因而對本民族認同弱化、邊緣化,帶來民族意識的淡化[2]。高校通過民族文化交流融合,增進青年學(xué)生對中華民族文化的全面了解,感受中華文化的燦爛輝煌,了解中國人民的聰明才智,從而增強青年學(xué)生對中華民族的認同感和民族自信心,提高傳承和創(chuàng)新我國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的自覺性,提高文化辨別力,有效抵制西方腐朽文化的侵襲。

1.2推進優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承與創(chuàng)新的重要路徑每個民族在漫長的歷史發(fā)展中都形成了自己特有的文化,具有本民族的精神特質(zhì),從而具有頑強的生命力[3]。然而,隨著我國經(jīng)濟的快速發(fā)展和融入國際社會步伐的加快,我國的民族文化結(jié)構(gòu)發(fā)生著急劇的轉(zhuǎn)變,對于民族文化現(xiàn)狀的認識缺失和中外文化的激烈碰撞,一些古老的民族文化正在離我們遠去。一些獨特的方言、文字和習(xí)俗正在消亡,另外一些依靠口頭和行為傳承的各種技藝、習(xí)俗、禮儀等文化遺產(chǎn)正在不斷消失。青年學(xué)生是優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承與創(chuàng)新的主力軍,因此,高職院校通過民族文化融合,促進青年學(xué)子吸納各民族的優(yōu)秀文化,從而使中華民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化得以傳承與創(chuàng)新。

2高職院校民族文化交流融合亟待解決的問題

2.1學(xué)生缺乏對民族文化的認同感雖然眾多的高職院校意識到了校園民族文化建設(shè)的重要性,并進行了大膽的嘗試,但現(xiàn)有的民族文化交流方式大多局限于課外的文藝性的校園活動,交流的方式單一且深度不夠,并未深入到日常的課堂中,導(dǎo)致學(xué)生對民族文化的精髓沒有很好地理解,更加不能體會各民族文化融合對于本民族文化發(fā)展和繼承所帶來的好處,同時,各民族的學(xué)生缺乏對其他民族文化的認同感。因此,加強學(xué)生對于各民族文化的認同感和自豪感是高校實現(xiàn)校園民族文化融合需要解決的問題。

2.2校園民族文化交流工作與職業(yè)教育脫節(jié)高職教育具有“高教性”和“職業(yè)性”的基本屬性。高職院校在實現(xiàn)教育目標(biāo)的過程中,既要遵循高等教育的一般規(guī)律,同時也要遵循職業(yè)技術(shù)教育的一般規(guī)律,最大限度地體現(xiàn)民族文化特色,而現(xiàn)在許多高職院校在開展民族文化融合工作中,缺乏對職業(yè)態(tài)度、職業(yè)精神、職業(yè)道德的培養(yǎng),因此,我們必須把各民族人民的優(yōu)秀品質(zhì)如團結(jié)協(xié)作、勤勞勇敢、艱苦奮斗、誠實守信的精神,貫穿于民族文化交流活動中,培養(yǎng)學(xué)生嚴謹求實的職業(yè)態(tài)度,吃苦耐勞的職業(yè)精神和誠實守信的職業(yè)道德。

2.3各民族學(xué)生之間的文化交流缺乏有效的交流平臺在校園里我們通常可以見到在學(xué)生內(nèi)部存在因民族或地區(qū)形成民族小團體,其團結(jié)度和集體認知程度更高,這種民族小團體由于缺少與外界交流,或是過分集中在團體內(nèi)部交流,有時容易在本民族和小團體內(nèi)部與外界造成隔離,一旦受到外界影響容易引發(fā)矛盾,影響著民族之間的關(guān)系。究其原因就是因為校園內(nèi)缺乏有效的民族文化交流平臺,使得各民族的學(xué)生由于民族文化之間的差異而不能夠很好地交流。而這種文化交流的缺失有礙于民族文化融合的進程,也在一定程度上對校園的和諧穩(wěn)定造成不穩(wěn)定因素。

3高職院校民族文化有效融合的路徑探索

3.1貫穿一條主線,弘揚中國精神在民族文化融合交流中,高職院校要始終貫穿社會主義核心價值體系這一主線,切實加強中國特色社會主義理論教育,深入開展形勢政策教育、國情教育、革命傳統(tǒng)教育、改革開放教育、國防教育,大力弘揚以愛國主義為核心的民族精神和以改革開放為核心的時代精神,不斷強化社會公德、職業(yè)道德、家庭美德和個人品德教育,培育學(xué)生艱苦奮斗、頑強拼搏、自強不息的校園精神,營造和諧奮進的文化氛圍[4]。學(xué)校可以邀請知名專家、道德模范、成功人士舉辦以中國夢等弘揚社會主義民族大繁榮為主題的講座,讓不同民族學(xué)生接受社會主義核心價值觀的教育,感悟不同民族文化的深厚底蘊,品味不同民族文化的博大情懷。同時,還可舉辦以大學(xué)生人生理想主題征文和演講等各類比賽,幫助大學(xué)生樹立正確的人生觀和價值觀,提高大學(xué)生的民族自信心和自豪感。

3.2把握兩個結(jié)合,彰顯民族特色一是注重各民族的顯性文化和隱性文化相結(jié)合。在民族文化的融合交流中,高職院校既要注重各民族文化的表現(xiàn)形式,更要注重隱含其中的內(nèi)在品質(zhì),從而提升民族文化融合交流的教育價值和影響力。如學(xué)院舉辦民族風(fēng)采展、民族建筑特色展時,注重挖掘出這些藝術(shù)品里面所蘊含的民族風(fēng)情、主題思想及文化底蘊等,對學(xué)生形成感性和思想的雙重影響。此外,應(yīng)該發(fā)揮民族文化的隱性教育功能,可以在、新疆、廣西、湘西等民族地區(qū)建立社會實踐基地,通過考察、調(diào)查、支教等豐富多彩的活動形式,為不同民族學(xué)生接受文化熏陶提供平臺保障;二是注重中華民族的共性文化和不同民族個性文化相結(jié)合。在民族文化交流中,高職院校既要注重弘揚中華民族以愛國主義為核心的團結(jié)統(tǒng)一、愛好和平、勤勞勇敢、自強不息的民族精神,彰顯各民族文化的共性,又要注重展示各民族的風(fēng)俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)、、語言文字等文化特色,彰顯各民族文化的個性,實現(xiàn)民族文化多樣性的統(tǒng)一。

3.3形成三種關(guān)系,創(chuàng)建和諧校園一是思想互導(dǎo)。在民族文化融合中,學(xué)校可以定期開展專題教育活動,采取學(xué)習(xí)、討論、交流的方式,使學(xué)生對各民族的精神文化、制度文化、行為文化有一個全面的了解,積極引導(dǎo)各民族學(xué)生主動吸收其他各民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,剔除其糟粕,確立符合民族特點和體現(xiàn)個性需求的價值取向,形成思想上共同進步的互導(dǎo)關(guān)系。二是學(xué)習(xí)互幫。在文化學(xué)習(xí)中,學(xué)校可以以社團活動為載體,開展社團活動月系列活動,積極引導(dǎo)各民族學(xué)生自主學(xué)習(xí),主動交流,互相關(guān)心,形成學(xué)習(xí)上積極進取的互幫關(guān)系。三是生活互助。在日常生活中,以宿舍文化建設(shè)為著力點,開展宿舍文化建設(shè)活動月系列活動,積極引導(dǎo)生尊重其他民族的行為習(xí)慣和生活習(xí)性,相互包容,相互理解,形成生活上和諧相處的合作關(guān)系。

3.4建立四種機制,促進文化交流一是建立多元互動機制。高職院校應(yīng)該注意不斷健全民族文化交流互動機制,拓寬民族文化交流的空間和渠道,實現(xiàn)了民族文化交流的多樣化。健全院系聯(lián)動機制,落實了民族文化交流的任務(wù)和要求。健全全員參與機制,強化了全院教職員工民族文化交流的意識。二是建立制度保障機制。為了推動民族文化融合交流工作,應(yīng)該制定民族文化交流項目管理辦法,出臺民族文化交流協(xié)會章程,完善民族文化交流活動方案。同時,還可以成立精品文化建設(shè)領(lǐng)導(dǎo)小組,整合校內(nèi)外優(yōu)質(zhì)資源,全面加強項目管理。三是建立考核評價機制。把考核評價作為促進民族文化交流的重要手段,制定了民族文化交流項目考核細則,堅持過程考核和績效考核相結(jié)合的原則,把民族文化交流開展情況納入系部學(xué)生工作考核指標(biāo)體系,實現(xiàn)責(zé)、權(quán)、利統(tǒng)一。四是建立激勵約束機制。堅持激勵和約束相結(jié)合,以激勵為主的原則,對在文化交流中涌現(xiàn)的先進集體和個人予以獎勵,對影響民族學(xué)生團結(jié)的言行予以制度約束。開展“文明標(biāo)兵”、“自強之星”、“社會實踐典型”、“學(xué)習(xí)標(biāo)兵”、“優(yōu)秀學(xué)生干部”、“道德模范”等評選活動,組建先進事跡報告團在各系進行巡回演講[5]。

3.5搭建五個平臺,豐富交流形式一是搭建融合交流平臺。在校園內(nèi)建立民族文化融合基地為高職院校民族文化融合互動提供了強大的融合交流平臺。民族文化融合基地可以舉辦民族文化藝術(shù)節(jié)或民族風(fēng)采展,向師生展示各民族風(fēng)采及歷史文化[6];同時可以在舉辦的各級職業(yè)技能大賽中將民族文化作為比賽的內(nèi)容之一,更好地突出職業(yè)教育的特色和校園民族文化的特色,為各民族的同學(xué)提供一個展示本民族職業(yè)技能特色的平臺,讓學(xué)生在民族文化互動中體驗民族文化融合的魅力;此外,民族文化融合基地還可以開展社會實踐活動,利用寒暑假組織學(xué)生到少數(shù)民族地區(qū)開展調(diào)研活動、愛心助學(xué)活動和志愿者活動,讓學(xué)生在互幫互助的服務(wù)社會中成長成才。二是搭建實地考察平臺。組織少數(shù)民族學(xué)生參觀高職院校所在省市及鄰近省份的人文景觀和革命勝地,可以分批組織漢族和部分少數(shù)民族師生去少數(shù)民族聚居地進行實地考察,感受民族風(fēng)土人情。讓學(xué)生既釋放了工作、學(xué)習(xí)與生活的壓力和疲憊,遠離了城市的嘈雜與喧囂,享受了一份心靈的澄明與寧靜;又開闊了視野,陶冶了情操,增長了見識,磨練了意志,更多的收獲是領(lǐng)略到了大自然的神奇魅力,增強了對祖國山河的熱愛,對偉大祖國的認同感。三是搭建課堂滲透平臺。

篇6

關(guān)鍵詞:高校英文網(wǎng)頁;跨文化交流;Lasswell傳播模型

1 引言

隨著中國不斷融入世界,其與各國的合作與交流越發(fā)頻繁。中國于各國留學(xué)的人不斷增多,而各國在華留學(xué)人數(shù)亦呈快速上升趨勢。中國高校定將成為中國與世界交流的橋梁。再者,新一代學(xué)生生活在網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)日新月異的世界里,網(wǎng)頁,尤其是各大高校英文網(wǎng)頁亦必將成為向世界展示學(xué)校形象的重要窗口,更是讓各國學(xué)生了解中國的主要平臺。但是,目前各高校英文網(wǎng)頁仍存在著諸多問題,國內(nèi)研究者已有所研究。

通過知網(wǎng)檢索得知,目前研究集中在文本語言翻譯方向,指證高校英文網(wǎng)頁存在的語言失誤,而甚少立足網(wǎng)頁這種傳播載體,從文化交流或設(shè)計角度比較中外高校英文網(wǎng)頁。我們認為高校網(wǎng)頁的信息傳播是一個跨文化交流過程,本文將以跨文化交流角度,試比較中外高校英文網(wǎng)頁,克服跨文化交流障礙,以提高高校管理水平。

高校英文網(wǎng)頁之目的,毫無疑問,在于使受眾獲取其所需信息,完成文化交流。這一過程體現(xiàn)著高校的管理水平。Lasswell[1]的傳播模型能夠很好解釋高校英文網(wǎng)頁的信息傳播過程。他的傳播模型(Lasswell’s Communication Model)被許多傳播和公共關(guān)系學(xué)者認為是“最早和最有影響力的傳播模型。”[2]他將傳播五大要素描述成一句話:Who Says What In Which Channel To Whom To What Effect?在高校英文網(wǎng)頁里,這五大要素的所指見下表1.3。

下面解釋各要素。中國高校英文網(wǎng)頁的受眾(Receiver)主要是英語為其母語或官方語言的人士,范勇[3]將這些人分為六個類別:

(1)有意與中國某一高校進行學(xué)術(shù)合作與交流或開展合作辦學(xué)的國外高校或其他機構(gòu)的學(xué)者、教師、研究人員或管理員;

(2)有意來中國某一高校留學(xué)深造或進修的學(xué)生、有意來中國高校當(dāng)訪問學(xué)者或研究的國外學(xué)者;

(3)在互聯(lián)網(wǎng)上搜索有關(guān)中國高校或中國高等教育信息,以供研究之用的學(xué)者與研究人員;

(4)對中國高校的研究成果感興趣并有合作意向,或有意在中國高等教育領(lǐng)域投資的企業(yè)家或投資者;

(5)希望更多地了解中國語言文化或高校的訪客;

(6)偶然進入中國高校英文網(wǎng)頁,出于好奇而瀏覽高校英文網(wǎng)頁的人士。

因為這是一群特殊的受眾,他們不熟悉中國社會文化,為了實現(xiàn)英文網(wǎng)頁的信息傳遞功能,達到文化交流的目的(Intention),高校(Communicator)必須排除傳播交流障礙,如言文本和網(wǎng)頁設(shè)置不明。因此高校須選擇合乎受眾需求的信息類型,確保語言正確,另一方面考慮到網(wǎng)頁這一特殊載體,信息還需要以方便合理方式呈現(xiàn)(Message)。

2 樣本說明

本研究選擇了國內(nèi)外有廣泛代表的30所高校的網(wǎng)頁進行對比研究。其中,大陸地區(qū)14所:廈門大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、上海外國語大學(xué)、武漢大學(xué)、南開大學(xué)、北京大學(xué)、北京外國語大學(xué)、四川大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、南京大學(xué)、清華大學(xué)、浙江大學(xué)、中山大學(xué)、蘭州大學(xué);港臺地區(qū)4所,香港大學(xué)、香港城市大學(xué)、國立成功大學(xué)、;國外地區(qū)選擇東京大學(xué)、首爾國立大學(xué)以及最有代表性的英美兩國的大學(xué),共計30所。

文化交流是一個互相交換或共享信息的過程,這個過程有兩個主體,一是施者(Sender),二是受眾(Receiver),而后者,是交流的方向所在。為了實現(xiàn)有效的文化交流與傳播,那么就需要了解受眾。因而,需要獲取學(xué)生對高校英文網(wǎng)頁的認知信息。于是我們對119位留學(xué)生作了調(diào)查問卷。結(jié)果顯示,瀏覽過大陸地區(qū)高校英文網(wǎng)頁的學(xué)生中,認為能輕易在網(wǎng)頁上找到所需信息的有52%,不能的則高達48%,說明大陸地區(qū)高校英文網(wǎng)頁設(shè)置存在問題,致使不便查找資料;認為網(wǎng)頁提供了足量且有效信息的有46%,不能的則超過一半達到54%,說明網(wǎng)頁文本設(shè)置存在問題。兩個問題里,是與否的比率都較為接近,暗示大陸地區(qū)各高校英文網(wǎng)頁質(zhì)量參差不齊,有可能含有地區(qū)差異。另一方面,瀏覽過大陸以外地區(qū)高校英文網(wǎng)頁的學(xué)生中,高達93%認為能輕易在網(wǎng)頁上找到所需信息,不能的僅有7%;高達95%認為網(wǎng)頁提供了足量且有效信息,不能的也只有5%,說明這些英文網(wǎng)頁能夠有效克服傳播交流障礙,很好地實現(xiàn)跨文化交流。

基于上述,可以假設(shè):總的來說,大陸地區(qū)高校未能利用好網(wǎng)頁載體,將信息有效地以合理方式呈現(xiàn),完成跨文化交流,管理水平有待提高。也就是說在Message與Medium階段,出現(xiàn)了交流障礙。在下面證明假設(shè)。

3 問題分析

傳播媒介是信息傳輸?shù)氖侄巍;诨ヂ?lián)網(wǎng)的網(wǎng)頁是高校信息傳播與文化交流的手段。互聯(lián)網(wǎng)無疑具有傳統(tǒng)媒介無法比擬的優(yōu)勢,如可運用多媒體與數(shù)字技術(shù)。匡文波[4]描述了萬維網(wǎng)的優(yōu)勢:

第一,可運用多媒體;

第二,擁有可連接多條超文本(Hypertext)的超鏈接(Hyperlink),使用戶可輕易地從一個文本跳轉(zhuǎn)到另一個;

第三,友好(User-friendly)的用戶界面。

此外,亦有一些研究者提出網(wǎng)頁設(shè)計的具體方法或技巧。任孝瑜[5]提及使用超文本的益處:

第一,主要條款可通過超文本擴展;

第二,超文本可制成注釋的形式,或鏈接到其他網(wǎng)頁;

第三,超鏈接可以用來解釋一些個人、組織、事件、歷史背景等;

第四,超鏈接可以用來做多層寫作。網(wǎng)頁主體提供一個框架,而詳細的信息可通過超文本進入,因此瀏覽者可以根據(jù)自己所需而決定進入相應(yīng)的層級。

為了提高管理水平,排除文化交流障礙時,既要考慮到受眾特點,同時需充分利用具備上述特點的網(wǎng)頁介質(zhì)以順應(yīng)受眾需求。若未能考慮周全,則極可能給受眾帶來不便。

3.1 頁面導(dǎo)航

學(xué)校網(wǎng)頁內(nèi)信息眾多,如前所述,超鏈接能為信息分類整合提供了便利,一個清晰、簡便而又全面的頁面導(dǎo)航能使瀏覽者迅速查尋到所需各類信息。所有被調(diào)查的大學(xué)網(wǎng)頁,都有以功能為向?qū)У捻撁鎸?dǎo)航,即是以信息類型為基礎(chǔ)的分類導(dǎo)航,如“About The University”、“Academics”、“Admissions”、“Faculties & Departments”、“Research”、“Campus Life”等,這說明在技術(shù)上,各高校有能力駕馭網(wǎng)頁這一媒介。此種導(dǎo)航能夠讓那些帶著清晰信息需求或熟悉學(xué)校的瀏覽者迅速獲取特定數(shù)據(jù),然而不一定能向瀏覽者提供全面且合符其身份的信息,致使瀏覽者需點擊查看多處鏈接。因而,若以受眾為目標(biāo),方便交流,那么還應(yīng)該設(shè)置瀏覽者導(dǎo)航,以彌補或配合功能導(dǎo)航。所謂瀏覽者導(dǎo)航,是指網(wǎng)頁中以“Prospective Students”、“Current Students”、“Faculty & Staff”、“Visitors & Friends”、“Alumni”、“Media”、“Parents”為條件設(shè)置頁面導(dǎo)航。這種導(dǎo)航以瀏覽者身份為中心,能使瀏覽者迅速獲得適合自己之全面而詳細的信息。關(guān)于此種導(dǎo)航,各高校英文網(wǎng)頁出現(xiàn)兩種情況,如下表3.1。

港臺及國外大學(xué)英文網(wǎng)頁除開東京大學(xué),皆設(shè)有瀏覽者導(dǎo)航。大陸地區(qū)大學(xué)情況較為復(fù)雜,僅有7所大學(xué)設(shè)有此種導(dǎo)航。其中上海外國語大學(xué)英文網(wǎng)頁沒有設(shè)置,反而中文網(wǎng)頁有設(shè)置;南京大學(xué)與北京外國語大學(xué)都僅僅設(shè)置了未來學(xué)生導(dǎo)航(南京大學(xué)為“International Student”北京外國語大學(xué)為“Future Student”)。地區(qū)上,7所中有6所處在沿海經(jīng)濟發(fā)達區(qū),1所位于首都,地區(qū)差別相當(dāng)明顯。

為何大多數(shù)大陸地區(qū)高校沒有設(shè)置瀏覽者導(dǎo)航來呈現(xiàn)信息呢?文化交流是以人為中心的,受眾(Receiver)是目標(biāo)。瀏覽者導(dǎo)航恰好符合以人為核心這一特征。在功能上,瀏覽者導(dǎo)航又能彌補功能導(dǎo)航的不足。共用兩種導(dǎo)航無疑能夠提高信息傳播效率,方便文化交流。我們認為英美大學(xué)的導(dǎo)航呈現(xiàn)方式顯示了其以平等個人為中心的歷史文化傳統(tǒng),這一歷史傳統(tǒng)由文藝復(fù)興時期傳承至今,港臺與日韓文化受英美影響甚大,從而反映到各大學(xué)導(dǎo)航呈現(xiàn)方式上,像東京大學(xué)這樣的也僅僅是個別現(xiàn)象。大陸地區(qū)有自身獨特的歷史文化,以受眾為歸依的氛圍較淺,反映到網(wǎng)頁導(dǎo)航呈現(xiàn)方式上就是缺少瀏覽者導(dǎo)航;而在那些經(jīng)濟發(fā)達、開放程度高的地區(qū),平等、服務(wù)、受眾為上等現(xiàn)代觀念更為深入民心,于是這些地區(qū)的大學(xué)英文網(wǎng)頁設(shè)有瀏覽者導(dǎo)航,即使不是很完善,但起碼是有了,而位于有平等開放傳統(tǒng)地區(qū)的中山大學(xué)還設(shè)有中英文的瀏覽者導(dǎo)航,這是值得其他學(xué)校學(xué)習(xí)的。

在跨文化交際過程中,“人們會無意識地以自己的文化作為解釋和評介別人的行為的標(biāo)準(zhǔn)”。(賈玉新[6])那么,為了最大程度便利跨文化交流,改善網(wǎng)頁管理,大陸地區(qū)高校應(yīng)該清楚認識中外不同的歷史文化或價值傳統(tǒng),并將認識整合到網(wǎng)頁信息呈現(xiàn)方式(也就是Message階段)上,以免滯障跨文化交流。

3.2 界面處理

網(wǎng)頁界面是指人與計算機之間以網(wǎng)絡(luò)為平臺的信息界面,它是一種由非物質(zhì)化數(shù)字設(shè)計形態(tài)與人進行交互的,這些形態(tài)構(gòu)成元素如色 彩、文字、圖形等都表現(xiàn)出了非物質(zhì)的特性。(廖曄[6])在這里,我們著重分析界面上的文本信息呈現(xiàn)方式。

互聯(lián)網(wǎng)媒介的特征之一是信息豐富而多樣。為了節(jié)省時間,瀏覽者閱覽網(wǎng)頁的速度遠遠超過他們閱讀印刷材料,他們的閱讀焦點主要集中在文本開頭(任孝瑜[5])。那么,高校英文網(wǎng)頁的文本信息就不能過多了。若信息量大,可加工文本格式,或者可以考慮在網(wǎng)頁上充分運用超鏈接或多媒體來傳播信息。

調(diào)查中,大陸地區(qū)高校英文網(wǎng)頁的文本信息呈現(xiàn)方式相較于其它地區(qū)出現(xiàn)了以下兩種問題:

(1)以大量未處理格式的文本呈現(xiàn)信息

大陸地區(qū)高校普遍存在文本信息過載問題,而且文本格式也沒有加工,如沒有突出重點字眼,設(shè)置段落小標(biāo)題等。如此呈現(xiàn)文本信息無疑會使瀏覽者不耐煩,甚至產(chǎn)生厭惡抵觸情緒,致使無法獲取有效信息,那么文本的信息傳播功能就無法實現(xiàn)了,更遑論文化交流。

以北京大學(xué)英文網(wǎng)站“Admission”下的“Graduation”簡介為例 ,頁面恰恰是一片沒有加工的文本信息,由于文本信息量大(統(tǒng)計顯示有541字),網(wǎng)頁也被拉長,需要拖動窗口瀏覽信息,與“簡介”一詞相當(dāng)不符。如此冗長地呈現(xiàn)文本確實難以令人有看下去的興趣。

港臺與國外的高校網(wǎng)頁也有文本信息多的網(wǎng)頁,然而它們會利用兩種方式解決問題。第一,設(shè)置小標(biāo)題,并按數(shù)字排列,還設(shè)置標(biāo)題顏色,擴大字號,使文本層級分明,另外還用異于標(biāo)題與正文的顏色強調(diào)重點字眼(如香港城市大學(xué));第二,對信息分段概況后,設(shè)置小標(biāo)題,并設(shè)置超鏈接以收納其下文本信息,且在導(dǎo)航中清晰顯示層級(如哈佛大學(xué)、耶魯大學(xué)、普林斯頓大學(xué)、臺灣成功大學(xué)等)。除了使用超鏈接,也有使用Flash收納文本信息以及設(shè)置層級,效果與使用超鏈接一樣,不同的是使用Flash無需再建新網(wǎng)頁,可以更高效地在一張網(wǎng)頁下顯示大量信息而不占用大量頁面(如劍橋大學(xué))。

這些高校的信息呈現(xiàn)方式完美結(jié)合了瀏覽者(受眾)需求與網(wǎng)頁技術(shù),克服了因文本信息過多而帶來的信息傳播與文化交流障礙。

(2)以漢字呈現(xiàn)文本信息

高校英文網(wǎng)頁有一群特殊的受眾,他們不熟悉中國社會文化,更遑論漢字。若高校英文網(wǎng)頁在呈現(xiàn)信息時出現(xiàn)漢字,瀏覽者定會十分困惑,那將會阻礙受眾獲取信息。調(diào)查發(fā)現(xiàn),大陸地區(qū)各高校英文網(wǎng)頁普遍出現(xiàn)漢字,主要出現(xiàn)在新聞(如北京大學(xué)國際合作部留學(xué)生辦公室網(wǎng)頁)與招生入學(xué)(如復(fù)旦大學(xué)外國留學(xué)生工作處網(wǎng)頁)欄目。而同樣使用漢字的港臺地區(qū)高校英文網(wǎng)頁則沒有出現(xiàn)此問題。解決語言不通問題是跨文化交流的基礎(chǔ)。要解決此問題,改善網(wǎng)頁管理水平,需要各高校認識到英文網(wǎng)頁跨文化交流的性質(zhì),將信息翻譯為地道的英文,為受眾排除漢字障礙。

根據(jù)上述,大陸地區(qū)高校英文網(wǎng)頁出現(xiàn)上述界面處理問題,并不是因為技術(shù)有限,而很大程度上在于未能充分考慮到受眾(Receiver)一方的文化傳統(tǒng),如語言,并結(jié)合網(wǎng)頁(Medium)這一特殊載體來呈現(xiàn)信息(Message)。換句話說,就是高校在受眾(Receiver)、網(wǎng)頁(Medium)環(huán)節(jié)上存在失誤,高校管理英文網(wǎng)頁的部門或人員未能予以重視。

4 結(jié)語

高校英文網(wǎng)頁的制作必須要堅持“充分考慮文化差異,努力跨越文化鴻溝”這一原則(黃友義[8]),由于中外在信仰、價值觀、世界觀、意識形態(tài)和社會歷史文化背景上的巨大差異,英文網(wǎng)頁信息呈現(xiàn)方式必須要順應(yīng)受眾的期待、共享知識、信仰、價值觀等,總之要以受眾為依歸,這樣才能為受眾所理解和接受,避免交流滯障,提高管理水平。

[參考文獻]

[1]Lasswell,Harold D,The structure and function of communication in society[J].Say 24 K -Bahar,2007:215-228.

[2]Pamela J.Shoemaker,James William Tankard,Dominic L Lasorsa.How to Build Social Science Theories[M].Thousand Oaks:Sage Publications,2004:109.

[3]范勇.功能主義視角下的中國高校英文網(wǎng)頁中的翻譯問題研究[M].北京:科學(xué)出版社,2009:48.

[4]匡文波.網(wǎng)絡(luò)傳播技術(shù)[M].北京:高等教育出版社,2003:39.

[5]任孝瑜.University Webpage Translation:A Mass Communication Perspective[D].西安外國語大學(xué),2011:16-30.

[6]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997:19.

篇7

關(guān)鍵詞:體育文化;閩臺;交流;新思路

中圖分類號:G80-05(257,258) 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1007-3612(2006)11-1457-03

1 兩岸體育文化交流成效與局限性

1.1兩岸體育文化交流的成效 回顧兩岸體育文化的交流進程,從兩岸學(xué)者論述演說的言語和論著、報刊的字里行間,我們不難發(fā)現(xiàn)有這樣一個共識,即:認為兩岸體育交流是不可逆轉(zhuǎn)的。兩岸學(xué)者評析兩岸體育交流也各具特色:臺灣學(xué)者主要是從問題的外部入手,逐步進入問題的內(nèi)部,即以兩岸體育交流事件為例,從中追溯兩岸同根同宗的淵源,說明為什么兩岸體育交流如此受歡迎,發(fā)展如此神速,為什么兩岸體育交流比其它方面的交流更為可行;大陸學(xué)者則主要是從問題內(nèi)部人手,即從兩岸共同的中華文化視角上去剖析兩岸體育交流的必然性,可行性。這諸方面的研究已不限于體育學(xué)范疇,已構(gòu)成從體育學(xué)、生物學(xué)、教育學(xué)、社會學(xué)、政治學(xué)、經(jīng)濟學(xué)等多角度、多專題來剖析兩岸體育交流的文化現(xiàn)象對兩岸關(guān)系影響成因的框架。

1.2兩岸體育文化交流研究的局限性 因受社會體制不同、信息不暢、交通阻隔、觀測出發(fā)點不一等因素影響,兩岸學(xué)者的研究仍存有一定的局限性:研究內(nèi)容上,過于偏重對競技體育交流的研究;對在閩臺兩地特別是在臺灣社會族群中廣為流傳的更能體現(xiàn)同根同宗的民俗體育交流的研究甚少。對正影響著年青一代成長的兩岸學(xué)校體育和對社會發(fā)展有積極作用的兩岸社會體育的交流研究更是不夠。研究方法上,主要采用文獻資料法、觀察法和調(diào)查法,而較少采用必須有行政機構(gòu)、社會團體支撐的,需要經(jīng)費支持的實驗法;并且研究分析表層化,揭示由于體育交流、文化傳承而激發(fā)兩岸關(guān)系互動的研究也尚少。

2 閩臺體育文化交流的新思路

統(tǒng)計表明,閩人及后裔占臺灣人口的73%,閩臺傳統(tǒng)文化之間具有史緣久、地緣近、文緣深、血緣親、俗緣同、語緣通、神緣合、商緣廣和親情、鄉(xiāng)情、友情濃厚的諸多特點。閩臺兩地密不可分的自然聯(lián)系,使閩臺社會在兩岸體育文化交流合作或其它的交流中占有重要地位。2.1體育文化交流結(jié)構(gòu)尚須改變 競技體育的交流主要由兩岸管理層操辦,但兩岸競技體育因項目的不同,水平懸殊,有的交流結(jié)果反而未能很好地達到預(yù)期的“增進友誼”的目的。有臺灣學(xué)者在總結(jié)十多年來兩岸競技體育交流的成效中指出,因臺灣競技體育與大陸有較大差距,促使其交流結(jié)果“處處矮人半截,豈是交流本意?”;“如果只是單方面從競技體育的角度來思考,到最后會發(fā)現(xiàn)臺灣與大陸之間能夠互相截長補短的項目不多,最后恐淪為單向的技術(shù)傳輸。”。兩岸競技體育的交流率先打破了臺灣當(dāng)局在1980年宣布堅持“不接觸、不談判、不妥協(xié)”的“三不政策”,這是功不可沒。但在現(xiàn)階段,競技體育的單一性鉗制了兩岸體育文化交流的廣度、深度和功效度。

所以,必須發(fā)揮民俗體育、學(xué)校體育、社會體育等體育活動的功能,改進體育文化交流結(jié)構(gòu)。民俗體育系指民間風(fēng)俗中與體育有關(guān)的舞龍、舞獅、劃龍舟等。另外,閩臺的祭祀活動中采用的舞蹈、競技和角力來進行祈禱,娛樂神祗,祈求庇護,藉以表示對祖先寺院神靈的虔敬,還有徒步巡禮(趕廟會)步行化緣等都含許多體育因素。這些活動對強身健體、鍛煉身心有著直接的作用,并能營造濃烈的祭祀活動氣氛,深受廣大勞動人民的推崇,代代傳承。根據(jù)目前兩岸現(xiàn)狀,就祖國大陸方面,由政府來扶持兩岸民俗文化包括民俗體育的交流,發(fā)揮閩臺同根同宗的民俗文化優(yōu)勢,是非常必要的。

2.2體育文化交流研究要注重實踐 筆者認為:兩岸,特別是閩臺兩地,有諸多對口體育交流合作單位,研究機構(gòu)可與基層單位聯(lián)手,通過項目設(shè)計的形式進行研究與應(yīng)用。臺灣方面,在廣大“民意代表”的倡議下,臺灣管理層頒布了臺灣學(xué)者、民眾赴大陸學(xué)術(shù)交流、體育交流經(jīng)費補助的條文,如:“補助最短行程之往返經(jīng)濟艙機票款及會議期間生活費。”,和“藉助體育院校師生互訪等活動”“加強‘奧會模式’教育宣傳,建立兩岸體育交流秩序”等規(guī)定,這些規(guī)定對兩岸的體育文化交流是非常有利的。

2.3體育文化交流通道尚須便捷化 首先需簡化兩岸互訪審批程序,這一點需由負責(zé)口岸的大陸機構(gòu)精心研究;其次可加強兩岸單純的體育文化交流的計劃性,提前把交流內(nèi)容、時間、地點、人員、經(jīng)費落到實處;第三,要重視兩岸共同的民俗文化節(jié)日的民俗體育活動,現(xiàn)階段政府有必要介入加以引導(dǎo),列入兩岸體育交流的議事日程;第四,由于廈門――金門“小三通”的運載能力已得到加強,可以利用這一渠道和契機,在金門或廈門建立可共享的體育基地,使之成為大陸與臺灣常年的體育交流的實體。第五,可以動員在閩的臺資企業(yè)機構(gòu)參預(yù)西岸的體育活動,使臺資企業(yè)同時推進兩岸的體育文化交流,成為兩岸體育文化交流的中介力量。

2.4體育文化要凸顯中華文化的傳承 同志指出:“中華各族兒女共同創(chuàng)造的五千年燦爛文化,始終是維系全體中國人的精神紐帶,也是實現(xiàn)和平統(tǒng)一的一個重要基礎(chǔ)。”;1998年,中國社會科學(xué)院由此批準(zhǔn)實施“華夏文化紐帶工程”,今天,全面弘揚中華文化的“紐帶”精神,對于增強中華民族的精神認同感和向心力,反對分裂祖國、分裂民族的各種圖謀,促進中華民族與世界各民族的交流合作,無疑具有重要的現(xiàn)實意義。

3 閩臺體育文化交流實踐評析

3.1閩臺體育交流實踐概述 從列表中不難發(fā)現(xiàn):閩臺活動項目比例約為3:1,人數(shù)比例約為1.5:10。可見目前閩臺體育交流項目仍以大陸區(qū)域活動為主,閩方赴臺人數(shù)僅是臺方赴大陸人數(shù)的15%;對閩臺體育文化的交流,閩臺領(lǐng)導(dǎo)層都頻頻介入,管理層有意進一步推動兩岸體育的交流合作;閩臺體育交流涉及社會體育、民族(民俗)傳統(tǒng)體育、競技體育、學(xué)校體育和體育的學(xué)術(shù)交流,涵蓋面廣;閩臺文化交流的參與人數(shù)在逐漸擴展;以閩臺體育交流為契機,搭建閩臺行政高層領(lǐng)導(dǎo)者之間以及領(lǐng)導(dǎo)者與基層的溝通平臺,也是閩臺體育交流水到渠成的自然景觀之一。

3.2閩臺體育交流結(jié)果評析

3.2.1形似意合、互動共鳴 由福建省廈門市游泳協(xié)會與金門縣“四季晨游泳協(xié)會”聯(lián)合發(fā)起,每年正月初五在廈門舉行的“迎新春、盼統(tǒng)一”冬泳活動,至今已連續(xù)舉辦八屆,成為海峽兩岸共迎新春佳節(jié)的一項傳統(tǒng)體育活動。金門行政機構(gòu)負

責(zé)人李炷烽是臺灣方面此項活動的發(fā)起者之一,也是參與者、執(zhí)行者和推動者,他為了表達金門民眾的肺腑之言,2004年引用了宋詩“春江水暖鴨先知”典故,題寫“海峽水暖,兩岸先知”,意韻深長。2005年題寫“金廈海峽水暖,兩岸鄉(xiāng)親同心”,2006年題寫“金廈一脈,兩門同心”。

3.2.2涉項寬泛、層見疊出經(jīng)過兩年來閩臺兩地體育的交流實踐,我們可以發(fā)現(xiàn)相似或相同的交流項目屢屢再現(xiàn),形成相對固定的,有可持續(xù)開展的長效交流項目。如:可容納上千人的,社會各界踴躍參加的,在閩臺兩地易于開展的海上長泳活動;吸引大量參觀者的,兩岸共同的民俗節(jié)日的龍舟競渡;湄洲媽祖文化旅游節(jié)媽祖祭祀大典;中華武術(shù)文化的交流研討;各種群眾性的球類邀請賽;閩臺兩地分別主辦的每年的馬拉松比賽;專門的體育學(xué)術(shù)研討會等。

3.2.3溝通管道、潛心打造閩臺體育文化交流的管道因赴臺或赴大陸的目的地的不同而不同。從臺灣赴大陸有二條管道。第一是通過臺灣地區(qū)的金門、馬祖直達福建省的廈門、泉州、這是一條最為便捷的,也是目前體育團隊流通量最大的通道,深受閩臺民眾的歡迎。但可經(jīng)此通道往返的臺灣民眾,其身份深受嚴格限制。但,“小三通”管道仍有其極高的實效性、經(jīng)濟性和可拓展性。即使將來實現(xiàn)了“大三通”,這一條雙向“小三通”通道將繼續(xù)發(fā)揮情系中華,聯(lián)結(jié)閩臺的最為直接、最為便捷的鏈接效能。第二是是通過第三地輾轉(zhuǎn)至大陸,通常是取道臺灣――香港(澳門)――大陸往返,這是一條耗時耗錢耗精力,且是臺灣當(dāng)局目前仍頑固堅持使用的一條人為設(shè)障的主要通道,令兩岸人民怨聲載道、口誅筆劃。

大陸赴臺的惟一管道是以上談到的第二條管道。即:大陸――香港(澳門)――臺灣往返。管道被臺灣當(dāng)局人為地改直為曲,從交通上影響了閩臺兩地的體育文化交流。但,這畢竟是目前兩岸交流的正式通道。要發(fā)揮體育文化交流的特殊效能,為拓展閩臺“小三通”,打通兩岸“大三通”,直至兩岸全面通行盡力盡職。

3.2.4傳承文化、勤于實踐從民俗文化視角上看,臺灣社會直到今天仍然保留源于福建的濃郁的閩南和客家傳統(tǒng)特色,現(xiàn)在民間供奉的各種神靈,其祖廟絕大部分都在福建。中華民俗文化是中華文化的重要組成部分,其根已深深地根植于臺灣的傳統(tǒng)社會,成為維系海峽兩岸同胞的精神紐帶。盡管歲月流轉(zhuǎn),時代變遷,但這種建立在對中華民族道德思想認同基礎(chǔ)上、植根于中國傳統(tǒng)文化沃壤中的俗緣,和與生俱來的血緣一樣,是任何力量都無法切斷的。文化的傳承與族群的原籍屬性、原籍傳統(tǒng)文化傳宗接代和新一代人的信仰理念有關(guān)。閩臺同宗同源無可厚非,原籍傳統(tǒng)文化――中華文化在臺灣的傳承仍在持續(xù),但,文化的傳承是依靠一代又一代人的傳接才得以持續(xù)。50年來的兩岸軍事對峙,口岸封閉,中華文化在臺灣的傳承受到一定的條件限制,這是海峽兩岸口岸開啟時,文化交流所急需填補的空缺。

3.2.5情感交流、共鑄同心 體育的交流是一種文化的傳播,文化的傳播包含了擴散、交流、傳承和發(fā)展的多重意義。閩臺體育的交流,首先是雙方有共同的意愿,期望通過共同熟悉的體育項目進行交往,約定交流時間、地點、形式;其次是通過交流,了解對方,消除隔閡。承辦交流項目的一方,熱情好客,閩臺語言方言相通,特別是說起閩南語,聊起祖籍地,備感親切難于忘懷;體育交流過程,雙方身體力行,全力以赴,既爭拔頭籌,又不忘相互鼓勵,形成濃烈的競爭與互助的氛圍,競賽都是定位在親情互助的基礎(chǔ)上;體育活動空閑之余,主辦方組織參訪、游覽祖國名勝古跡或祖國寶島錦繡山水,共同追憶同宗同源同文的歷史遺跡,感慨無限;體育交流接近尾聲,雙方忙于交換聯(lián)系方式,稱呼、地址、電話、單位,約定下次的交流,并介紹更多的同行加入,提出交流的改進意見等等。雙方都意識到:“心通,什么都通。”體育文化交流是親緣溝通,是情感交流,是促進兩岸團結(jié)統(tǒng)一的催化劑。

4 小結(jié)

篇8

關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué) 人才培養(yǎng) 口語教學(xué) 文化交流

一、前言

本文先介紹了對外漢語專業(yè)的重要性,從口語教學(xué)與文化交流上進行了分析;其次,將教學(xué)人才培養(yǎng)上的各種相關(guān)問題做好了評價,尤其是在培養(yǎng)人才實踐能力與基礎(chǔ)素質(zhì)上進行了全面分析,從這幾個方面來闡述問題的存在原因與影響;最后,分析人才培養(yǎng)中的問題,一一進行解決,做好教學(xué)人才培養(yǎng)準(zhǔn)備。

二、對外漢語專業(yè)的重要意義

對外漢語中的語文課,是講究語言與文化交流融合發(fā)展的,我們對學(xué)生負責(zé),首先要從這兩個方面入手:

(一)口語教學(xué)的重要性

在教學(xué)過程中,非常講究實踐效果的強化,不能只在理論基礎(chǔ)上入手,打好基礎(chǔ)是關(guān)鍵,但是實踐能力才是重中之重。中國的發(fā)展現(xiàn)狀越來越受到外國政府的關(guān)注,所以在眾多教學(xué)人才培養(yǎng)和文化交流提升上,做好教育教學(xué)準(zhǔn)備,進行全面促進,可以幫助我們樹立更好的國際形象。同時,做好口語教學(xué)的強化,培養(yǎng)更好的教育人才,在課堂上對學(xué)生展現(xiàn)自己的語言交際能力,實現(xiàn)國際性的英語口語與漢語標(biāo)準(zhǔn)化的全面結(jié)合效果。這樣的教學(xué)是比較成功的,從內(nèi)部對學(xué)生做好口語提升,強化課堂中的語言交流技巧,形成習(xí)慣之后,可以與國際友人進行實際交流的時候,能夠全面應(yīng)對。

(二) 文化交流的強化提升

學(xué)好對外漢語專業(yè),一個重要的內(nèi)容就是從書本、視頻、課外書中了解國際文化,我們了解了別國的文化,看看哪些與我們有共性,哪些與我們有偏差,在實際交流中,運用更加科學(xué)有效的口語交流,將我們的文化介紹出去,重點吸收外國的文化,同時在教學(xué)中學(xué)好基礎(chǔ)知識的同時,了解外國的文化,可以實現(xiàn)快速交流的效果,為交流質(zhì)量的提升做好了全面的準(zhǔn)備。

三、對外漢語教學(xué)中存在的人才培養(yǎng)問題

對外漢語教學(xué)中的語文教學(xué)實踐中,往往存在以下幾點缺失:

(一)重視理論研究,缺乏實踐結(jié)合

由于教學(xué)模式的落后,許多教育人才還是以理論為主的,教學(xué)生的理論多于實際的口語交流、文化滲透等教學(xué)內(nèi)容,專注于學(xué)術(shù),對于第二語言教學(xué)實踐技能的培訓(xùn)還是缺乏更多的技術(shù)促進強化的內(nèi)容。

理論性的東西不能反映對外漢語的實際價值,進行全面交流與實際工作強化中,必須將理論性的東西靈活運用到實踐中來,遇到問題不能及時解決,進行全面交流、加強文化滲透,也就無從談起了。

(二)口語考核缺失,個人滲透不強

但是我們要想讓國際友人記住我們,必須進行交流,而進行交流的主要工具就是口語交際,而這些重要的對外漢語教學(xué)人員還是以基礎(chǔ)性的理論為主要教學(xué)內(nèi)容的。雖然我國漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室與國務(wù)院設(shè)立了漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位,但是學(xué)位、學(xué)歷并不代表實際的口語交際水平。

在口語教學(xué)與交流中,十分講究個人能力的發(fā)揮,如果在實踐過程中沒有將第二語言掌握起來,“聽不懂,說不清”,那就會造成許多尷尬的事情。對外漢語滲透到實踐中來,需要這些人才在平時的交流中隨機應(yīng)變,聽到什么,回答什么,都要在短時間內(nèi)做出反應(yīng),不能拖拉。而以上說的這些現(xiàn)象在現(xiàn)實中一再出現(xiàn),教材里面講的基礎(chǔ)知識真正運用到口語交流上時,已經(jīng)改變了“味道”。當(dāng)與外國友人交流時,外國朋友說出一句話,我們還要去想,這是在課本的哪一頁,我們要用怎樣的語言來回答,這就造成了許多不必要的事情發(fā)生,不利于我們正常對外交流的進行。

(三)文化交流偏失,教學(xué)素質(zhì)不高

許多這方面的人才都沒有將自身文化與國際性的文化交集、偏差等內(nèi)容沒有認識清楚,由于對外漢語教學(xué)人員偏重于理論性的知識,將大部分時間都浪費在書本理論中,所以沒有對國際性的新形勢與新型的國際文化優(yōu)勢認識清楚,在長期的交流中,也就不能掌握其文化上的共性與非共性的文化知識點。比如,像英美一些強國,他們的生存哲學(xué)講究的是“個人價值”的凸顯,而我們中國講究的是“集體主義”,所以在一些實際生活與能力交談中,我們?nèi)绻€是以我們自身的想法來強加給他們,那么交談就不會真正順利進行下去。

于是,許多畢業(yè)生、碩士或者更高級別的畢業(yè)生,大多數(shù)不能與國際友人進行長時間、全面的文化交流。而在實際的教學(xué)中,許多教育“人才”操著中國式的“英語音”,把課本中的內(nèi)容反反復(fù)復(fù)地重述給學(xué)生,自己又不能發(fā)現(xiàn)自身存在的問題,就會在課堂上造成許多錯誤,不利于對學(xué)生進行全面的提升,甚至有可能被指責(zé)為“誤人子弟”。因為口語是交際是基礎(chǔ),文化交流是重點,所以沒有打好基礎(chǔ),也就不能實現(xiàn)正常交流;沒有了解對方文化,就不能與其進行實際性的協(xié)商,這樣,對外漢語教學(xué)也就失去了實際意義。

四、對外漢語教學(xué)中人才培養(yǎng)提升方法研究

(一)口語培養(yǎng)提升

在口語訓(xùn)練中,要做到以下幾點:第一,熟練掌握第二語言。首先,要求對外漢語專業(yè)的人才要熟練掌握第二語言,尤其是英語,對許多句子的語法、口語表達中的句式等都要進行研究,并在平時的聽力訓(xùn)練中,自己能夠一聽就懂,將聽下來的語句在心中隨即翻譯出來,并及時想出應(yīng)對的語言;第二,對外漢語與第二語言的交融分析。對外漢語是與第二語言是緊密聯(lián)系在一起的,不同國家的學(xué)生有著不同的語言表達方式,但是英語是國際通用語言,學(xué)會分辨英語意思,將他翻譯成中文,在給學(xué)生進行教學(xué)研究時,再將漢語中復(fù)雜的句式、成語靈活地翻譯成英語,通過查資料的方式給出最好的答案,并在口語化的呈現(xiàn)上,找到更加準(zhǔn)確的句子來應(yīng)答,讓學(xué)生一聽就明白,更好地理解漢語中的各個語句的真正意思;第三,實踐交流中的靈活運用。教師平時與學(xué)生交流過程中,不能查資料,也不能再上網(wǎng)去查詢,必須養(yǎng)成一種隨機應(yīng)變、靈活應(yīng)答的習(xí)慣,學(xué)生在提問題時,教師要能聽清,隨時隨地做出回答,將漢語中意思與外語意思能緊密聯(lián)系起來,在語言表達上發(fā)揮自如,才能取得教學(xué)成功。

(二)對外漢語的多媒體教學(xué)促進

多媒體技術(shù)是將信息技術(shù)與教育方式相結(jié)合的一種高效教學(xué)方式,教師將教材內(nèi)容制成多媒體課件,使其包含文字、圖像、聲音等各種信息,滿足學(xué)生的視聽需求,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓教師教得輕松,學(xué)生也學(xué)得愉快。運用多媒體的教學(xué)方案,融合更多的教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生自身進行實際操作,比如用幻燈片、電腦,使學(xué)生能夠融入其中,學(xué)習(xí)效果會更強。

(三) 科學(xué)教學(xué)手段的促進

當(dāng)前現(xiàn)代化的管理理念以及多行業(yè)大融合發(fā)展的趨勢給教學(xué)方式的豐富性提供了很大的支持,比如說探究式教學(xué)、討論式教學(xué)以及實驗性的教學(xué)等等這些教學(xué)方式都具有針對性強、科學(xué)性強的特點。老師可以采取探究式教學(xué)和實驗性教學(xué)的方式,側(cè)重于理論的文章或者是邏輯性強的文章可以采取討論式的教學(xué)方式。這對于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣以及教學(xué)的有效性也有不錯的效用。

(四)文化交流手段強化

口語表達不能脫離實際,文化交流則不能遠離“基礎(chǔ)知識”,這里說的基礎(chǔ)知識就是對外漢語教學(xué)人才對外國文化的深層積累,尤其是平時在與學(xué)生或其他外國友人的交談中,學(xué)習(xí)他們的文化,在對基礎(chǔ)性的文化概念了解清楚了之后,才能進行深層的交流。這樣,就要求這方面的人才在平時的積累中,對各國文化要有興趣,對外漢語主要講究的是實踐,實踐中避免不了有文化沖突,如果我們掌握了別國的文化,在交談時則可以放松自如,侃侃而談。

另外,要求對外漢語教學(xué)人才在課上課下都要進行資料的查詢,有哪里出現(xiàn)了教學(xué)瓶頸,哪國的文化與我國存在著較大的差距,都要進行學(xué)習(xí)及更正,真正了解外國友人的想法與建樹,從他們的言談舉止中分析他們要表達的意思,然后才能應(yīng)對自如,以不變應(yīng)萬變。

(五)人才整體素質(zhì)的提高

對外漢語人才的素質(zhì)有待提升,不僅是在平時的教學(xué)中,還包括在平時的自我訓(xùn)練中,應(yīng)當(dāng)積極應(yīng)對一切問題,敢于面對錯誤,及時地改正。在國家教育機構(gòu)分設(shè)的碩士學(xué)位內(nèi),進行適時考察,在這些已經(jīng)擁有了這個學(xué)位的人才中進行再次考核,及考察他們的基礎(chǔ)課程掌握情況,又要對相關(guān)的實踐技術(shù)、語言掌握情況等內(nèi)容進行考察。對于相關(guān)的外國文化掌握情況、平時的言語積累、教學(xué)素質(zhì)、品質(zhì)等方面更要進行考核,不能隨意就錄取這些人員,因為對外漢語教學(xué)是一個比較嚴肅、嚴明的課程,不允許出現(xiàn)半點差錯,否則會對以后培養(yǎng)人才戰(zhàn)略、建立邦國化交流團隊時,出現(xiàn)更多的缺失。

五、總結(jié)

現(xiàn)在的對外漢語教育人才在語文教學(xué)方面普遍存在三個問題:一是過于看重理論知識;二是口語交際能力較差;三是文化交流水平不高。要解決這三個問題,必須在平時的教學(xué)實踐中,做好理論與實踐的完美結(jié)合、口語交流能力的細致研究、對各國文化的全面掌握,同時還要不斷提高自身的素質(zhì),在將來的發(fā)展中才能一往無前。

參考文獻:

[1]張和生.對外漢語教師素質(zhì)與培訓(xùn)研究的回顧與展望[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2006(03).

[2]成寧.探討漢語成語習(xí)得在對外漢語教學(xué)中的作用[J].語文學(xué)刊,2006(02).

[3]陳紱.談對外漢語教學(xué)碩士研究生的知識結(jié)構(gòu)[J].語言文字應(yīng)用.2005(S1).

[4]周健.論漢語教學(xué)中的文化教學(xué)及教師的雙文化意識[J].語言與翻譯,2004(01).

[5]李燕凌.基于對外教學(xué)的漢語常用成語功能考察[D].北京語言大學(xué),2006.

[6]張潔.對外漢語教師的知識結(jié)構(gòu)與能力結(jié)構(gòu)研究[D].北京語言大學(xué),2007.

[7]崔娜.對外漢語成語教學(xué)初探――試論《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中“四字格”成語的教學(xué)[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2008(10).

篇9

中國地大物博,有著豐富的文化底蘊,而東南亞是東西方文明交匯之地,歷來有著“文化博物館”的美稱,自古,中國與東南亞國家就有著密切的文化交流關(guān)系,至今已有2刪多年的歷史。

明朝時期的鄭和下西洋就是一個典型的例子。一直以來,鄭和的故事在東南亞國家廣為傳唱,有關(guān)鄭和的文獻、文物、民間傳說、神話故事已經(jīng)成為東南亞文化的一個重要組成部分。而古代中國南方和東南亞都屬于“銅鼓文化圈”,早在2000年前,中國南方與東南亞就已經(jīng)在銅鼓制作方面展開了交流,雙方銅鼓文化相互影響。另外,中國的儒家傳統(tǒng)文化對越南以及其他一些東南亞國家的文化有著深刻的影響,而生活在東南亞地區(qū)的很多華人華僑也深受東南亞文化習(xí)俗的影響,甚至被同化,雙方“你中有我,我中有你”。

而與東南亞山水相連的廣西在這方面猶為突出。

首先,廣西位于中國南疆,地處中國東、中、西三大地帶交匯點,是中國與東南亞山水相連的惟一省區(qū),具有背靠大西南,面向東南亞,沿海、沿江、沿邊的獨特區(qū)位優(yōu)勢,因此成為東南亞進入中國的門戶,也成為中國與東南亞民間及文化交流的重要平臺。

其次,廣西是中國的第三大僑鄉(xiāng),大部分華人華僑主要集中在東南亞,尤其是中南半島的泰國、越南、馬來西亞等國家,因此,廣西與東盟國家有著密切的人文關(guān)系。

第三,廣西的許多民族與中南半島國家的多個民族是同源異流的關(guān)系,雙方地緣相鄰、文化相通、習(xí)俗相近,廣西的壯族與這些國家的一些民族在歷史上早已有一定的交往,這一民族親緣關(guān)系會為雙方之間的文化交流和文化產(chǎn)業(yè)合作起到催化促進作用,從而推動中國與東南亞友好關(guān)系的發(fā)展。

此外,廣西與東南亞信息、文化交流已有相當(dāng)?shù)幕A(chǔ)和豐富的途徑,已經(jīng)樹立了獨特而多樣的文化形象,首府南寧更是與東盟國家保持了悠久而友好的文化交往歷史。

教育交流

近年來,隨著中國與東盟關(guān)系的不斷發(fā)展以及對外交流的頻繁,中國出現(xiàn)了“東南亞語言熱”,同時東南亞國家也出現(xiàn)了 “中國語言熱”和“中國留學(xué)熱”。

由于地理位置上的毗鄰、文化風(fēng)俗上的相通,越來越多的東盟國家學(xué)生選擇到廣西南寧來學(xué)漢語、來留學(xué)。位于南寧市相思湖畔的廣西民族學(xué)院,是國家批準(zhǔn)對外開放、招收外國留學(xué)生最早的高校之一,也是中國東南亞語種大學(xué)人才重點培養(yǎng)基地,越南、老撾、束埔寨、泰國等語種人才資源儲備豐富。近年來,東盟國家的學(xué)生、學(xué)者紛紛以自費或互派交換的形式到廣西民族學(xué)院學(xué)習(xí),或?qū)W習(xí)漢語與中國文化、少數(shù)民族語言與文化,或攻讀國際貿(mào)易與管理、旅游管理、英語、計算機等科專業(yè)。作為國家外語非通用語種本科人才培養(yǎng)基地,廣西民族學(xué)院不斷加強與東南亞國家高校和教育機構(gòu)的交流與合作,從1993年起,學(xué)院就在全國首開先河,創(chuàng)造了 “3+1”、“3+0.5” 的培養(yǎng)模式一越南語、老撾語、泰國語、束埔寨語以及對外漢語、國際經(jīng)濟與貿(mào)易、市場營銷、旅游管理、藝術(shù)等本科專業(yè)學(xué)到三年級時均可到東南亞相關(guān)國家留學(xué)一年或半年,第四年回國繼續(xù)深造。除了互換留學(xué)生、合作培養(yǎng)外,互派教師、合作科研、合作辦學(xué)、交換圖書教學(xué)資料等,源源不斷地為中國以及東南亞各國輸送了許多具有開拓性、創(chuàng)新性的實踐型、應(yīng)用型外語人才,也為中外友誼搭起了堅固的橋梁。今年3月底,廣西民族學(xué)院列出了增設(shè)印尼―馬來語專業(yè)、緬甸語專業(yè),建立中國―東盟語言文化交流基地的計劃,;隹備大力培養(yǎng)旅游和商貿(mào)雙語人才,使之成為中國和東南亞文化交流的紐帶。

另一方面,隨著中國與東南亞國家交往的日益加深,以及中國一東盟博覽會的舉辦,漢語熱持續(xù)升溫,越來越多東南亞國家的大學(xué)都設(shè)立了中文專業(yè),漢語中心如雨后春筍。泰國早在1992年就批;隹了漢語進入中小學(xué)外語選修課程,老撾、柬埔寨中小學(xué)的漢語教學(xué)也十分普及,有些院校還聘請了中國的漢語教師。國外漢語教師們多年來一直為培養(yǎng)本國的漢語人才,傳播中華文化,促進兩國文化交流,加強兩國友誼付出辛勤的勞動,中國漢語辦為幫助外國漢語教師進一步提高漢語水平,啟動了“支持周邊國家漢語教學(xué)” 項目、“國外漢語教師來華培訓(xùn)等資助項目。2001年, 國家漢辦批準(zhǔn)廣西民族學(xué)院為“支持周邊國家漢語教學(xué)重點學(xué)校”,2002年又批準(zhǔn)為 “國外漢語教師來華培訓(xùn)資助項目” 執(zhí)行學(xué)校,既積極配合國家漢辦派出教師出國支教,又舉辦漢語培訓(xùn)班,為越南、老撾、柬埔寨和泰國培訓(xùn)了130多名國外漢語教師,使得他們在提高漢語水平的同時,對中國文化歷史、改革開放以來的新面貌有了更深入的了解。

中國和東盟國家悠久的睦鄰友好關(guān)系,使得人民加強相互交流的愿望非常強烈,從2002年開始,廣西國際青年交流學(xué)院舉辦國際青年干部高級研修班,至今已是第三期了。學(xué)員來自于東南亞各國,絕大部分是本國青年事務(wù)工作者或政府部門年輕的干部,他們在廣西進行為期1年的研修,學(xué)習(xí)漢語、中國歷史、中國文化,了解中國改革開放以來經(jīng)濟發(fā)展的狀況以及所取得的成就,并且參與到諸如中國一東盟博覽會、南寧國際民歌節(jié)等重大活動中來,與廣西各族青年開展廣泛而深入的交流。這樣的青年干部培訓(xùn)班,為中國尤其是廣西的青年與東南亞各國青年提供了一個非常好的交流機會,它將成為中國和東盟國家經(jīng)濟、文化交流的重要平臺,使得廣西與東盟國家的關(guān)系越來越緊密。

由于同根同源、文化習(xí)俗有許多相近之處,許多中國學(xué)者、東南亞學(xué)者開展了長期的學(xué)術(shù)研究項目,他們深入彼此的國家進行調(diào)查研究,以期探討雙方文化交流的歷史淵源及發(fā)展?fàn)顩r。

藝術(shù)交流

中國與東南亞國家的藝術(shù)交流從來就沒有間斷過:一些根據(jù)中國古典名著或現(xiàn)代題材拍攝的電視劇、電影被翻譯、公演于東南亞國家;中國的流行歌曲風(fēng)行于東南亞一帶,許多東南亞普通民眾都喜歡唱已經(jīng)翻譯成他們國家文字的中國流行歌曲;中國的民間藝人開始長住在東南亞地區(qū),與當(dāng)?shù)氐拿耖g藝人親密交流;而東南亞國家的藝術(shù)作品也不斷被介紹到中國來,比如極具東南亞風(fēng)情的各種舞臺表演及影視劇等;有些東南亞國家甚至通過戲劇表演、出版等方式主動將中國文化引進到自己國家。

廣西南寧具有鮮明的城市個性和獨特的民族文化,在促進與東盟國家的經(jīng)貿(mào)活動與文化交流上,南寧市特地打造了一個文化品牌,那就是南寧國際民歌藝術(shù)節(jié)中的 “東南亞風(fēng)情夜”。從2002年開始舉辦的這臺晚會,以“乘著歌聲的翅膀”的形式,邀請東南亞各國演員登臺演出,更注重民族文化搖曳多姿的風(fēng)韻,不僅讓觀眾領(lǐng)略到了柬埔寨椰子舞、印尼爪哇舞、老撾下寮沙灣拿吉民歌、馬來西 亞南洋舞、菲律賓情歌、泰國典雅宮廷舞、越南獨弦琴等別樣風(fēng)情,而且以南寧為出發(fā)點,與東南亞各國緊密相連,提升了南寧國際民歌藝術(shù)節(jié)原有的內(nèi)涵,讓更多人了解南寧這個與東南亞交往最便利的區(qū)域性中心樞紐城市,以藝術(shù)為友誼的紐帶,全力打造了廣西與東南亞國家文化藝術(shù)交流平臺。

2004年的“東南亞風(fēng)情夜”定名為 “風(fēng)情東南亞――歡聚南寧2004”,這臺晚會將注入一批新的元素,主創(chuàng)人員采取邊走邊收集的方式,請來國內(nèi)具有國際水平的頂尖藝術(shù)家?guī)兔μ釤拑?yōu)秀藝術(shù)元素,并與東盟10國的國家級文化機構(gòu)合作,挑選最具各國特色的節(jié)目參加,通過東盟10國的主流媒體把 “風(fēng)情東南亞”推向世界。同時,會向更廣闊的領(lǐng)域拓展,比如舉辦東南亞時裝周、東南亞電影節(jié)、東南亞美食節(jié)等,從方方面面展現(xiàn)東盟各個國家風(fēng)情和興旺發(fā)達的景象,讓其不僅僅是廣西、中國的一臺晚會,更成為東南亞、全世界文化交融的一次盛會,開啟東方民族文化的新舞臺。

由南寧市藝術(shù)劇院創(chuàng)作排演的大型廣西民族歌舞《美麗壯錦》是促進廣西與東南亞各民族文化交流的又一舞臺藝術(shù)精品,也是特地為迎接中國一東盟博覽會而獻上的民族文化賀禮。它通過藝術(shù)形式塑造廣西、南寧的新形象,展示廣西、南寧的新風(fēng)貌,以民族文化的影響力進一步擴大對廣西的宣傳。整臺晚會精選了歷年南寧國際民歌藝術(shù)節(jié)的優(yōu)秀作品,進行重新演繹,力求以更加精美的劇目和富含山韻、水情、鄉(xiāng)夢、飛歌4層涵義的創(chuàng)新舞臺藝術(shù)向東盟各國展現(xiàn)廣西魅力,讓世界了解更多的廣西文化。

為了給中國――東盟博覽會的舉辦鋪墊文化交流的基礎(chǔ),除了將東南亞藝術(shù)引進來,廣西還將中國傳統(tǒng)藝術(shù)推出去。最近,廣西歌舞劇院民族音樂藝術(shù)團受中國駐越南使館委托,參加了在河內(nèi)舉行的亞歐首腦會議前夕的亞歐藝術(shù)節(jié)演出,極富廣西特色和民族韻味的節(jié)目不僅讓越南觀眾興奮不已,也讓在越南的各國朋友大飽眼福。此外,藝術(shù)團還在越南中越友好協(xié)會組織的中國國慶紀念演出活動中頻頻亮相,與越南觀眾進行了親密的藝術(shù)交流。

飲食文化交流

由于民族眾多,東南亞各國的飲食文化豐富多彩,各國都有許多獨特而美味的菜肴和食品。雖然東南亞國家人民的飲食特點是偏好辛辣食品,但隨著中國與東南亞文化交流的日益加深,越來越多的中國人接受并愛上了風(fēng)味獨特的東南亞食品。在廣西就有多家東南亞餐廳,如泰國餐廳雨石閣、越南風(fēng)味餐廳,南寧市第一家包羅正宗東南亞各國美食文化、娛樂、商務(wù)、休閑、保健于一體的大型綜合性東南亞主題休閑會所泰國城等。這些餐廳充滿濃郁的東南亞風(fēng)情,既有讓人大開胃口的美味佳肴,也有熱情純樸的東南亞風(fēng)俗歌舞,以及特地營造的最具東南亞原始生態(tài)風(fēng)貌的人文環(huán)境。透過這些誘人美食、炫麗服飾,魅力歌舞,典雅環(huán)境,大大加深了廣西人對東南亞國家文化的了解。另外,揚名世界的中國烹調(diào)在東南亞也同樣很受推崇,東南亞各地的華人餐館都被當(dāng)?shù)厝艘暈槊朗巢宛^,而當(dāng)?shù)卦S多菜肴也是學(xué)習(xí)了中國菜的烹調(diào)技法。

篇10

關(guān)鍵詞:蒙漢翻譯;文化交流;作用

語言與文化相互影響,共同作用于民族發(fā)展,因此,在各民族交往過程中,對語言的理解將成為推動民族文化發(fā)展的重要力量。伴隨著國家間經(jīng)濟、政治等活動的日趨頻繁,不同民族與國家的文化滲透與交流得益于翻譯。翻譯作為不同語言相互轉(zhuǎn)換的重要手段,在民族交往與國家交流中扮演著重要的角色。因文化背景以及用語習(xí)慣的不同,要求翻譯尊重文化的差異性,因此,在翻譯中,對于文化差異的正確理解和認知將決定翻譯的水準(zhǔn)。蒙漢翻譯同樣需要尊重民族文化的差異性,因此,兩種語言的相互轉(zhuǎn)換實現(xiàn)了不同民族文化的交流。

1蒙漢翻譯的民族文化特色

在特定的歷史背景和社會生活中形成的民俗,民風(fēng)以及民情,構(gòu)成了一個特有的民族文化。民族文化在漫長的歷史進程中,不斷地被和建立,在未形成穩(wěn)固的生活區(qū)域之前,與歷史演變相攜。伴隨著民族與國家的發(fā)展,民族文化的日趨完善,為了互通有無,形成了貿(mào)易往來,在此過程中,語言的不通促使翻譯的出現(xiàn)。在跨文化翻譯中,注重民族文化特點,深入挖掘其內(nèi)在的文化底蘊,對于文化交流以及經(jīng)濟、政治等社會活動往來具有重要的意義。例如:我國的成語故事《掩耳盜鈴》,故事講述了一個偷盜的人看中了一家人門上的鈴鐺,想將它偷取過來,可鈴鐺在碰觸下會發(fā)出聲音,容易被人發(fā)現(xiàn),于是,這個偷盜的人就想出了一個辦法,掩住自己的耳朵,就不會聽到聲音了,可想而知,偷盜的人很快就被人抓住了。這個故事的告知,不要做愚蠢而自欺欺人的人。如果對歷史文化了解不夠深入,那么,很難得出故事背后深刻的寓意。在蒙漢翻譯中,譯者對于兩個不同民族的歷史典故、朝代更迭、生活習(xí)慣等的了解,將決定著譯文的欣賞性和研究價值。

2蒙漢跨文化翻譯的意義

蒙漢跨文化翻譯在解決語言障礙的同時,也促使了不同民族文化間的相互交流。在人類語言形成之初,語言就與文化相互依存,這意味著語言的流通也將促使文化的交流。對于不同語言的翻譯,在增進文化交流的過程中,使得不同文化間產(chǎn)生的碰撞,這種碰撞容易激發(fā)人們對不同文化的深入研究,從文化交流的意義上看,翻譯對不同語言的構(gòu)成以及使用條件有了一個全面的闡述,在思維層次上向人們揭示了文化的差異性,同時內(nèi)在的文化信息又向人們闡釋了一個民族的發(fā)展歷史以及深遠的民族文化,從而實現(xiàn)了文化的互通。在蒙漢翻譯中,對于語義的表述以及語法構(gòu)成的研究,將決定譯文的表述是否符合限定的文化背景。例如:對于語法,從宏觀的角度出發(fā),譯者要從主語和主題兩個方面考慮譯文的組合。漢語對于動作的發(fā)出者或?qū)嵤┱哔x予了決定的權(quán)利,所以,具有強烈的主導(dǎo)作用,因此,在蒙漢翻譯中,確定主語或主題,對于有效完成譯文翻譯具有重要的作用。對于翻譯的文化意義,可從宏觀和微觀兩個角度考慮。宏觀可從文化層次上進行分析,而微觀則是通過句子的構(gòu)成來探究。在對語言的微觀意義研究上,可從通過四種方式表現(xiàn),即象形、映射、折射和暗示。我國對文字的運用手法極為豐富,人們在抒感、描寫事物以及闡述觀點的過程中,為了達到寫作的目的,通常會借助修辭手法加強表現(xiàn)效果,因此,在蒙漢翻譯中,對語言修辭手法的解讀將加強翻譯的感染力,從而使譯文更為生動。

3蒙漢翻譯的文化傳播功能

在各民族與國家交往中,語言上的交流讓人們了解了彼此的生活習(xí)慣,文化背景以及風(fēng)俗習(xí)慣等,從而使不同民族的文化得到了交流,在相互學(xué)習(xí)的過程中,促進了文化的進一步發(fā)展。蒙漢兩個民族很久以來就建立了友好的往來,在蒙漢交流的過程中,兩個民族語言上的互通對于社會活動的友好進行創(chuàng)造了條件。蒙古廣闊的草原賦予了那里的人們不畏艱難、積極進取、生態(tài)倫理的思想和民族精神,而漢族則以農(nóng)耕為主,他們在耕作中收獲希望和幸福,對賦予他們生命的土地O其熱愛。在漢耕文化中,大儒思想讓人們懂得了順應(yīng)農(nóng)節(jié)耕作,才能有所收獲,這也體現(xiàn)出了順應(yīng)自然發(fā)展規(guī)律的思想。在蒙漢翻譯的過程中,兩種文化的交流和碰撞,促使人們的價值觀、人生觀等發(fā)生了改變,這種潛移默化的影響使得民族間的交流更為順暢,為建立良好的民族關(guān)系創(chuàng)造了條件。

3.1文化的凝聚功能

在不同的文化領(lǐng)域,文化的凝聚功能使得不同的文化具有了相同的文化傳播主旨,通過對文化的凝聚使得民族間形成了和諧的發(fā)展氛圍,對維護民族穩(wěn)定以及社會發(fā)展具有積極的意義。民族間文化的傳播,使得文化不斷吸納新的事物,實現(xiàn)了文化的創(chuàng)新和豐富,在這一過程中,翻譯作為重要的交流工具,將推動文化傳播向著更為深遠的方向發(fā)展。

3.2文化教化功能

文化傳播的受眾者在對文化的感知中逐漸理解并接受不同文化的核心內(nèi)容,從而自覺遵守該文化的要求,這就是文化教化功能的作用。在跨文化交流中,翻譯的目的不僅是讓人們理解彼此的語言表述,同時也要讓人們對彼此的文化能夠認同,進而能夠自覺地將該文化帶入到自己的生活范圍中影響他人,從而使文化得到進一步的傳播,這也是翻譯要達到的最高目標(biāo)。在蒙漢文化翻譯的過程中,譯者要關(guān)注受眾者的感知情況,并盡量讓其接受文化熏陶,從而達到影響的目的。

4結(jié)語

蒙漢翻譯作為兩個不同民族文化交流的重要方式,在翻譯的過程中需要對文化差異有足夠的認知,這不僅能使翻譯完成基本的作用,同時也能促使兩個不同文化相互滲透和影響,從而使接受者能夠受其影響并能夠自覺接受這一文化的熏陶,成為文化傳播的載體,以推動不同的相互交流,為實現(xiàn)不同民族文化的相互促進貢獻力量。蒙漢翻譯是凝聚蒙漢兩個民族的重要紐帶,為促進民族間的友好發(fā)展,文化的相互交流有著積極的意義。

參考文獻:

[1]烏恩巴雅爾.淺談蒙漢翻譯工作[J].青年文學(xué)家,2015(20):140.