大學英語教學概念研究論文
時間:2022-09-01 09:51:00
導語:大學英語教學概念研究論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
【摘要】本文首先介紹概念隱喻理論知識,說明概念隱喻是強有力的認知工具,然后列舉了6大英語中的基本概念隱喻,希望能對大學英語學習及教學,特別是對習得地道英語起到一定的啟示作用。
【關鍵詞】概念隱喻抽象概念具體體現
【中圖分類號】G64【文獻標識碼】A【文章編號】1006-9682(2009)06-0115-02
【Abstract】ThispaperfirstintroducestheConceptualMetaphorTheorywhichintendstorevealthatitisapowerfulcognitivetool.Then,theauthorlistssixcommonconceptualmetaphors,expectingtofacilitatebothEnglishlearningandteaching.
【Keywords】ConceptualmetaphorAbstractconceptionConcreterepresentation
一、引言
傳統上,隱喻被看成是特殊的修辭格,只是文學家、修辭學家的事,然而認知語言學家卻不以為然,他們認為日常語言中充滿了隱喻。對Ungerer和Schmid而言,隱喻是從“始發模型”(sourcemodel)向“目的模型”(targetmodel)的映射。Lakoff和Johnson也認為,隱喻在本質上是概念性的,它不僅是一種語言形式,更重要的是它是人類的思維和行為方式。他們還認為,隱喻的核心特征是它不是個別語言表達及其含義的特征,而是整個概念域之間隱喻關系的映射。總之,認知語言學家把隱喻看成是對意義進行識解的結果,它是一種強有力的認知工具。
美國心理學教授DavidCarroll從非字面意義的理解對隱喻談了自己的觀點。他認為,隱喻主要是用來表達那些難以表達的思想和情感。
概念隱喻理論主要來源于Reddy1979年發表的著名論文“TheConduitMetaphor”。對Reddy而言,隱喻在思維中,而不是在語言中。概念隱喻理論提出概念隱喻和隱喻語言是不同的,前者是原領域和目標域間的系統性映射(mapping),后者是概念隱喻的具體體現。例如:
1.Yourargumentdoesn’thavemuchcontent.
2.Yourargumenthasholesinit.
3.I’mtiredofyouremptyargument.
4.Yourargumentwon’tholdwater.
5.Hisargumentwaswatertight.(無懈可擊的)
上面每個句子都是隱喻句,但是所有句子都來源于一個概念隱喻:Anargumentisacontainer.(爭論是容器),以上例句都是這個概念隱喻在語言上的具體體現。
二、概念隱喻的運行機制
從功能語言學的角度來看,經驗是可以重構的,而概念隱喻往往是經驗重構的手段。隱喻是指意義的轉變,即一個詞項的意義轉變為另外的意義。而概念隱喻中意義的轉變是指一種成分的意義轉變成另一種成分的意義。如marrying(結婚)這個過程可以看作是品質married(已婚的)或物marriage(婚姻)。一般來說,通過概念隱喻進行意義的轉變的部分原因在于能夠拓寬意義空間。比如marrying這個過程意義可以轉變為另一個過程意義,如,marryingtoforget(結婚為了忘記),或者把過程意義轉變為品質意義,如,marryingwell(嫁得很好)。但是用marriage這個詞卻可以把過程或過程中的品質重構成物體,如,anextremelyshortmarriagetosomeoneelse(一段和另一個人的極其短暫的婚姻)。這樣的話,概念隱喻的手段可以重構我們的包涵各種關系的現實經驗,可以幫助作者概括社會歷程、描寫、分類及對它們作出評價從而對語言學習者有重要啟示。
從認知語言學的角度來看,隱喻是兩個不同認知域之間的概念映射,它基于人們的基本經驗,其實質是概念性的(conceptual)、自發的、無意識的認知過程,是一種認知工具和思維方式(Ungerer&Schmid,1996)。因此,從本質上來講,人的概念系統是隱喻性的,而概念隱喻是通過語言隱喻體現出來的。在概念隱喻“Anargumentisacontainer.”中,爭論并不是容器,但它通過隱喻被概念化成像容器一樣的事物:可以完好無損,密封性好,也可以是有漏洞的,甚至可以是空的或充實的等等。
長期以來,人們在英語學習及教學中僅僅把隱喻看作是一種語言修辭現象,而忽視了從認知的角度分析隱喻所蘊涵的深層次的概念系統。這一弊端就造成了英語學習者缺乏以英語為母語的人的概念進行思維的能力,這對英語學習者掌握地道英語造成了障礙。接下來將介紹幾種基本英語概念隱喻,期待能對我們的英語學習或教學有所啟示。
1.Timeismoney(時間是金錢)
英語學習者的書面或口頭表達中通常會用到結構“spendtime(in)doingsomething”,學生或教師對這個表達一般都不會意識到這個表達實際上是蘊涵在一個基本的概念隱喻TIMEISMONEY中的。由于受TIMEISMONEY概念隱喻的影響和制約,隨著時間的推移,很多用來表達錢方面的詞,如:waste,give,spend,runoutof,worth,save,cost等都被廣泛地運用于對time一詞或有關詞匯的描繪。知道了這個大的概念隱喻,我們對以下英語句子的理解就透徹多了。
(1)You’rewastingmytime.(你在浪費我的時間。)
(2)Wearerunningoutoftime.(我們快沒時間了。)
(3)I’veinvestedalotoftime.(我投入了很多時間。)
(4)Itcostmethreemonthstodothis.(做這事花了我三個月的時間。)
由此可見,英語對時間這一抽象概念的描述通過可感知的金錢具體化了。
2.Peopleareplants(人是植物)
全新版《大學英語綜合教程》第一冊,unit5中出現了這樣一個句子“Aromancewasbudding.”(浪漫的愛情之花就要綻開。)在學習概念隱喻之前,我沒有深層次地認識到這里出現了概念隱喻PEOPLEAREPLANTS。這個概念隱喻說明人像植物一樣會經歷生、老、病、死。如例句,Agewitheredher.(歲月讓她出了老相),說明人會像植物一樣枯萎老去。再如,Heisagreenhand.(他沒有經驗,是個新手。)這句話說明他在某方面還年輕,就像植物沒長成熟一樣。像這樣把用于源域(plants)的詞用到目的域(people)的英語表達有很多,以下將列舉數例僅供大家更多地了解概念隱喻Peopleareplants。
(1)Foolsgrowwithoutwatering.(朽木不可雕。)
(2)AccordingtoJones,hisclassroomisfullofbuddinggeniuses.(據瓊斯說,他班上全是小天才。)
(3)Ifyoudesirepeace,cultivatejustice.(如果想得到和平,就得匡扶正義。)
(4)AfterDonald’swifedied,hedecidedtopulluprootsandgotolivenearhisdaughterinScotland.(自從妻子死后,唐納德決定離開原籍搬往蘇格蘭離他女兒近些的地方。)
3.Theoriesarebuildings(理論是建筑物)
我們知道,隱喻是跨概念域的系統映射。見如下英語表達:
(1)Weneedtobuttressthetheorywithsolidargument.(我們要用有力的論據支持這個理論。)
(2)Thefoundationofthetheoryisshaky.(這個理論的基礎動搖了。)
在上面的兩個例句中,buttress(扶壁),solid(堅實的),foundation(地基),shaky(不穩固的)本來是用以描寫“建筑物”的,但是卻被用于描寫“理論”。因此,這里就出現了概念隱喻Theoriesarebuildings。
建筑物自古以來主要供人們居住和工作所用,是人們再熟悉不過的東西了,所以人們自然地會把更多的事物的理解基于建筑物之上,比如,人們還會把爭論、健康等通過建筑物來理解,如:
(1)Theargumentcollapsed.(論據“坍塌”了。)
(2)Ifyouworktoohard,yourhealthmaycollapse.(如果你工作太累的話,你可能病倒。)
4.Lifeisajourney(人生是旅行)
日常英語中通常有以下表達:
(1)Givethechildrenagoodstartinlife.(給孩子一個良好的人生開端。)
(2)Hercareerisatastandstill.(她的事業停滯不前了。)
(3)Areyouatthecrossroadsinyourlife?(你處于人生的十字路口嗎?)
我們分析一下這些例句,就知道它們是概念隱喻LIFEISAJOURNEY的具體語言表現。在這個概念隱喻中,JOURNEY(旅行)這一形象具體的事物能幫助人們理解和體驗LIFE(人生)這一抽象概念。我們可用以下圖式簡單分析:
源域目標域
旅程→人生
旅行者→人
起點→出生
美景→成功
困境→失敗
目的地→死亡
由此可見,人們通常會用具體的旅行經驗去理解抽象的人生從而形成人們常見的概念隱喻:Lifeisajourney.
5.Allthingsaremen(萬物均可看作人)
英語表達“1980sawgreatchangesinGuangzhou.”(1980年廣州發生了很大的變化。)是屬于隱喻表達法。此句用年份作為“感覺者”,賦予時間感官,這種表達有些“變異”的味道,但是當我們把它看作是概念隱喻ALLTHINGSAREMEN的具體語言表達時,我們就不會感到難以理解了。其實這個極具概括力的概念隱喻就相當于英漢語中的擬人(personification),這種隱喻手段往往將人的各種屬性映射到事物上,使之人格化。以下將列舉一些基于概念隱喻ALLTHINGSAREMEN的英語表達,希望能幫助我們更好地理解和學習這類隱喻。
(1)InOctoberlastyear,HongKongwasundertheattackofanimmensefinancialturmoil.(去年十月,香港受到特大的金融風暴沖擊。)
(2)Aliegoeslalfwayaroundtheworldbeforetruthhastimetogetitstrouserson.(真相還來不及穿上褲子,謊言便已經走遍了大半世界。)
(3)Justasclothescanmaketheman,officebuildingsoftenspeakvolumesforacompany.(正如人靠衣裝一樣,辦公大廈也往往能說明一家公司的個性。)
6.Ideasarefood(思想是食物)
食物是人們攝入體內用來維持生命的,它是人們日常生活必不可少的東西,這樣,我們常見到用食物的特征來描述思想就不奇怪了。欣賞以下列舉的有關概念隱喻IDEASAREFOOD的英語表達。
(1)Wewishhewouldnottakeourtimeatmeetingstoofferhishalf-bakedideas.(我們但愿他不要在會上提出他那不成熟的意見,花費我們的時間。)
(2)Hedigestedeverythinginthebook.(他領會了書中的一切。)
(3)Youcan’tswallowtheideainthatbookovernight.(你不能一個晚上囫圇吞棗式地讀完那本書。)
(4)Someteacherstendtospoon-feedtheirstudents.(有些教師往往填鴨式地教育他們的學生。)
由此可見,以上所有例子都是把有關FOOD概念域的知識或經驗映射到概念域IDEA上的,這就說明學習概念隱喻表達可以熟悉兩大概念域的相似性,可以加深對目標域的理解。
四、結語
Lakoff(1993)認為:概念隱喻是從日常表達式中歸納出來具有典型性的認知機制,可反映客觀事物,尤其是反映一些抽象事物的關鍵特征和本質屬性;在日常生活中數量相當大,致使人們無法意識到它的存在。概念隱喻在一定的文化背景下有其獨特的系統性和一致性。為了不造成英語學習者用漢語的概念結構思維,而是用英語的形式結構說話,本文因此特別強調在大學英語教學中應該注重介紹英語概念隱喻知識幫助英語學習者用英語思維方式去習得地道英語。
參考文獻
1F.UngererandH.J.Schmid.AnIntroductiontoCognitiveLinguistics[M].北京:外語教學與研究出版社,2001.9
2GeoffreyRichardThompson.IntroducingFunctionalGrammar[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.7
3J.R.MARTINandDAVIDROSE.WorkingwithDiscourse[M].北京大學出版社,2004
4DavidW.Carroll.PsychologyofLanguage[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.8
5游紅玉.語法隱喻與概念隱喻的認知分析[J].黑龍江生態工程職業學院學報,2008(2):111~113
6蔣冰清.基于概念隱喻理論的擬人研究[J].內蒙古農業大學學報(社會科學版),2007(3):334~336
7文旭、葉狂.概念隱喻與外語教學[J].重慶工學院學報,2007(1):145~154
8彭英.概念隱喻及英漢概念隱喻的相似性[J].外語教學與研究,2003(3):84~88
- 上一篇:我國高外貿依存度論文
- 下一篇:多邊貿易談判研究論文