交際策略范文10篇

時間:2024-02-10 13:06:21

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇交際策略范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

交際策略

交際策略與英語口語教學研究論文

摘要:大學生通過若干年的英語學習,已具備了相當的詞匯量,但許多人的口語還是不盡如人意。交際策略結合教學實踐,依據調查問卷和學生自主學習周記的反饋信息,指出了培養學生交際策略能力的重要性,并對教師在此項任務中發揮的作用和策略培訓模式作了探討。

關鍵詞:交際策略;策略培養;口語水平

1英語學習者口語學習中存在的問題

根據學習者口語發展的漸進性規律,筆者從課堂上組織了從自我介紹、復述、簡短對話、討論到角色扮演、自由表達、辯論、演講等多項活動。另外,對學習者口語發展進度進行了跟蹤性測試。發現了普遍存在的一些問題。這些問題主要集中體現在以下幾個方面:

(1)許多學生講話流利度不夠,語言形式單一,重復過多,語間停頓時間過長,甚至會有冷場。由于上述原因,一些學生還出現用母語來完成語言任務,再把結果翻譯成英語的現象。

(2)大多數學習者表現出對語法和句法的過度關注。他們經常會在表達中停下來糾正錯誤,結果往往是忘了下面該說什么。事實上,話語的流利性和準確性一直是衡量口語水平的二個重要標準。筆者認為不用片面地追求二者中的某一方面,程度應掌握在只要不妨礙交際的持續進行和交際雙方的正確理解即可。

查看全文

獨家原創:口語交際教學策略研究論文

摘要:口語交際在當今社會中越來越重要,也是時代的需要,是全能型人才的基本技能。

關鍵詞:口語交際教學策略

隨著社會的發展與進步,人與人的交流日益頻繁,交流的主要手段是語言,人們利用語言的表述,描繪等多種相聯系的功能運用并發展語言,其中口語交際是最基本、最普遍、最直接的形式。培養學生的口語交際能力是社會發展的要求,也是學生終身發展的需要.正確面對低年級小學生的差異,探索既面向全體,又促使人成功的新型口語交際教學策略,是十分具有理論價值和現實意義的。

一、創設多樣的情境

1、角色表演

角色表演是創設口語交際活動情境的重要環節。符合學生愛動、喜歡模仿、好表現自己的心理特點。為此,教師可以在課堂內創設生動、活潑、有趣的交際情境,創設一個大的語言環境,讓學生在表演中直接進行換位思考,模擬在具體事件中該怎么做?怎么說?這樣,導演排練的過程也都是交際的過程。讓他們在這種氛圍中無拘無束地進行口語交流,必能有效地提高他們的口語交際能力。教師還可以通過觀察表演,發現學生交際中的不足,有助于進行有效的引導和啟發。

查看全文

跨文化交際策略如何激活英語教學

跨文化交際的概念更多指向本民族語言和非本民族語言之間,除此之外也指在語言和文化上有差異的人們之間。也就是說,對中國人來說,用外國語進行交際就是一種跨文化交際現象。因此,跨文化交際策略在小學英語教學中是不可或缺的。尤其在我國,漢語作為人們主要使用的語言文字,不僅象征著語言交際的符號,還包含了中國的文化內涵。從這個角度來看,英語學習既是語言的促進,又是文化的補充。因此,培養小學生跨文化交際的意識,既是英語學習的內在要求,又是發展學生語言能力的有效手段。跨文化交際也就成了我國英語教學中的必要選擇。考慮到英語在國際上的使用和學生對第二語言學習的需求,在實際的小學英語教學中,教師要在把漢語作為主要語言的基礎上,最大化指導學生感受其和英語之間的差別。引導學生形成跨文化交際意識,既是對英語常規教學的保障,更是對學生整體英語水平提升的有效選擇。

一、善于引導學生發現中西方文化差異感受跨文化交際內涵

中西方文化的差異毋庸置疑,且體現在方方面面。不論是生活習慣還是飲食行為,中西方都存在不同。比如說中國人見面問好喜歡詢問有沒有吃飯或者最近過的怎樣,西方則傾向于談論天氣。不僅如此,在語言文化上存在的差異也很明顯。例如漢語中的“狗”在多數情況下含有侮辱的意味,但是英語單詞“dog”雖然也翻譯成“狗”,卻包含了“幸運”的意思。例如句子“worklikeadog”就是在贊揚一個人工作很努力,而非“中國式英語”表達的“工作得像狗一樣”,或者是被學生隨意理解為“累成狗”。從這兩個例子中可以看出,引導學生學習跨文化交際就是在尊重不同國家文化的基礎上習得語言的方式。小學階段的英語學習,有很多跨文化交際策略的實施途徑,潛移默化地讓學生在意識到跨文化交際現象的前提下,適時地引導學習借助跨文化交際層面的對比來學習相關知識,更有助于學生理性地完成英語教學。例如在學習“Seeingthedoctor”這篇課文的時候,教師就可以在學生充分感受中西方文化差異的前提下組織教學。本部分教學主要通過展示SuHai和Mike兩位學生因為生病需要去醫院而產生的一系列常規對話用語。在教學內容上,主要是通過看病情境引導學生練習“What’swrongwithyou?”等看病時的交際用語,讓學生獲得更多實際的生活體驗。但是,對于“看病”這個概念也有不同的理解。像是文中SuHai看病是由于“haveaheadacheandafever”,也就是說她是因為發燒而去醫院,所以解決她問題的“醫生”是“doctor”。可是Mike的情況是“haveatoothache”,即他的問題是牙疼,于是他要找的是“dentist(牙醫)”。通常中文中的看病都是去指定的醫院,對于不同的癥狀解決的方式便是看不同的科,但是在西方文化中,“doctor”和“dentist”不僅是兩個工種,就診的地方也通常不同。這種明顯的跨文化交際現象也自然而然讓學生意識到看病的兩個情境。

二、巧妙創設跨文化交際情境增強學生學習興趣

文化本身就有兼容并蓄的特點,在社會的不斷發展中這種現象更加明顯。文化的融合既是一種交集也是一種獨立,但是對于同樣具有特色的文化內容來說,積極指導文化的交流與碰撞,更有助于全世界知識文化的良性發展。基于此再看待不同國家的語言文化,就有很多可取之處。大到國家層面,小到基礎教育教學,都能捕捉到跨文化交際的痕跡。那么,巧妙地創設跨文化交際情境更有助于學生融入世界文化的長流,在“睜眼看世界”的過程中發現更多文化的符號與指征,從而在思維碰撞中真正激發出英語學習的興趣,提升英語學習的技能。這一點,在學習“HappyNewYear”這部分內容的時候,就可以充分地體現出來。這節課以“HappyNewYear”為主題,用問候“新年好”展開教學不僅親切自然,還能營造出具體的情境感。為了讓學生更加積極主動的參與教學,教師就可以在學生興趣之上建立起一個多種語言表達“新年好”的教學情境,讓學生在感受不同的語言交流中對本部分教學產生興趣。進而在指導學生掌握相關短語的同時,感受不同國家之間由于跨文化交際帶來的新鮮與奇特,以此來增加探索的主動。除此之外需要學生明確的是,教學中所說的“newyear”是西方國家的公立1月1日,也就是我國的“元旦”。事實上,西方國家最重視的是“圣誕節”,從這一天開始也就相當于迎來了他們的“newyear”。但是我國的“newyear”指的應該是“春節”,這在時間和含義上都與西方文化不同。不僅如此,對于“newyear”的慶祝方式也存在異同。西方國家喜歡用聚會、舞會、送禮物等方式表達節日祝福,但是中國則傾向于傳統佳節的一些習俗,比如說吃團圓飯、看春晚、拜年、給壓歲錢等。基于此,教師就可以設置一個分辨“西方年”和“中國年”的跨文化交際情境,引導學生通過圖片或者詞匯、短語進行識記,在完成相應教學任務的同時,更讓學生以輕松愉快的心情體會跨文化交際對教學的促進。

三、積極培育學生跨文化交際情感激發學習熱情

查看全文

英語課堂交際策略與實踐探討論文

摘要:針對學生學習英語的困難和障礙,探討英語教學交際活動的特點和教學藝術并提出了課堂語言教學交際活動的一些方法。

關鍵詞:課堂活動交際能力培養策略

語言是人們用以交流思想和情感的工具,學習語言的箭終目的是為了交際,只有通過交際才能學好語言。然而,與學二漢語相比,中國人學習英語的過程往往是十分漫長而又痛翟的,最大障礙就在于缺少與所學語言的接觸,即我們通常所的缺少語言環境,在于因地理位置和文化差異等諸多因素造局的與英語世界的隔離。

一、問題的提出與思考

“多少年來,很多學生經過8年,甚至12年的外語學習,紀果是大多數學生卻不能較熟練地閱讀原版書籍,尤其是聽不懂、講不出,難以與外國人直接交流,這說明我國的外語教岸效果不理想,還不能適應國家經濟和社會的發展,特別是改革開放和擴大對外交往的需要。”(李嵐清,1996年)。因此,如仁最大限度地改善英語學習的語言環境,使每一個學習英語獻學生都能在自然、真實的交際過程中學習和掌握英語,這是廣大英語教師長期以來孜孜以求、渴望解決的問題。

青少年時期是語言學習的最佳時期,在這個時期,若能為他們創造一個良好的英語學習環境,讓其去“觸摸”英語,他們就會潛移默化、輕而易舉地習得這門語言。所謂“觸摸”英語,就是讓學生在教師所創設的語言環境中聽英語、說英語、看英語或親自體驗英語。

查看全文

大學英語跨文化交際能力培養策略

【摘要】伴隨著全球一體化進程的不斷推進,多種文化交融是當今國際社會的發展方向,在當今時代背景的影響下,培養大學生的跨文化交際能力是大學英語教育的重要教育內容。在本文中,筆者與自己的工作實踐相聯系,首先對大學英語教育中培養學生跨文化交際能力的現存問題進行了分析,進而提出了相應的培養策略。

【關鍵詞】大學英語教育;跨文化交際能力;培養策略

隨著時代的進步,我國和國際社會的聯系日益密切,各個行業對國際型人才的需求量也加大了,特別是對具有較強跨文化交際能力的高素質人才。所以,在當今的大學英語教學的過程中,要加強對大學生跨文化交際能力的培養,可以大大提升學生的核心競爭力。

一、大學英語教育中培養學生跨文化交際能力的現存問題

(一)教學重點存在偏向。目前,雖然在英語的教學大綱中,對大學英語的知識與語用技能的學習作出了明確的規定,然而,大多數的英語教師在進行大學英語教學時,還是會出現偏向的問題,不自覺地會傾向于語言知識性的教學內容。特別是有很多教齡較長,年齡偏大的英語教師,由于長時間受到傳統教學觀念的影響,在教學當中通常都是把詞匯、語法等方面的內容作為教學的重點,對文化的因素完全不重視。另外,英語教師在發展學生英語基礎能力方面,時間的分配上也存在很大的問題,在培養學生英語的聽、寫、閱讀能力上所花費的時間,明顯超過會話交際能力所安排的時間,極大地限制了學生跨文化交際能力的培養。(二)學生知識面狹窄。經筆者在多年的教學中觀察到,有很多英語教師在圍繞教學大綱與內容展開教學方面做得很好,但是卻很少對跨文化交際知識方面進行拓展教學。并且,學生在日常的學習中,不太具有主動性,去了解不同國家的文化背景與知識,再加上英語教師對這方面也比較放松,沒有太多的引導與督促學生,使得大多數學生的英語知識面比較狹窄。(三)交際實踐比較少。當前,在大學英語的教學中,普遍存在著這樣的現象,學校很少組織有關于跨文化交際方面的實踐活動,通常學生只有在英語教師所設置的提問環節作出互動與交流,并進行一些會話交際的練習。這些在課堂上的練習,也多是對課文中對話內容的模擬練習,并沒有深入到文化背景與知識的講解,使得學生對文化差異不甚了解。在學生進行對話交際的演練時,英語教師也很少講多元文化的知識,并且在進行英語翻譯與會話練習時,由于沒有建立起相應的語境,經常會出現中式英語的現象。

二、大學英語教育中學生跨文化交際能力培養策略

查看全文

跨文化交際下旅游英語翻譯策略

[摘要]本文圍繞跨文化交際下的旅游英語翻譯進行論述,在充分介紹旅游英語翻譯工作具體內容基礎上,分析跨文化英語翻譯的文化差異表現和主要問題,并提出具體的翻譯策略,以期能夠進一步優化旅游英語翻譯策略,促進估計旅游事業獲得更好發展,為中西方文化交流做出應有的貢獻。

[關鍵詞]跨文化交際;旅游英語;翻譯策略

1研究背景

旅游是一種經濟、文化交流活動,旅游翻譯是為旅游經濟文化活動交流服務的具體表現方式之一,對于國家與國家之間的經濟、文化交流有至關重要的作用。基于跨文化背景之下的旅游英語翻譯,在需要遵循翻譯原則的基礎上,需要以更簡單的方式、更通俗易懂的語法實現對相關旅游內容的翻譯和闡述,同時還要能夠傳達出相關旅游元素所蘊含的豐富文化內涵,傳達出其背后的文化底蘊。

2旅游英語翻譯概述

旅游英語翻譯主要是指在相關的旅游活動以及旅游專業及相關行業的具體工作中進行的英語翻譯,包括旅游接待翻譯、旅游管理翻譯和旅游研究翻譯等類型。旅游接待翻譯主要是指在具體的旅游過程中一線接待人員對各類應用文本的翻譯工作,包括口頭翻譯和書面翻譯兩種形式,涉及到旅游活動的各個方面,例如導游的解說詞、參觀景點的具體介紹、博物館解說詞、區域旅游指南、區域旅游景點、旅游地圖、區域旅游宣傳冊、宣傳廣告語、文藝演出節目單、點餐功能以及景區宣傳標語、商品名稱及詳情、旅游交通術語、飯店說明,等等。旅游管理翻譯主要是指對于相關旅游產品從“設計、包裝、營銷、控制、評估”整個完整的活動流程中所涉及的各類文本的翻譯,例如旅游發展的規劃意向書、合同、路線推薦、日程安排、推銷手冊以及會務文本,等等。旅游翻譯研究主要是在科學研究過程中對相關文本的翻譯工作,例如旅游的問卷調查、統計報告、調研報告、研究論文以及研究專著,等等,可能涉及消費者的行為、旅游目的地的形象塑造以及旅游對于社會文化和環境的相互影響性研究,等等。

查看全文

商務英語教學中跨文化交際應用策略

一、商務英語教學中的跨文化交際學

(一)學科特點

跨文化交際作為一種全球化發展的必然趨勢,在國際貿易往來、商業會談、公共傳媒教學、對外文化發展等方面發揮越來越重要的作用。相應的,跨文化商務交際作為一門交叉學科,涉及應用語言學、社會心理學、商務研究、管理學、文化研究、組織行為學等多領域,其多維學科性質使其具備了極大的發展前景和研究深度、廣度。

(二)研究方向

Hall的高低語境文化理論第一次從文化關系入手,探討含蓄文化與直接文化的差異,以此尋求有效商務溝通的途徑。Hofstede在吸收前人研究成果基礎上,提出著名的文化四維度理論(高低語境、個人主義與集體主義、權力距離、不確定性規避)。史興松、徐珺認為當前跨文化商務交際學研究主要涉及四方面內容:商務交際指南、跨文化商務交際能力培養方法和路徑、以文化為變量的對比研究、商務語篇分析。樂思偉總結了傳統和多維動態的跨文化商務交際學理論模型,提出五個方面的論題:關于理論的研究、具體商務活動的研究、教學研究、商務話語研究和商務禮節研究。

二、以文化整合為主要途徑的商務英語教學應用策略

查看全文

交際策略在高校英語學習中的運用

【摘要】學習語言的目的就是運用語言進行交際,因此,如何提高學生的交際能力成為外語教學的首要任務;交際策略是提高交際能力的重要手段之一,其運用也是第二語言習得中的必然過程。高職學生來源廣泛,語言基礎差,學習方法機械,因此培養學生交際策略能力對提高學生口語水平是至關重要的。

【關鍵詞】交際策略交際策略教學口語學習

所謂交際策略(CommunicativeStrategies),就是指語言學習者在對第二語言掌握有限的情況下,為達到交際目的,彌補其語法或詞匯知識不足而借助迂回、運用同義同源詞、使用交際套語、利用交際環境闡述要表達意義的一種交際手段。語言教學的目的不僅僅是傳播語言知識,更要使學習者具有較高的使用目標語進行交際的能力,特別是直接交際的能力。

1英語學習者口語學習中存在的問題

根據學習者口語發展的漸進性規律,筆者從課堂上組織了從自我介紹、復述、簡短對話、討論到角色扮演、自由表達、辯論、演講等多項活動。另外,對學習者口語發展進度進行了跟蹤性測試。發現了普遍存在的一些問題。這些問題主要集中體現在以下幾個方面:

1)許多學生講話流利度不夠,語言形式單一,重復過多,語間停頓時間過長,甚至會有冷場。由于上述原因,一些學生還出現用母語來完成語言任務,再把結果翻譯成英語的現象。

查看全文

小學口語交際教學實踐三重困境及策略

摘要:當下小學語文的口語交際教學沒有得到應有的重視。本文從何捷老師的《商量》口語交際課堂中反觀我們的口語交際課堂實踐現狀,存在著這樣一些困境:一是教師教學設計之精良與學生經驗匱乏的錯位;二是小學語文課程標準的口語教學目標與口語教學實踐現狀的脫節;三是口語交際課程意識之淺與教學評價欠缺的弊病。觀摩好的口語教學課堂有助于摸索出一些口語教學的策略。

關鍵詞:口語交際;三重困境;策略

何捷老師執教的部編版二上的口語交際《商量》讓我大開眼界。何老師的教學設計之精良和課堂把控能力之高超是我們望塵莫及的。然而,課堂效果卻不甚理想。何老師在課后也言明了這種感覺。其教學實踐活動與教學效果的落差不得不讓我對當下語文口語教學進行反思。反觀我們的口語教學現狀,我感覺到小學口語交際教學實踐中的種種困境,細細想來,大約有以下三個方面:

一、教師教學設計之精良與學生經驗匱乏的錯位

在口語交際《商量》一課上能看出,關于“商量”,何老師已經研究得很透了。他用繪本故事《快讓河馬走開》做鋪墊,讓學生們認識了什么是“商量”,然后讓學生分不同身份進行練習。學生們在情境中明白了“商量”就是有話好好說。但同時,商量也是一切都“說不定”。商量來,商量去,不如兩橫一豎一個“干”字。之后,何老師又設計了許多生活中的情境,讓學生進行技能遷移,實戰練習。何老師這堂口語交際課的教學設計之精細周全是毋庸置疑的。然而,在課堂上,我們也看到了學生“達不到”“說不出”和“大雷同”的情況。學生的這種力不從心多半是他們無法調動自己已有的生活經驗。例如,何老師設計場景之一:爸爸在看球賽,但孩子的動畫片時間到了。遇到這種矛盾,孩子可以怎樣跟爸爸去商量呢?這個場景在家里發生的概率是很高的。如果將現實生活中的對話在課堂上還原,那或許就是很好的“商量”課例了。在現實中,女孩子靠撒嬌、交換條件等商量的方法達到目的的情況比比皆是。然而,在課堂上,我們卻是很難看到的。我想一個原因是孩子不擅長這種即興的帶著任務的演習。很多孩子在偷笑,他們很難進入角色。另外,由于課堂環境的種種限制,他們顧慮太多,如要有禮貌、有規范、有目的等。這些東西框住了孩子們的表達,導致他們的練習多是雷同的,禮貌性的,完成任務式的。這樣,我們自然也就看不到“商量”發生的過程了。教學設計再精良周密,孩子們的經驗調動不成功,則會出現教學設計和效果之間的“隔”。口語交際課堂的難點之一也在這里。作為教師,在口語交際課堂上,我們要著力去研究如何使話題和情境盡可能地靠近學生的已有經驗,營造輕松自如的課堂環境,解開捆在孩子們身上的種種枷鎖,讓孩子們盡情表達。

二、小學語文課程標準的口語教學目標與口語教學實踐現狀的脫節

查看全文

高職院校學生口語交際能力提升策略

摘要:在經濟全球化、社會信息化的背景下,學生英語口語交際能力的培養顯得日益重要。但當前,大多數高職院校學生英語口語能力相對較差,這成為高職英語教學的一大難題。本文分析了高職院校學生英語口語交際能力發展的影響因素,并提出了提升英語口語交際能力的有效策略。

[關鍵詞]高職英語教學;口語交際能力;口語練習

隨著我國經濟的不斷發展和綜合國力的提升,我國與其他國家之間的合作越來越密切。在各國經濟、文化交流日益頻繁的大背景下,高職類院校作為我國專業型人才輸送基地對學生的英語口語教學也應提出新要求(汪小莉等,2021)。高職院校英語教學工作應該要著重培養學生的口頭表達能力,提升學生應用英語口語進行溝通與交流的能力。然而,在現階段高職院校英語教學過程當中,許多教師沿用的是傳統的語法教學模式,即“講解+習題練習”,對英語口語教學并不重視。在這種教學模式下,學生雖然可以看懂英語的書面材料,但無法將英語語言和專業知識應用到實際交流中。

1高職院校學生英語口語交際能力發展的影響因素

1.1學生自身學習能力和英語水平的影響

當前,高職院校生源類型主要包括以下兩類:一是具有普通高中學歷的學生。這部分學生的英語基礎較好,但是英語口語能力不足。因為在高中階段,英語教學工作的重點是讓學生學習更多的語法、句型結構,大多數教師并不重視英語口語訓練。由于這部分學生已經擁有了一定的英語詞匯量,高職英語教師在開展英語口語交際訓練的過程中,應重點提升他們的語言組織能力。二是具有中等職業學歷的學生。這部分學生的英語基礎較差,英語口語能力薄弱。因為中職學校培養的是基層單位的一線工作者,所以教師會著重培養學生的操作技能,英語對中職學生來說更像是一門“課外課程”,甚至有些中職學校都沒有向學生開設英語課程。這部分學生英語詞匯量嚴重不足,高職英語教師對于他們的英語口語交際能力訓練要從最基礎的階段開始進行(許建華,2021)。

查看全文