跨文化交際策略如何激活英語教學

時間:2022-08-12 11:13:24

導語:跨文化交際策略如何激活英語教學一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

跨文化交際策略如何激活英語教學

跨文化交際的概念更多指向本民族語言和非本民族語言之間,除此之外也指在語言和文化上有差異的人們之間。也就是說,對中國人來說,用外國語進行交際就是一種跨文化交際現象。因此,跨文化交際策略在小學英語教學中是不可或缺的。尤其在我國,漢語作為人們主要使用的語言文字,不僅象征著語言交際的符號,還包含了中國的文化內涵。從這個角度來看,英語學習既是語言的促進,又是文化的補充。因此,培養小學生跨文化交際的意識,既是英語學習的內在要求,又是發展學生語言能力的有效手段。跨文化交際也就成了我國英語教學中的必要選擇。考慮到英語在國際上的使用和學生對第二語言學習的需求,在實際的小學英語教學中,教師要在把漢語作為主要語言的基礎上,最大化指導學生感受其和英語之間的差別。引導學生形成跨文化交際意識,既是對英語常規教學的保障,更是對學生整體英語水平提升的有效選擇。

一、善于引導學生發現中西方文化差異感受跨文化交際內涵

中西方文化的差異毋庸置疑,且體現在方方面面。不論是生活習慣還是飲食行為,中西方都存在不同。比如說中國人見面問好喜歡詢問有沒有吃飯或者最近過的怎樣,西方則傾向于談論天氣。不僅如此,在語言文化上存在的差異也很明顯。例如漢語中的“狗”在多數情況下含有侮辱的意味,但是英語單詞“dog”雖然也翻譯成“狗”,卻包含了“幸運”的意思。例如句子“worklikeadog”就是在贊揚一個人工作很努力,而非“中國式英語”表達的“工作得像狗一樣”,或者是被學生隨意理解為“累成狗”。從這兩個例子中可以看出,引導學生學習跨文化交際就是在尊重不同國家文化的基礎上習得語言的方式。小學階段的英語學習,有很多跨文化交際策略的實施途徑,潛移默化地讓學生在意識到跨文化交際現象的前提下,適時地引導學習借助跨文化交際層面的對比來學習相關知識,更有助于學生理性地完成英語教學。例如在學習“Seeingthedoctor”這篇課文的時候,教師就可以在學生充分感受中西方文化差異的前提下組織教學。本部分教學主要通過展示SuHai和Mike兩位學生因為生病需要去醫院而產生的一系列常規對話用語。在教學內容上,主要是通過看病情境引導學生練習“What’swrongwithyou?”等看病時的交際用語,讓學生獲得更多實際的生活體驗。但是,對于“看病”這個概念也有不同的理解。像是文中SuHai看病是由于“haveaheadacheandafever”,也就是說她是因為發燒而去醫院,所以解決她問題的“醫生”是“doctor”。可是Mike的情況是“haveatoothache”,即他的問題是牙疼,于是他要找的是“dentist(牙醫)”。通常中文中的看病都是去指定的醫院,對于不同的癥狀解決的方式便是看不同的科,但是在西方文化中,“doctor”和“dentist”不僅是兩個工種,就診的地方也通常不同。這種明顯的跨文化交際現象也自然而然讓學生意識到看病的兩個情境。

二、巧妙創設跨文化交際情境增強學生學習興趣

文化本身就有兼容并蓄的特點,在社會的不斷發展中這種現象更加明顯。文化的融合既是一種交集也是一種獨立,但是對于同樣具有特色的文化內容來說,積極指導文化的交流與碰撞,更有助于全世界知識文化的良性發展。基于此再看待不同國家的語言文化,就有很多可取之處。大到國家層面,小到基礎教育教學,都能捕捉到跨文化交際的痕跡。那么,巧妙地創設跨文化交際情境更有助于學生融入世界文化的長流,在“睜眼看世界”的過程中發現更多文化的符號與指征,從而在思維碰撞中真正激發出英語學習的興趣,提升英語學習的技能。這一點,在學習“HappyNewYear”這部分內容的時候,就可以充分地體現出來。這節課以“HappyNewYear”為主題,用問候“新年好”展開教學不僅親切自然,還能營造出具體的情境感。為了讓學生更加積極主動的參與教學,教師就可以在學生興趣之上建立起一個多種語言表達“新年好”的教學情境,讓學生在感受不同的語言交流中對本部分教學產生興趣。進而在指導學生掌握相關短語的同時,感受不同國家之間由于跨文化交際帶來的新鮮與奇特,以此來增加探索的主動。除此之外需要學生明確的是,教學中所說的“newyear”是西方國家的公立1月1日,也就是我國的“元旦”。事實上,西方國家最重視的是“圣誕節”,從這一天開始也就相當于迎來了他們的“newyear”。但是我國的“newyear”指的應該是“春節”,這在時間和含義上都與西方文化不同。不僅如此,對于“newyear”的慶祝方式也存在異同。西方國家喜歡用聚會、舞會、送禮物等方式表達節日祝福,但是中國則傾向于傳統佳節的一些習俗,比如說吃團圓飯、看春晚、拜年、給壓歲錢等。基于此,教師就可以設置一個分辨“西方年”和“中國年”的跨文化交際情境,引導學生通過圖片或者詞匯、短語進行識記,在完成相應教學任務的同時,更讓學生以輕松愉快的心情體會跨文化交際對教學的促進。

三、積極培育學生跨文化交際情感激發學習熱情

從某種層面來說,跨文化交際情感的獲得應該是基于對不同文化知識的求知和探索。在這樣的前提下,語言便是一種載體,它和國度沒有太直接的關系,而是和漢語一樣可以統一看作交流與運用的工具。小學階段的英語教學,經常會把語言和當地的文化背景相互結合,就拿英語而言,也有“美式英語”和“英式英語”之分。對于一些優秀的文化遺產,更會被翻譯成多國的語言。那么,在指導學生學習這部分作品的時候,就要充分地將作品內容和文化背景相融合。例如在學習“TheKing’snewclothes”這篇舉世聞名的優秀作品時,教師就可以在培養跨文化交際的情感之上,對比故事細節的差異來激發學生的學習熱情。“TheKing’snewclothes”被我國翻譯為“皇帝的新裝”,這是一篇很有名的童話故事。本部分教學的重點主要是希望通過對這篇故事的學習強化學生的語言訓練,進而培養學生的英語閱讀能力。小學英語學習的繪本使用比較明顯,所以教材中豐富的插圖也可以輔助教學,既增加了教學趣味,又讓學生可以通過觀察圖上的內容了解中西方服飾的差異。尤其是課文中的最后一幅插圖,極易引發學生思考。在中國,介于時代的背景和文化的整體環境,很多時候推崇“看破不說破”,這也就讓中國版《皇帝的新裝》的結局變得“意猶未盡”,即到小男孩說出了“皇帝沒穿衣服”故事便結束了,以至于有時候會指導學生續寫。但是在英語版的“TheKing’snewclothes”中,國王尷尬地捂著身子的畫面,旁邊的人驚出冷汗的畫面,婦人捂上了嘴巴的畫面,家長把孩子推到了一旁轉過身去的畫面,應有盡有。而這種種的表情都和指出國王沒穿衣服而哈哈大笑的男孩形成了對比,諷刺感油然而生。那么,指導學生適時地表達自己對待這兩種結局的觀點,既促進了學生的個性化發展,又激發了他們的跨文化交際情感。總而言之,在組織學生學習小學英語的過程中,教師要盡可能地整合語言資源,巧妙地運用跨文化交際策略指導英語教學,切實培養好學生的跨文化交際意識。讓學生自主地從中西方文化差異中建立跨文化交際觀念,借助相應的情境激發興趣,以期學以致用,形成小學英語教學的學科素養。

作者:蔡雨 單位:江蘇省新沂市新華小學