語言學論文范文10篇
時間:2024-01-04 19:33:19
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇語言學論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
語言學合作原則論文
摘要:促銷需要銷售人員的一系列語言宣傳活動,語言不當不但不會說服客戶反而會損壞商家形象。語言學家Grice提出的會話的合作原則在促銷過程中會產生積極效果,達到商家預期目的,所以促銷手段與語言學相互配合,相得益彰,才會使二者得到更好地發展。
關鍵詞:促銷合作原則會話的含蓄商業活動
促銷是指賣方向消費者或用戶傳遞產品信息的一系列宣傳、說服活動,通過這些活動,幫助人們認識產品的特點和功能,引起他們的注意和興趣,激發他們購買欲望和購買行為,從而達到擴大銷售的目的。促銷的基本方式可分為廣告(advertisement)、人員推銷(personal-selling)、銷售促進(salespromotion)、和公共宣傳(publicity)四類。促銷,顧名思義離不開銷售人員的一系列語言宣傳活動,然而如果語言使用不當,不但不會說服顧客,反而會損壞商家的形象。無論任何商業活動,與客戶搞好關系都是其主要目的,所以工作人員的語言行為起著首要作用。
會話的一些準則在促銷中有著重要作用。語言學家Grice發現人們在對話的過程中,實際上對話的雙方都假設了一些東西,都相信兩個人說話的時候是相互配合的,配合過程中,都有不言而喻的信念,這稱之為合作原則(thecooperativeprinciple)。合作原則之下又有四條準則:量得準則、質的原則、相關準則、方式準則。量的準則就是說話要提供足夠的信息量,另外所說的話不應超出所需的信息量,例如:
1.“WhathappenedtoJohn?”他出什么事了?
“Hewasfinedfivehundreddollars.”他被罰五百美元。
民族語言學研究論文
近年來,筆者從宏觀語言學角度對語言與人類社會的關系作過某些研究,尤其對語言學與民族學的關系
作了較系統深入的探討,深感建立一門新的邊緣學科—一民族語言學,十分必要。本文對這門新型學科的構
建提出有關分析與設想。
一、學科背景分析
首先將語言學與民族學結合起來研究的是19世紀歐洲的歷史比較語言學家。歷史比較語言學的產生使
語言學成為一門獨立的科學,同時又顯示出它與其它社會科學和某些自然科學廣泛的接緣性,并成為一門影
茶文化語言學英譯論文3篇
第一篇
摘要:本文首先就語言學的定義和相關概念進行了相關闡述,接著就語言學與翻譯之間的關系進行了簡要說明,并對茶文化文本的分類及語篇特征進行了具體分析,然后在此基礎上從語言學出發對茶文化文本的英譯策略提出了幾點建議。
關鍵詞:語言學;茶文化;文本;英譯策略
翻譯是語言之間的轉換,而語言學則是對語言規律的研究,二者之間很顯然存在天然的聯系。近現代某些語言學者將語言學理論運用到了翻譯過程之中,并取得了不錯的效果。目前,由于國家對文化軟實力發展的重視,我國茶文化文本的翻譯工作也因此得到了重視,但是譯文仍舊存在一些不過關之處。語言學對翻譯工作有著一定的指導作用,因而譯者可以嘗試將語言學理論應用到茶文化文本的翻譯活動之中。
1語言學與翻譯
1.1語言學概述。“人類語言的起源”一直被人們認為是一個謎團。不過毋庸置疑的是,人類語言的誕生與文明的形成有著密切的聯系。語言學的英文表述是“Linguistics”,其研究對象自然就是“語言”(language)本身。從傳統意義上來講,語言學的研究對象主要為文獻資料和書面語言,因而一些學者也將其稱之為“語文學”。相比之下,現代語言學的研究對象既包括書面語,同時還涉及口語。語言學主要是對語言的本質、特點以及使用規律等進行研究,屬于一門系統的學科。隨著研究的深入,國內外學者從諸多角度對語言學進行研究,并根據研究結果提出了很多理論觀點。基于語言學者的研究成果,語言學也因此出現了很多分類,比如認知語言學、對比語言學、應用語言學等。從微觀角度出發,語言學的研究對象為語音、詞匯、語法、修辭、語篇等內容,因而也派生出句法學、詞匯學等學問。通過對語言學的各個因素進行研究,我們能夠發現語言學研究對象之間的聯系以及各個對象自身的發展規律,這很顯然是有助于文本分析和解讀。只有“吃透”語言本身,我們才能夠透過語言認識文本內容,因而語言學是極為重要的。當然需要說明的是,由于每一種語言都不盡相同,所以針對每一種語言的語言學研究也會有所差異,這需要研究者加以區分。1.2語言學與翻譯的關系。語言學與翻譯之間的關系主要為以下兩點。其一,語言學為翻譯提供理論指導。不同語言有著自身的規律,比如漢語文本多為主動句、簡單句,而英語文本則多為被動句、長難句。眾所周知,不同的語言對應著不同的文化,而不同語言文本之間的差異實際上受到語言背后文化的影響,而這正是語言學研究的方向之一。譯者只有掌握語言規律,才能夠更好地進行語言轉換。從語言學的角度出發,譯者可以掌握文本的句法、詞匯、語篇等特征,同時還能夠根據不同文本擬定不同的翻譯策略。比如說,科技類文本的文字較為客觀直接,譯者就可以采用“直譯為主”的翻譯方式;文化類文本的文字較為委婉且頗具內涵,譯者就可以運用“直譯+意譯”的方式。其二,翻譯活動為語言學的發展和完善提供了更多可能。翻譯并不是一帆風順的,往往看似簡單的句子需要反復思索才能轉換為地道的、被目的語受眾接受的語言。現代譯者往往在翻譯活動之前會根據材料擬定相應的翻譯策略(比如語用原則等),而翻譯策略的擬定通常需要根據語言學理論或其他相關理論。根據譯文的效果,我們可以對翻譯策略的作用就有了一定的認識,這對于語言學理論自身的豐富和完善也能夠有所幫助。
外語翻譯系統功能語言學研究論文
摘要:系統功能語法對二十世紀后半期的語言學產生了巨大影響。作為該語法體系的一大核心內容,元功能思想經歷了不斷發展完善的過程。本文將回顧Halliday之前的現代語言學者對元功能思想所作的奠基性貢獻,然后著重介紹Halliday元功能思想的發展過程及最新修訂情況,最后概述系統功能語言學界內部對元功能思想的發展與貢獻。
關鍵詞:元功能,Halliday,發展歷史,現狀
MetafunctionsinSystemicFunctionalLinguistics
YangBingjunQinChaoxian
(SchoolofForeignLanguages,ZhongshanUniversity,510275)
Abstract:AsonekernelideaofSystemicFunctionalGrammarwhichhasgreatly
語言學方法分析短消息語言論文
Abstract:Thispaperbeginswithanintroductiontomobile-basedshortmassage,orSMforshort.AlthoughthearrivalofSMbringsconvenienceandhappinesstopeople’slife,thecharacteristicsofSMlanguageresultinitsvulnerabilitytomisunderstanding.Fromalinguisticperspective,factorsresponsibleforthemisunderstandingofSMareanalyzed.Firstly,SMlanguageviolatestheco-operativeprinciple.Peopleadoptacooperativeprinciplewhentheycommunicatewitheachother:theytrytogetalongwitheachotherbyfollowingcertainconversational“maxims”.TheviolationofthesemaximsmakesthefunctionsofSMindefiniteandSMusershavetointerpretSMbasedontheirownexperience.Secondly,incontrastwithface-to-faceconversationsandtelephonecalls,SMlacksbodylanguage,facialexpressions,properstressandintonation.Thirdly,SMlanguageismorecasualthanwrittenlanguage.Inconclusion,thispapersuggestssomesolutionstotherelatedproblem.
Keywords:shortmassageorSM,misunderstanding,cooperativeprinciple,bodylanguage,facialexpression,intonation,stress,writtenlanguage
摘要:本文的開頭對移動電話的短消息(又稱短信)作了簡要的介紹。盡管短消息的出現給人們帶來了方便,短消息自身語言的特點導致了它容易被人們誤解。從語言學的角度,本文分析了導致短信被誤解的幾個因素。第一,短消息語言違背了合作原則。人們在交際過程中,常常會采用一種準則。為了很好的交流,人們回遵守“會話準則”。而短信語言對準則的違背,導致了短信的作用不明確。并且,人們在解釋短信內容時,往往只根據自己的經驗。第二,與面對面的談話和電話通訊相比,短信缺少肢體語言、表情、適當的重音和語調。第三,短信語言與書面語言相比,具有隨意性。文章的結尾對相關的問題提出了解決的辦法。
關鍵詞:短消息或短信、誤解、合作原則、肢體語言、表情、重音、語調、書面語言
AnAnalysisofShortMessageLanguageandBehaviorswithaLinguisticApproach
Thesisstatement:Shortmessageisvulnerabletomisunderstanding,whichcanbeexplainedbytheviolationofthecooperativeprinciple,andincontrastwithtraditionalconversationandwrittenlanguage,thedeficiencyofshortmessageisanalyzed.
心理語言學在國內的發展論文
論文關鍵詞:心理語言學理論建設應用研究
論文摘要:心理語言學自20世紀7O年代末介紹到中國后,經歷了引進消化吸收、起步和快速發展三個主要階段。我國心理語言學學科建設分為理論建設和實際具體研究兩個方面。
心理語言學自20世紀70年代末介紹到中國后,經歷了引進消化吸收、起步和快速發展三個主要階段。我國心理語言學學科建設分為理淪建設和實際具體研究兩個方面。下文將分三個階段分別研究分析。
一、我國心理語言建設理論研究分析
l-吸收階段(20世紀70年代末至80年代末)。最早在公開刊物上正式向國內學界介紹囤外心理語言學研究的是桂詩春教授。他出版了我國第一部心理語言學專著《心理語言學》,全面闡述了這門新興~-:N-的研究方向、研究領域和研究方法。
2.起步階段(8o年代初至90年代中期)。囤內學者們開始展開自己的基礎理論研究,并不斷將取得的研究成果運用到現實教學實踐中。在這些研究中,集中反映國內學究成果的有桂詩春的《中國學生英語學習心理》,《實驗心理語言學綱要》,彭聆齡教授主編的《心理語言學》,朱曼殊教授主編的《心理語言學》和常寶儒教授的《漢語語言心理學》。這幾部著作都概括了世界心理語言學的理論成果,有的是以中國人學習外語的實驗材料,有的是以漢語語言事實來豐富心理語言學的內容,表現出中國心理語言學家對本門學科諸問題的系統的理論見解。
大學英語語言學教學論文
摘要:英語語言學是大學各專業重要選修課程之一,對于學生的英語學習具有重要意義。伴隨經濟社會的持續健康發展,高等教育逐漸向應用型人才培養方向轉變。大學英語語言學教學應當革新傳統教學模式,更好地實現應用型人才培養目標。本文分析了大學英語語言學教學現狀,并提出了幾點相應措施。
關鍵詞:大學英語;語言學;應用型人才;培養措施
加強大學英語語言學有效性教學的理論探索,是實現應用型人才培養的必經途徑。隨著經濟全球化以及政治多極化趨勢的發展,社會對應用型英語專業人才的需求與日俱增。遺憾的是,當前大學英語語言學所采取的灌輸式教育模式不能滿足應用型人才培養需求,影響了教學質量的進一步提高。為了更好地滿足社會發展需要,大學英語語言學教學應當加快轉變落后教學模式,更新教學方法,實現應用型人才培養目標。
1大學英語語言學教學現狀
現階段大學英語語言學教學普遍受制于傳統的灌輸式教學模式,理論灌輸占據課堂主流,學生不堪忍受大量枯燥晦澀的語法知識灌輸,學習興趣大大降低。與此同時,教師沒有關注學生課堂主人公地位的凸顯,片面采用單一教學方式,課堂成為教師演戲的舞臺,學生自主探究能力以及團隊合作能力不強。不少學生認為:英語學習就是單詞記憶,花時間背單詞、背句型就可以了。由于學習效果不盡如人意,學生容易出現一定消極心理,久而久之,更加不愿意配合英語語言學教學活動。
2應用型人才培養觀下大學英語教學何去何從
心理學語言學轉向論文
一、傳統心理學中“語言”的缺席
在心理學領域,盡管語言是人類表達心理與行為的重要緯度,然而注重實證量化研究的經典主流心理學卻沒有能夠深入探索這一重要元素,以進行這一具有突破性理論的嘗試。傳統心理學中的語言問題可以從以下兩個層面來認識。
第一,心理學早期開拓者們無法擺脫傳統哲學的束縛。早期心理學脫胎于哲學,雖然馮特等現代意義上的心理學家力圖從反形而上學的立場來確立其認識論和方法論,但也沒有超越傳統哲學的基本邏輯,即試圖在主觀與客觀的二元對立中追求意識與心理的本質與規律。心理學力主研究作為科學世界的心理與行為現象,而作為日常生活世界中的語言就被存而不論了。馮特認為心理學與自然科學一樣,都是關于經驗的科學,心理學研究人類的直接經驗。行為主義則把心理學的研究對象確定為可以外部觀察的行為,堅持以客觀的實驗方法來研究人的行為;而精神分析則認為心理學的研究對象是無意識現象,特別是潛意識現象。這就決定了心理學無法關注生活世界的日常語言。在這個意義上,語言在心理學中的缺席就順理成章了。
第二,傳統心理學探究的兩大主題是“心理”與“行為”。心理學是一門比較復雜的以“人”為研究對象的學科,在科學心理學誕生之前的漫長的學科孕育和演化的歷程中,心理學所觀照的對象經歷了從人的“靈魂”到“心靈”的轉變。1879年以后,心理學演變成為研究“意識”之學。到20世紀20年代至60年代,心理學又成為研究“行為”的科學。60年代以后,心理學已經成為研究“行為和心理”的學問。近年來,有學者認為心理學應該是研究“人性”的科學。心理學研究對象的不斷嬗變和演化,一方面反映和詮釋了當時哲人及心理學家所處的時代精神和他們研究旨趣的變化,正如美國心理學家波漢所說,每一種解說都有哲學觀點與文化視角,沒有某種哲學觀點,你幾乎不可能做出一般解釋。每一種觀點都有它的形而上學假定和那個時代的文化意義。西方心理學史家波林、墨菲、黎黑等人都不約而同地表達了相同或是類似的觀點,將時代精神視為心理學流派、觀點、思想的決定要素和力量。
正是傳統心理學的哲學基礎和現實主題決定了“語言”在傳統心理學中的失落。語言的缺失在華生的行為主義構架中尤為明顯,在行為作為心理學唯一的合法研究對象的情境下,語言在其中的地位就顯得微不足道了。然而,這并不意味著傳統主流心理學對語言毫無關注。深受實用主義影響的米德就首先將語言問題引入了社會心理學,因為實用主義堅持將經驗生活視為一個整體加以把握,而米德在《心靈、自我與社會》一書中正是承認了語言的重要性。
米德希望經由語言溝通和符號互動這些外在現象去透視人們內在的心靈過程,尤其是人格自我的分化和成長,由此語言問題被視為社會心理學的研究對象。盡管米德的創見還不能視為心理學的語言學轉向,但它無疑吹響了走向這一重要轉折的號角。米德對語言學的研究作為社會心理學問題的基本層面,事實上已經為心理學話語實踐提供了一個可能性前提,即主體間共享的社會文化、時代背景。人際間借助語言進行交流,但語言不僅是交際的工具,而且也是一種心理文化現象。不同的語言交流來自不同的心理動因和交往需求,不同的心理動因、情感、認知會表現為各種形態的語言問題。
英語語言學課堂教學論文
1建構主義下的英語語言學課堂教學方式
建構主義下的英語語言學課堂教學是人們不斷地深入認知。建構主義說明了構建學習觀點的意義以及觀念,建構主義是人們獲取知識本質與過程的認識。在建構主義觀念指導中,在習英語對老師以及學生都提出了不同的要求。從學生這一主體分析,建構主義要充分體現出學生的地位,英語教師作為課堂參與者以及組織者,應該把學生放在主體地位,同時還要密切關注學生的綜合素質發展。在建構主義下開展英語語言學課堂教育可以使學生弘揚個性、充分發揮自身潛能,每一個學生學習的自身基礎上提高英語能力。對英語教師來講,作為英語課堂教學的主要組織人員,應該在課堂上充分給學生創設教學情境,給學生良好的學習環境激發學生在學習中的主動性以及積極性。同時在課堂上通過對學生適當引導,使英語課堂逐步的向著構建主義方向發展,建立互相信任的師生關系,保證提高英語課堂教學的質量。
2構建英語課堂教學的方式
在建立學習環境以及建構學習英語理論時,應該隨時與學生為主體對象,在英語課堂教學中老師對學生而言是促進者、幫助者、指導者以及組織者,在課堂教學中充分調動學生學習的積極性,最終達到學生掌握知識和構建主義下學習的目的。
2.1重視學生學習的主體地位
在建構主義下學習英語可強調學生在英語學習中的主體地位,學生在建構主義中學習英語是主動的,而不是由于受到外部刺激被迫接受學習。英語教師的教學效果關鍵是學生學習英語的積極性以及學習英語效果,學習英語成敗與否主要在于學生在學習的過程中有沒有主動積極的參與學習過程。只有學生明確學習目標主動學習,才能完成對英語知識的構建。因此要在課堂中有效的教學要充分發揮學生在學習過程中的主體地位,作為老師積極主動的引導學生進行學習,只有把英語學習內容轉換成學生的內在需求,變成個人積極主動的學習,學生才可以真正的把自己的潛能發展出來,建構知識體系下的學習方式。重視學生的主體地位,就要讓學生積極主動的進行英語學習,作為英語教師要教會學生主動的學習并且及時的歸納英語知識,引導學生自覺的運用知識。提醒學生在學習英語的過程中要不斷地自我調整和掌控。
語言學英語詞匯教學論文
一、英語詞匯教學中存在的問題
詞匯知識是英語知識體系的最基礎內容,詞匯教學是英語教學的關鍵環節,因此教師根據學生英語詞匯認知的實際情況并結合教材的實際內容開展教學,對于改善學生今后的英語學習、最終構建完整的英語知識體系意義重大。多年來,我國一直高度重視英語教研活動,關于英語教學、尤其是英語詞匯教學的研究成果頗豐,但也不可否認,目前我國的英語詞匯教學依然存在諸多問題,主要表現在以下幾個方面。第一,在傳統的英語詞匯教學模式中,教師往往僅強調詞匯灌輸的數量,而且是單向的灌輸,忽視了對學生認知思維能力的培養,影響了英語詞匯教學的效率。第二,英語詞匯教學過于模式化和教條化,而理論研究又僅僅囿于西方已有成果,甚至簡單套用其理論于我國的英語詞匯教學,忽視我國英語詞匯教學的實際,有關外語學習環境下的詞匯教學略顯蒼白。第三,英語詞匯教學過程中,教師往往忽視對詞匯習得策略的講解和對學生學習能力的培養,造成學生在學習、應用較復雜的英語詞匯時感覺困難重重,從而影響學生綜合英語能力的提升。第四,英語詞匯教學過程中,教師往往簡單機械地講授詞匯的意義和用法,而忽略了該詞匯與所在的語篇的整體認知關系,更談不上講解相關英語詞匯在語篇銜接中的作用。第五,英語詞匯學習過程中,學生習慣于按照詞匯的基本意思來理解句子,而忽略了該句子所形成的具體上下文關系,機械地把詞與句割裂開來。
二、認知語言學與英語詞匯教學
認知語言學的建立和發展與認知科學的理論有著不可分割的聯系,二者之間存在著同步發展、相輔相成的關系。它以身體經驗和認知為出發點,以概念結構和意義研究為中心,尋求語言事實背后的認知方式。[1]在認知語言學看來,語言的習得機制是人的大腦對語言信息的不斷儲存、加工和輸出的過程。在認知語言學的發展過程中,形成了諸多的理論成果,這些理論對于其他相關學科產生了重要影響,其中對英語詞匯教學實踐能夠發揮重要理論指導價值的主要包括三個方面的內容:相似性理論、概念隱喻理論和原型范疇理論。這三個方面的內容在很大程度上能夠幫助學生更好地開展英語詞匯學習討論,幫助學生提高學習的興趣和效率。認知語言學和英語詞匯教學之間是相互補充、互為基礎的關系。因此,在英語詞匯教學實踐中,教師需要合理運用認知語言學理論,充分發揮其指導作用。認知語言學理論對英語詞匯教學的積極影響主要有如下表現。第一,認知語言學強調學習者的語言認知和使用能力,并主張通過其來判斷學習者的綜合認知能力的發展狀況,從而有針對性地開展教學活動。以此為基礎,教師在英語詞匯教學實踐中,不僅教會學生英語詞匯的相關知識,而且也要教會學生如何使用這些英語知識和詞匯的能力,只有這樣,才能真正培養學生英語語言學習的興趣,提高英語語言學習的效率;第二,認知語言學倡導樹狀記憶法,將其運用到英語詞匯教學之中,就是要求教師能夠幫助學生熟練掌握所學英語詞匯的原型意義,更便捷記憶和運用英語詞匯。
三、認知語言學理論對英語詞匯教學的啟示
針對目前我國英語詞匯教學實踐中存在的問題,教師的英語詞匯教學應該注意幫助學生充分理解基本詞匯隱喻釋義,側重“一詞多義”現象,培養學生的創新思維能力和詞匯習得認知策略,從而從根本上提高其英語詞匯的學習效率。1.使學生在充分理解基本詞匯隱喻釋義的基礎上擴大詞匯量認知語言學認為,基本詞匯是伴隨基本范疇而產生的,而且基本詞匯的使用頻率最高。教師在教授英語基本詞匯時應該按詞匯的有用性和使用頻率逐步擴大學生的詞匯量。在日常英語詞匯教學過程中,教科書中所列的大部分詞匯都屬于基本詞匯,具有較強的構詞能力。在英語詞匯教學實踐中,教師應該加強對基本詞匯的認知闡釋和相應訓練,同時,教師應避免僅僅為了增加學生的詞匯量而盲目地加重學生的詞匯學習負擔。比如,在認知語言學指導下,教師常用的語言詞匯教學方式是在講解基本詞匯的過程中,運用合成法派生出無限的非基本等級詞。在英語中有為數眾多的前綴、后綴和詞根在詞匯的衍生方面具有強大的組合能力。例如,前綴sub的意義為“(等級或相對位置方面)在……之下的”,在此基礎上,學生能較容易地掌握以下詞匯的意義“subway(地鐵),subculture(亞文化),submarine(海底的、潛水艇),subspecies(亞物種)”;學生在掌握詞根air(空氣、空中、外觀)的基礎上,對于以下詞匯的掌握就變得更加容易并且理解更加到位了:aircraft(飛機、飛行器),airline(航空公司、航線),airport(飛機場、航空站),airplane(飛機)等。在實際的英語基本詞匯教學實踐中,教師應該根據具體的語言學習任務和學生的英語認知能力,引導學生掌握并理解英語基本詞匯,在這個過程中,教師要訓練學生正確理解基本詞匯后面的隱喻含義。除此之外,由于基本詞匯其意義具有不斷擴展、發散的特性,能夠生發出更多的隱喻意義。所以,教師一方面幫助學生養成獨立的觀察分析能力,在具體的詞匯教學過程中,教師應當同時注重培養學生自主學習能力,使學生能夠獨立根據基本詞匯的釋義進行聯想,從而掌握該詞匯的延伸釋義。[2]例如,下列詞匯詞義的延伸就是依據于其內在的隱喻關系:jet“噴嘴”延伸為“噴氣飛機”;shuttle“梭”延伸為“穿梭外交”;yawn“打哈欠”延伸為“令人厭倦的人或東西”;shot“射擊”延伸為“注射”;dialogue“對話”延伸為“兩國領導人之間交換意見”;remote“遙遠的”延伸為“遙控的”;plain“明白的”延伸為“穿便衣”等等。2.運用“一詞多義”教學,加深學生對英語知識的理解并擴充其詞匯量“一詞多義”,即“多義詞”,是指某一詞匯形式具有兩個或兩個以上相互關聯的義項,是語言習得過程中的普遍現象。認知語言學認為多義現象是人類以認知模式如隱喻和轉喻為工具,對一個詞的原義擴展衍生的結果,它體現了人類對客觀事物范疇化和概念化的過程。多義詞的各項詞義是在原型詞義的基礎上通過隱喻映射擴展出來的。[3]重視“一詞多義”的教學環節對促進語言學的研究具有重要意義。認知語言學從人類的認知過程出發,強調對語義講解的重要性以及對一詞多義現象的重視。范疇理論認為同一范疇的成員之間的地位并不平等,范疇成員之間具有家族相似性,成員的家族相似性的典型程度越高,越接近原型成員;反之,則越接近邊緣成員。[4]比如,以英語作為母語的人,看到單詞“head”時首先想到的“頭部”,這里,我們可以從“head”的“人體最上部,長著口、鼻、眼等器官的部分”這個原型義項演繹到“物體的兩端”另一個義項,另外,我們還可以把“物體的兩端”這個義項繼續引申,可以引申出“事情的起點或終點”等詞義。再比如,我們還可以對“head”這個詞繼續具體化,就可以引申出“頭目”的意思。如英語中有headnurse(護士長)和)headlibrarian(圖書管理員組長)之類的詞匯組合。此類的搭配就是利用了“人體最上部分”的隱喻表達。在英語詞匯教學過程中,教師應該重視詞匯的“一詞多義”。通過英語詞匯“一詞多義”的教學,一方面,可以幫助學生更好地理清詞匯原型釋義與隱喻釋義之間的內在聯系,有助于學生更好地理解一詞多義;另一方面,可以使學生更好地從英語詞匯的本源意義上增強英語詞匯學習的能力和英語文化認同,這樣,學生既增加了他的英語詞匯量,又提高他的英語綜合運用能力。3.創新學生的隱喻思維能力,使其能夠有意義地學習英語詞匯傳統的英語詞匯教學,教師往往只注重向學生講解詞匯的常用意義,卻忽視了對其豐富的隱喻意義的教學。為了使學生更好地掌握英語詞義,教師可以把認知語言學,尤其是其隱喻理論應用到英語詞匯教學過程之中,培養學生的隱喻思維能力,使學生的英語詞匯學習變得有意義而且高效。創新學生的隱喻思維能力,可以使其更好理解英語言文學的修辭及其意境,提高學生文學欣賞能力。比如,kick一詞本意是“踢(某人或某物)”,可引申為“懲罰或攻擊(某人或某物)”等意思,在“踢”與“懲罰或攻擊”之間存在著隱喻關系,其中,“踢”是始源域,“懲罰或攻擊”是目標域。在講授這個單詞時,提醒學生注意kick在具體句子中的意義,使該詞與所處的局部語境密切聯系在一起。例如,Iwouldn’tkickhimwhenheisdownunlessheisreallytryingtokillme.理解此句的關鍵其實就在于對kickhimwhenheisdown部分的理解:kick可引申為攻擊某人,介詞down通常表示事態發展的“向下、倒退”等趨勢,somebodyisdown通常指某人境遇的糟糕、不順。因此,kicksomeonewhenheisdown準確的“猜測”為“落井下石、乘人之危、乘勢踏沉船”等意思。結合句末的“tryingtokillme”,此句可理解為“我不會乘人之危去搞他,除非他真的試圖殺我”。4.注重英語詞匯在語篇銜接中的作用英語詞匯的教學不能脫離語篇孤立地進行。在詞匯教學過程中,教師應認真講解詞匯的語篇銜接功能,提醒學生注意相關詞匯與所處語篇的具體整體認知關系。英語詞匯在語篇銜接過程中主要有以下功能。(1)體現語篇的因果關系。下列詞語或結構在語篇中明顯地體現了事物之間的因果關系,教師對此類詞匯知識的講解應在其所處的語篇中進行,通過詞匯的篇章銜接作用更好地了解句間或段落間的因果關系:resultin,resultfrom,asaresult,asaresultof--,because,becauseof,so--that,consequently,thus,otherwise,therefore,inconsequence等。(2)體現語篇的轉折關系。下列詞匯或結構在語篇中的運用可以幫助讀者體會“此處”的邏輯意義與前所述意義相反,能更加明確地表明作者的態度,使行文間的邏輯性更強、更合理:but,however,nevertheless,instead,ontheotherhand,bycontrast,inthecontrary,while,likewise等。(3)體現語篇的時空關系。下列詞匯或結構在語篇中的運用能夠更貼切地體現小句之間的時空關系,從而有助于語篇形式和意義的有機連貫。first,tobeginwith,eventually,finally,previously,initially,secondly,next,then等。(4)體現語篇的信息添加關系。下列詞匯在語篇中的運用可以使小句對前一句所呈現的信息進一步補充、說明,從而使語篇在內容的呈現方面渾然一體:first,furthermore,besides,moreover,inaddition,what’smore,lastbutnotleast等。總之,教師在英語詞匯教學過程中應積極運用認知語言學的相關知識,幫助學生掌握和理解其運用技巧,激發學生英語詞匯學習的興趣,培養學生良好的英語詞匯學習的思維品質,提高學生英語詞匯學習的效率。