漢字范文10篇

時間:2024-02-05 01:15:35

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇漢字范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

漢字

分析漢字文化信息增進漢字教學渠道探求論文

【論文關鍵詞】漢字文化信息;漢字教學;策略

【論文摘要】漢字據義造形,以形表義是漢字的基本特點,也是分析漢字文化信息,改進漢字教學的出發點和立足點。求準、求深、求廣、求活、求趣是應對當下漢字教學的現實策略。

漢字據義造形,以形表義,承載了豐富的歷史文化積淀。作為一種書面語言交際符號,漢字從誕生之日起,始終伴隨著漢民族的文化進程,在履行語言交際職能的同時,又以其獨特的表意特征和內部構成形式,承載了極其豐富的歷史文化積淀。可以這樣說,許多漢字的面世,都是造字時代特定文化背景及先民心理的凝練,這種凝練常常折射出古代社會的某種文化信息,而無論是古人還是今人,其思考問題的方式變化不大?,F在通過對漢字進行文化信息分析,復演前人關于漢字的理解,捕捉漢字原始造義與今天漢字所記錄的語義之間的關系,或聯系今人關于漢字的認識,分析解讀漢字蘊涵的文化信息并把他運用于漢字教學,無疑對改進當前的漢字教學是一種有益嘗試。要在漢字教學的實際操作中運用好漢字文化信息分析,并不是沒有一定難度的,如分析漢字構形就是一門非常專業化的工作,需要有足夠的專業知識,需要熟練掌握推源、考證的具體方法。利用字的構形去分析文化信息,必須同時借鑒考古學、人類學、文獻學等學科的研究成果。學生在產生新鮮感的同時往往也會產生一種艱深的隔膜感,更何況很多漢字幾經簡化,時移字異,出現了無理可尋的記號字,教學時如果不能妥善處理好,就容易導致學生學起來發惜,教師教起來也倍感吃力的情況。所以,在漢字教學過程中,要因字制宜、因字施教,根據不同的漢字類型,針對不同的教學對象及教學環境,采用不同的教學策略。

(一)求準

從古至今人們對漢字的解說可謂眾說紛紜,很多時候往往對同一字有不同的解釋,作為教師在實際教學中,要選擇科學性強又最容易被學生接受的解釋方法進行教學,也就是說在漢字教學中,進行解說前要認真比較,慎重擇優,遵循漢字文化信息確定性原則,給學生傳遞準確的信息,同時引導學生尋求最佳結構分析法,這是漢字文化信息分析運用于教學最基本的要求。比如對“臣”字的解析現行的大致有五種:第一,許慎《說文解字》“臣,牽也,事君也,象屈服之形?!钡诙貘潯墩f文句讀》:“金刻作,是人跪拜之形?!?/p>

第三,章炳麟《文始》:“臣者本俘虜及諸罪人給事為奴,故象屈服之形。共形當橫作‘”,臾縛伏地,前象分頭,中象手足對縛著地,后象民,以下兩脛束縛,故不分也。”第四,于省吾《甲骨文字釋林》:“臣字本象縱目形,縱目人乃少數民族的一種。典籍也稱之為豎目?!惫盼淖忠詸M目為目,縱目為臣。臣字的造字本義,起源于:被俘虜的縱目人為家內奴隸,后來既引伸為奴隸的泛稱,一又引伸為臣僚之臣的泛稱。”第五,郭沫若《甲骨文字研究,釋臣宰》“均象一豎目之形,人首俯則目豎,所以象屈服之形者,殆以此也?!睂Υ?,經分析可采用郭沫若的說法,因為:第一,這種說法雖為一家之言,但己得到不少文字學家的承認。第二,這種說法宜直觀教學,簡單易授。第三,便于知識的遷移,照顧到文字的系統性;明白了“臣”表示立起來的眼睛,那么“臥”就可以理解了,“卜”字在“臥”字中,就是“人”字變形,人在站立或坐時,眼睛是平的,在側而躺著時,眼睛就是立起來的了,所以“臥”表示人躺或趴著的意思。

查看全文

小議分析漢字文化信息改進漢字教學運用策略探析

【論文關鍵詞】漢字文化信息;漢字教學;策略

【論文摘要】漢字據義造形,以形表義是漢字的基本特點,也是分析漢字文化信息,改進漢字教學的出發點和立足點。求準、求深、求廣、求活、求趣是應對當下漢字教學的現實策略。

漢字據義造形,以形表義,承載了豐富的歷史文化積淀。作為一種書面語言交際符號,漢字從誕生之日起,始終伴隨著漢民族的文化進程,在履行語言交際職能的同時,又以其獨特的表意特征和內部構成形式,承載了極其豐富的歷史文化積淀??梢赃@樣說,許多漢字的面世,都是造字時代特定文化背景及先民心理的凝練,這種凝練常常折射出古代社會的某種文化信息,而無論是古人還是今人,其思考問題的方式變化不大?,F在通過對漢字進行文化信息分析,復演前人關于漢字的理解,捕捉漢字原始造義與今天漢字所記錄的語義之間的關系,或聯系今人關于漢字的認識,分析解讀漢字蘊涵的文化信息并把他運用于漢字教學,無疑對改進當前的漢字教學是一種有益嘗試。要在漢字教學的實際操作中運用好漢字文化信息分析,并不是沒有一定難度的,如分析漢字構形就是一門非常專業化的工作,需要有足夠的專業知識,需要熟練掌握推源、考證的具體方法。利用字的構形去分析文化信息,必須同時借鑒考古學、人類學、文獻學等學科的研究成果。學生在產生新鮮感的同時往往也會產生一種艱深的隔膜感,更何況很多漢字幾經簡化,時移字異,出現了無理可尋的記號字,教學時如果不能妥善處理好,就容易導致學生學起來發惜,教師教起來也倍感吃力的情況。所以,在漢字教學過程中,要因字制宜、因字施教,根據不同的漢字類型,針對不同的教學對象及教學環境,采用不同的教學策略。

(一)求準

從古至今人們對漢字的解說可謂眾說紛紜,很多時候往往對同一字有不同的解釋,作為教師在實際教學中,要選擇科學性強又最容易被學生接受的解釋方法進行教學,也就是說在漢字教學中,進行解說前要認真比較,慎重擇優,遵循漢字文化信息確定性原則,給學生傳遞準確的信息,同時引導學生尋求最佳結構分析法,這是漢字文化信息分析運用于教學最基本的要求。比如對“臣”字的解析現行的大致有五種:第一,許慎《說文解字》“臣,牽也,事君也,象屈服之形?!钡诙?,王鴿《說文句讀》:“金刻作,是人跪拜之形。”

第三,章炳麟《文始》:“臣者本俘虜及諸罪人給事為奴,故象屈服之形。共形當橫作‘”,臾縛伏地,前象分頭,中象手足對縛著地,后象民,以下兩脛束縛,故不分也?!钡谒模谑∥帷都坠俏淖轴屃帧?“臣字本象縱目形,縱目人乃少數民族的一種。典籍也稱之為豎目?!惫盼淖忠詸M目為目,縱目為臣。臣字的造字本義,起源于:被俘虜的縱目人為家內奴隸,后來既引伸為奴隸的泛稱,一又引伸為臣僚之臣的泛稱?!钡谖澹簟都坠俏淖盅芯?,釋臣宰》“均象一豎目之形,人首俯則目豎,所以象屈服之形者,殆以此也?!睂Υ?,經分析可采用郭沫若的說法,因為:第一,這種說法雖為一家之言,但己得到不少文字學家的承認。第二,這種說法宜直觀教學,簡單易授。第三,便于知識的遷移,照顧到文字的系統性;明白了“臣”表示立起來的眼睛,那么“臥”就可以理解了,“卜”字在“臥”字中,就是“人”字變形,人在站立或坐時,眼睛是平的,在側而躺著時,眼睛就是立起來的了,所以“臥”表示人躺或趴著的意思。

查看全文

漢字繁復與簡易研究論文

摘要:從本體看,漢字數量龐大,筆畫多、結構復雜,音節與漢字沒有一一對應關系,一般不能表音,文化內涵豐富、信息量大,體現了其繁復;從使用看,漢字高頻字集中、常用字數量少,文本記錄篇幅短、閱讀速度快,一音一義多、構詞能力強,電腦輸入速度快,體現了其簡易。漢字是繁復與簡易的統一體。漢字必須朝著簡易化的方向改革,這種改革要在找準漢字繁復與簡易的最佳結合點的基礎上進行。

關鍵詞:漢字;繁復;簡易;中國

一、概述

漢字是世界上最古老的文字之一。世界上其它幾種最古老的文字如兩河流域的楔形文字、古埃及圣書字和中美洲的瑪雅文字,早已在歷史風塵中湮滅。只有漢字經過浩浩蕩蕩的五千年的流變仍保持著強大的生命力。漢字是記錄漢語的書寫符號,是中華文化的載體,其形狀之豐潤、結構之精美、意境之深邃、韻律之悠揚,其他文字無可比擬。在五千年的文明積淀和文字演變中,漢字以其獨特的形、意、韻,在當今世界語林獨樹一幟。有關這方面的論述已經有很多,也論述得比較全面,但是對漢字的特點即漢字的繁復性與簡易性的認識,學者們卻還存在一些分歧,有的認為漢字是繁復性與簡易性的結合體,有的人則將漢字的繁復性與簡易性割裂開來或者對立起來。漢字的特點是漢字研究的基本理論問題,其研究的重要性不言而喻。本文將從本體和使用兩個層面分析漢字的繁復性與簡易性,以期得出客觀、正確的結論,并希望在此基礎上能更科學、理性地總結漢字改革與發展的規律,使漢字沿著與漢語的契合日趨完美的道路繼續前進,使漢字在傳承中華民族文明中發揮更大的作用。

二、漢字的繁復

從漢字的本體層面看,漢字具有繁復的一面,具體體現在以下方面:

查看全文

漢字問題研究論文

1

19—20世紀之交關于漢字爭論的第一次高潮,就是在上述強大的傳統勢力籠罩下展開的。

首先去搖撼傳統的漢字觀念的,是清代末年極少數懂得西方拼音文字又關注教育普及的知識分子。他們發動了切音字運動,尖銳地指出,一旦向民眾去普及教育,漢字的繁難便成為最大的障礙。嘗試過科舉又專攻過英語的盧戇章(1854—1928),在1892年,寫成了第一個中國人創造的拉丁字母式拼音方案《一目了然初階》。在這一方案的原序中,他發出了“中國字或者是當今普天下之字之至難者”的感慨[3]。

在盧戇章之后的王照(1859—1938),維新變法失敗后,逃亡日本避難兩年,受日本假名字母的啟發,1900年秘密回國后,用筆名發表了雙拼制假名式拼音方案《官話合聲字母》。

從兩位切音字運動代表人物的主張,可以看出他們普及教育、振興國家的愛國主義初衷。他們都認為漢字繁難,民眾無法堅持學習,需要有幫助學習的拼音字母來減少難度。

盧戇章和王照除了說明表意漢字字數多、筆畫多、缺乏可歸納性因而難于記憶外,還指出了漢字難學的另一個原因,這就是它經過太厚的歷史積淀,保存了大量古代的形、音、義要素,又被復古者蓄意固化,不使與現代契合,遂使漢字難上加難。王照的以下論述非常尖銳。他說:

查看全文

漢字構形研究論文

一、漢字構形的具象性

《說文解字·敘》談到文字的起源時說:“黃帝之史倉頡,見鳥獸盌盓之跡,知分理之可相別異也,初造書契。”又說:“倉頡之初作書也,蓋依類象形,故謂之文。其后形聲相益,即謂之字。文者,物象之本也;字者,言孳乳而浸多也?!痹缙诘臐h字,依賴于人們直接感受到的對象,經抽象思維、多維聯想而產生的,以“依類象形”的方法表現出來,是當時的人們對社會認識的體現。這種直接的取象表義方式,決定了漢字的本質特征就是象形;以具象示義成為漢字的個性特征?,F有的甲骨文資料以及《說文解字》的字形分析,都充分說明了這一事實。

從漢字構形來說,最早的造字法和構造類型是象形字,其他的造字法都是以象形字為構字部件組合而成,象形字是漢字構成的基礎和根本。象形字的本質是象形,是以具體的形象表達語義,具象性成為其突出的特征。象形字所表現的是具有突出的整體輪廓或形狀特征的事物形象,是以具象的視覺效果和聯想把字形與具體事物聯系起來,展示它所表達的意義。甲骨文中的象形字大多為名詞,表現自然界的山水、草木等諸多事物;表現人的各種形態和身體部位。這些“近取諸身,遠取諸物”的具體形象,是人類感性認識的視覺符號化的形象描繪,是將直觀的感性特征,經過抽象、概括的思維組合后的固化形象。而這種固化形象必定融入了當時人們的思維方式和思想意識,融入了時代的文化特征。如:甲骨文的“山”、“水”二字為獨體象形字。“山”字之形由高聳的主峰和兩邊稍矮的側峰構成,“水”字之形由中間的水流和兩邊飛濺的水花構成,形態逼真,能產生“見形而知義”的共識效果。這些字體形象,當然是先民們將直覺感受抽象、概括出的固化形象,是自然之象在人們的思維活動中逐漸形成的知覺形象,是語詞義與人的記憶中所存留的感性印象相聯接而產生的意識形象,這種意識形象就是意中之象。用文字來表現這些形象時,在于對整體形象的把握,突出其特征,強調視覺效果。這種具象的形成是由感性認識到理性分析歸類概括出的表義形象,而漢字的表義功能正是通過這些具體形象來實現的,因此,具象性成為漢字構形表義的個性特征。

漢字的具象性也表現在合體字的構字形象中。隨著漢字的發展,以象形字為基礎的合體字成為漢字構形的主體,此時的象形字成為合體字的構字部件,由于象形字以具象示義的功能與它作為構造部件的作用共同進入合體字中,從而形成了整個漢字體系獨特的以具象示義功能和形式。我們以“杲”、“杳”為例,分析其形體特征:日在上為“杲”,表示陽光明亮的意思;日在下為“杳”,表示天色昏暗不明的意思;這些合體字構字部件的數量、位置不同,但都以整體的直觀形象示義。這種構形表義的思維方式正反映了漢字構形的具象性以及具象的時代性。

以具象示義的思維方式影響著漢字的形體構造,也影響著整個漢字體系的發展變化。甲骨文中假借字占70%以上,假借是在象形字之后出現的記錄語言的一種方法,也是世界上所有早期象形字發展的方向。漢字發展到這一階段時,因為假借字直接借形標音,偏離了漢字以具象示義的軌道,因此,在傳統思維方式和思維習慣的影響下,又為假借字增加象形字作為構造部件而重新組合,形成了既表義又表音的形聲字,漢字以具象示義的特征得以保留。正如前人所言:“山旁必言山,水旁必言水,此則萬無移易者。因其偏旁所含之字,詳其為何義,審其為何聲,雖不中不遠矣。”[2](P69)這種字形與字義的關系,正反映了漢字體系以具象示義的獨特的功能和表義形式。

二、漢字構形的辯證性

查看全文

漢字教學論文

1.漢字教學的目的。所謂對外漢語教學中的現代漢字教學是指:以外國人為對象的、以現代漢字為內容的、用外語教學方法進行的、旨在掌握漢字運用技能的教學活動。漢字教學的根本目的是講清現代漢字的形、音、義,幫助學生認讀漢字,書寫漢字,學習漢語,掌握漢語的書面語;當然,學生在學習漢字的過程中,同時必然也在接觸和學習漢字文化,毫無疑問,這是漢字教學自然產生的客觀效果,無須刻意追求。必須特別強調,漢字是語素文字,一個學生掌握漢字數量的多少,不僅關系到學生的漢語口語水平的高低,而且也是學好漢語書面語的關鍵。

2.漢字教學的現狀?,F代漢字教學,應該貼近教學對象的實際。我們的教學對象可分兩類:一類是既不懂漢語又不識漢字、在語系上和文字體系上跟漢語漢字完全不同的歐美等國學生;另一類是同屬漢字文化圈的日本、韓國學生。后者雖然認識一些常用漢字,但不會說漢語,而且日語和韓語在語系上跟漢語沒有親屬關系。比較起來,日本學生和韓國學生學習漢字相對比較容易,因為,日本學生在中學階段就會日本常用漢字1945個,韓國學生也會1800個韓國常用漢字,撇開讀音不談,這對他們學習漢語詞匯會有一定幫助。不過,由于日本和韓國漢字的字義在借用漢字時跟中國漢字在內涵和外延上不盡相同,因此他們很容易望文生義,產生負面效用,有名的例子是:日本的“手紙”相當于漢語的“信”,漢語的“點心”則相當于韓國的“午飯”。從學習漢字的角度,漢字文化圈的學生肯定要比漢字文化圈外的學生容易得多,但是必須指出,三個國家的漢字分別記錄的是三種不同的語言,因而日本、韓國學生在學習中國漢字時都應該把漢字當作外語外文來學習,不這樣是學不好漢語的。事實上,也許由于認識上的偏差,日本和韓國學生并沒有因為認得漢字的優勢而一定比歐美學生學得更好,特別是口頭表達方面。

當然,學習繁富復雜的漢字,對于年過20的歐美學生而言也絕不是一件輕松愉快的事情,若要記憶更是苦不堪言。據我所知,國內大多數學校都比較重視漢字教學,作出了較好的安排。在初級階段有的學校還專門開設了漢字課,布置漢字書寫練習。到了中級階段,則把漢字教學置于課文教學之中,漢字教學與漢語詞匯教學同步進行。這樣做的好處是,可以把漢字教學與漢語詞匯教學結合起來,使學生比較準確地理解漢字的字義;但是如果處理不當可能也會產生弊端,以詞匯教學取代漢字教學。因為,教師在課堂教學中,通常把注意力放在課文的閱讀與理解上面,關注的是詞語和語法教學,漢字只是作為一個詞匯單位教給學生,這樣很容易忽視漢字的教學。所以,有人說,所謂漢字教學只是初級階段才有,到了中級之后就不知不覺地被取消了,很難說還有嚴格意義上的對外漢字教學。我認為,漢字教學應該貫徹基礎漢語教學階段的全過程。當學生看到“美不勝收”時,首先是查看英語翻譯:Somanybeautifulthingsthatonesimplycan''''ttakethemallin.或者morebeautythaonecan''''ttakein.他們是從英語翻譯來了解該成語的含義,卻不大理會這一成語四個漢字的字形、讀音和字義。他們通常從圖形上認讀漢字,攝取漢字的形體圖像,疏于記憶,如果教師不作特別強調和提示,學生們很難分辨漢字的部件和筆畫,因此寫起來常常丟三落四。通常的情況是,各校一年級學習漢語的人數很多,但許多人淺嘗輒止,遇有困難就半途而廢。“經過十年寒窗生活以后,只剩下極少數的學生攀登碩士或博士的高峰?!保卤说?,1997)據我所知,即使這些佼佼者,他們的畢業論文幾乎很少是用漢語寫就的,通常是用自己的母語。他們的漢語說得很流利,但是他們中一些人在閱讀、特別在書寫方面依然存在許多困難,離所謂“語言通”“文化通”和“中國通”還有相當的距離,“最明顯的原因是漢字的難關”。(柯彼德,1997)他們對漢字往往缺乏審斷能力,不能分辨“浹、挾、狹、鋏,擋、檔、襠,買、賣、實,沒、設,訥、納、吶、衲,募、幕、驀、慕、暮,卷、券”等等,所以動起筆來常常出錯;打出來的文字也錯得離奇。這就是當前的漢字教學情況。

究其原因是多方面的。

在理論層面上,有人從本體論出發,認為先有語言,后有文字,文字只是記錄語言的符號,符號是可以跟本體分離的。最能體現這一思想的是美國結構主義者JohnDeFrancis,他主編的《初級漢語讀本》《中級漢語讀本》《高級漢語讀本》就分為拼音本和漢字本兩種。他主張先教會話,后教漢字,對于那些只想學習會話單項技能的人也可以不教漢字。這種看法和做法曾流行于歐美。這種看法也深深地影響著歐美學生,他們普遍地存在著重口語、輕漢字、重閱讀、輕書寫的傾向。從哲學層面上說,我以為語言先于文字的觀點無疑是正確的;但是如果某種語言一旦擁有了文字,文字對語言的反作用也是不可忽視的。特別是像漢字這樣的語素文字對漢語的反作用尤其明顯,達到了驚人的程度。是漢字保留了古代漢語的詞語,保留了古代圣賢的語錄,保留了古代優秀的詩詞歌賦、格言成語,保留了古代漢語特有的語法格式,并把它們中的一些成分原封不動地保留在現代漢語之中。漢字與漢語簡直難解難分。一個外國學生,如果真的要學好漢語,成為漢語方面的高級人才,我想,不學習、掌握漢字簡直是不可能的,把漢語學習跟漢字學習對立起來的做法也是不可取的。事實上,漢字已經成為漢語特定的組成部分,學習漢字就是學習漢語;若要學好漢語,必須得學習漢字。

在操作層面上,有人從同源論出發,認為漢字就是漢文化,在教漢字時往往大講漢字的源流嬗變、文化考察、風俗探源、書法藝術欣賞等等。如果如此理解漢字教學,人們就可以這樣講授“茶”字:“茶”在《說文·草部》中為“荼”:“荼,苦荼也,從草余聲。同都切。”據大徐本注:“此即今之茶字?!比缓笠C《廣韻》:“宅如切,平麻澄?!痹僬摗安琛弊秩N寫法“茶、梌、荼”,根據《唐陸羽〈茶經·一之源〉》注解:從草,當作“茶”,其字出自《開元文字音義》;從木,當作“梌”,其字出自《本草》;草木并,當作“荼”,其字出自《爾雅》。再解釋“茶”的民俗含義:“舊時訂婚聘禮的代稱。如三茶六禮,受茶。”明陳耀文《天中記·茶》:“凡種茶樹必下子,移植則不復生,故俗聘婦必以茶為禮。”《清平堂話本·快嘴李翠蓮記》:“行什么財禮?下什么茶?”再講茶的種類,茶的功能,茶具、茶道等等。講者用心良苦,努力在弘揚漢字文化,聽者如墜入云霧之中,一無所獲。難道這是對外漢語教學中的現代漢字教學嗎?當然不是。正確的方法是,講清“茶”的形、音、義,告訴學生“茶”字的用法和寫法。還有,教師可以通過組詞練習,比如“紅茶、綠茶、新茶、陳茶,茶館、茶道、茶點”等,并且隔三差五地考考學生們記住了沒有。事情就這么簡單!

查看全文

漢字學研究論文

一、無法擺脫歐洲中心主義的偏見

清末以前,傳統文字學(即小學)只是經學的奴婢。人們殫精竭智研修小學,主要是為了通經。清朝末年,受西方學術思潮的影響,中國的文字學家們致力于建立—門獨立的漢字學,企盼把小學從經學中解放出來。

當時及后來,泛濫于思想界的,是西方文化中心主義。人們大都認為,現代化是單元的,現代化即等于西方化。在這種思想背景下誕生和發展起來的中國現代文字學,必然帶上歐洲中心主義的深深的胎記。

與古代文字學家不同,清末以來的文字學家接觸了西方文化,大體弄清了西方文字的面貌及其歷史。既然現代化等于西方化,既然西方文字和它的歷史呈現出特定的樣態,那么,中國的文字學家們在探討漢字的理論問題時,就會自然而然地向西方文字“認同”。

(1)漢字的“形”不能單獨直接表達概念

西方拚音文字不是以形表義的,而僅僅是表音的,它是一種純粹的記錄語言的符號,它對語言有極強的依賴性。既然如此,漢字也應是這樣。于是中國的文字學家們在自己的著作中寫道:漢字“不能單獨直接表達概念?!保簴|漢《漢字的結構及其流變》3頁)這樣的主張不是個別的,而是有一定的代表性的。有的文字學家斷然說,文字可以直接表達概念的主張,是徹頭徹尾反馬克思主義的。

查看全文

漢字的發展論文

從漢字創始的意義看。首先,漢字濃縮了字前史的中國人對自然的認識,如“家”字,最早的字型是房里有豬,豬繁殖力強。因為當時人類的生產力是最重要的生產、所以就用生產能力旺盛的豬象征家里人丁興旺。其次,漢字代表了字前史中國人的科學精華。比如“思”字,現在看是“田”和“心”,好像說“心田”是管理思想的。這是因為沒看到“思”的最早字形造成的。“思”的最早字形下面是“心”,上面是“囟”,“囟”是個象形字。像頭蓋骨的匯合處,人頭頂的紋路和“囟”非常相似。那么,“思”就不只是指“心田”。而是指頭和心的相通。表面上看,漢字不過是一個符號,指稱著對應的事物,但就在這對應背后,還潛伏著中國人的情感、習慣甚至本能。它對我們了解祖先的生活習性、研究中國漢字的發展情況、繼承和發揚中國的傳統文化都有積極的作用。

從漢語表達方面看,漢字也有著與其他文字無法比擬的優點。如果我們把漢語的特點和漢字的性質結合起來考慮,就會發現,漢字在表示音節、語素、詞、語法手段等方面都是不成問題的。當然拼音文字也可以做到這一點,不過在表示二維語音時,就不及語素音節文字簡單方便。它表示聲調時,或用附加符號,或要在音節末另加字母,或者用別的手段。漢語就不同了,漢語拼音是中國的拼音文字,它完全可以讓我們做到能讀會寫。同時,由于漢字用不同的形體表示相同語音的不同意義,所以它也是區別同音語素的理想符號。拼音文字則無能為力。正由于漢字是用形體表示意義,同時表示相應的語音,這種二維性的圖畫文字對于我們的表達來說是相當優越的符號。漢字相對與表音文字來說比較穩定。據目前統計,由于英文中新詞匯的不斷產生,400年前才統一拼寫的英文,其詞匯已經突破了40萬,預計到下世紀中葉,將突破100萬大關?,F在的人們讀莎士比亞的原著就已困難重重,更不用說讀400年前英國詩人喬叟的詩了。而在中國,現在中學生還可以朗朗上口地讀幾千年前屈原的《楚辭》。由于漢字是用形體表示意義,也表示相應的語音,所以它還可以與不同方言中同一意義的不同語音發生聯系,換句話說,可以超方言使用。拼音文字是用形體表示語音,再通過語音表示意義,所以同一種文字只能同固定的語言發生聯系,不能表示不同的方音??梢?,漢字在這方面還表現出了表音文字無法比較的超時空性。

但是漢字也存在著很多缺陷。從一定程度上說,漢字已經成為沉重的包袱,甚至成了社會發展的絆腳石。例如,西方在1457年印刷第一本書的時候,中國已經有了幾百年的印刷史。但是印刷術給古代歐洲帶來了文藝復興、使蒙昧黑暗的歐洲轉變為文明、科學、技術日益發達的歐洲??稍谥袊捎谖淖质褂玫睦щy,印刷術并沒有導致文藝復興。而且,直到晚清,中國的印刷術仍然停留在手刻本的階段。這樣就使得使用漢字的中國人要把大量時間用于學習漢文,找起資料來也困難重重,以致學者很難繼承和發展前人的研究成果。久而久之,繁難的漢字就使中國的科技進步極端緩慢了。再者,由于長期使用漢字,無形中執著的心理就僵化成為漢字中心思想。以致人們受到漢字無法直接輸入電腦的困擾,資料檢索還在有待零的突破,電腦漢字處理也是困難重重。大家都知道漢字不是與生俱來和與漢語等同的,但形碼設計者卻堅持難上加難地對幾千個漢字進行編碼,而不愿意使用簡單的漢語拼音。這正是電腦處理漢字問題長期突而不破的根本原因。

漢字在現代的發展。1949年以后,隨著新中國的建立,漢字迎來了它發展的春天。50年代初期,中央政府頒布了一系列文字改革的通知,對于一些筆畫過于繁瑣的漢字進行了大膽的簡化,這在漢字的發展史上無疑是一個偉大的創舉。隨著社會進步,科學飛速發展,漢字也有了一些新的變化,一些表示新生事物的漢字不斷出現,許多漢字也被賦予了一些新的含義。計算機技術的出現,怎樣把漢字輸入計算機又成為一個新的課題。八十年代以后,我國研制開發了一系列漢字輸入法,如拼音、五筆字型、表形碼、自然碼等等。漢字為適應時代的變化,也在不斷地改進自己,完善自己,為中華文化的發展和傳播做出了巨大的貢獻近年來,有些學者認為漢字過于復雜,提出了“文字拉丁化”的方案,認為漢字應該走拼音化的道路。但我不這樣認為,漢字已經經歷了幾千年的歷史考驗,已經成為中華民族的一種象征,成為了中國人的一種標志。因而,總體說來。漢字的前途是可觀的。

查看全文

漢字公園景觀設計研究

[摘要]漢字在發明與使用過程中形成的思維方式及哲學思想在意識形態領域構建了園林景觀的內在與深層結構。漢字元素在漢字公園中主要通過以下三種方式:字→意;字→形→意或字形(結合)→意;意→意。并遵循相應的“章法”、“韻律”借助園林材料這一物質載體進行表現,進而構建園林景觀。

[關鍵詞]漢字元素;園林景觀;應用

1前言

漢字作為世界上迄今為止使用時間最長的文字,可追溯至約公元前1300年商朝的甲骨文、籀文、金文。漢字與園林景觀具有相似的淵源,道法自然的哲學觀與審美觀使兩者無論是外在形式還是內部結構均如出一轍。中國的書法,是節奏化了的自然,表達著深一層的對生命形象的構思,成為反映生命的藝術。因此,中國的書法,不像其他民族的文字,停留在作為符號階段,而是走上藝術美的方向,成為表達民族美感的工具。[1]古代名士大夫吟詩作賦,常借書畫來表達自己對自然山水的熱愛,往往也親身參與園林營造,對其注入自身的藝術修養與精神內涵。中國古典園林追求自然,追求意境,崇尚雖由人作宛自天開。漢字與園林景觀都是作者內心活動的外部映射,創作主體的同一性,使得漢字與園林景觀具有相似的藝術淵源,書畫、園林因其相同的審美特征合而為一,渾然一體。漢字在創造與使用過程中形成的思維方式及哲學思想在意識形態領域構建了園林景觀的內在與深層結構。漢字作為一種造景語言,通過自身圖形化演變(文字變形)、與圖形結合形成圖案(字圖結合)、利用漢字所蘊含的傳統文化(文字涵義)等途徑,并遵循相應的“章法”、“韻律”借助園林材料的物質載體進行再創作,達到構建園林景觀的目的。

2漢字公園背景簡述

漢字公園位于河南省安陽市,西至中華路、東至永明路、南至人民大道、北至TD13號規劃路區域內,包含中國文字博物館續建工程在內,總面積約389.02畝。建成后的漢字公園將于中國文字博物館共同構成一個景觀整體。2.1安陽文字文化。安陽,簡稱殷、鄴,位于河南省最北部,是國家歷史文化名城、中國八大古都之一[2]、中國十大最古老城市、被譽為“中國文字之都”,有著“文字之根、文化之根、人祖之根”[3]的美譽,是甲骨文的故鄉、周易的發源地、紅旗渠精神的發祥地,是人文始祖顓頊帝嚳繁衍地,有殷墟和中國大運河(永濟渠)兩處世界文化遺產、是世界上已發現的最大的青銅器司母戊鼎出土地,是中國文字博物館、曹操高陵和中國“龐貝古城”三楊莊漢代遺址所在地。歷史的積淀使安陽形成了殷商文化、周易文化、鄴文化、建安文化、北朝文化等華夏文化精髓。2.2漢字公園項目概況。漢字公園由中國文字博物館承建,借助中國文字博物館的影響,打造時尚、新穎、立體的文化傳播方式,充分發揮漢字文化創意思維,力圖將文化復制,文化移植,文化陳列等手段與園林藝術相結合,在漢字創意上推陳出新,向全世界展示出“漢字公園”這個極具中國傳統的文化理念,期望達到以下幾個目標:(1)文化目標:塑造以“漢字”文化為表現主旨的多元文化景觀,體現安陽地域和文化特色,提供一種發揚傳統文化、培育新文化的場所和氛圍。避免當代園林景觀出現的文化“失語”現象。(2)景觀目標:強化以“漢字”文化為表現主旨的特色景觀,并希望通過景觀的展示來深入詮釋作為“文字之根、文化之根、人祖之根”的安陽的人文歷史文脈。避免當代園林景觀出現的景觀“同質化”現象。(3)經濟目標:以公園的建設為契機,提升周邊地塊價值,帶動周邊多元景觀,體現安陽地域和文化特色,“以文化人、以文化城”進而實現人口集聚、市場繁榮、交通發達、經濟增長等趨勢。(4)社會目標:結合安陽中心城區與東部城區的發展屬性,完善城市功能,使之成為一個融合傳統與現代、古典與時尚、藝術與科技的文化公園設施,并強化公園的文化教育功能,使之成為適合各種市民活動的城市公共空間。(5)生態目標:以生態建設為契機,采取科學有效的措施,改善周邊地區的生態環境,營造自然的、人性化的、高層次的特色景觀,創造可持續發展的人居環境。

查看全文

漢字的特點分析論文

一然而,問題并非這樣簡單。

這表明:任何交流都是由說話者所引起的信息構成的,它的終點是受話者,但交流的過程并不簡單。信息需要一些必要的形式:首先是說話人和受話人之間的接觸形式(口頭的或視覺的,電子的或其他形式的),其次是信息的載體——代碼的形式(言語、數字、書寫、音響構成物等),最后是使信息“具有意義”的語境的形式(同樣的話在不同的語境里會有不同的意義或失去意義)。這樣看來,“信息”不提供也不可能提供交流活動的全部“意義”。人們在交流中獲得的“意義”有相當一部分來自信息的傳遞形式——語境、代碼、接觸手段之中。它們和說話人、受話人、信息一道共同組成整個交流活動的要素結構。而且各要素的作用在交流活動中也時刻處于不平衡之中,這一個或那一個要素會在諸要素中多少居于支配地位。于是,交流活動在一種情境中傾向于語境,在另一種情境中會傾向于代碼,如此等等。信息的性質取決于那個占支配地位的要素的功能。這樣看來,文字作為一種代碼形式,決不僅僅是語言的記錄形式或外在設計。它是全部交流活動的“意義”的一種必要的構成。說出來的信息和寫出來的信息會在交流活動中具有不同的意義。這種不同的意義事實上賦予代碼形式本身(口語的或書寫的)以“生命”。當我們面對文字的時候,我們不是簡單地面對一種無意義的語言包裝,而是面對一個有意義的自主的符號系統。

雅各布森在《語言和其他交流系統的關系》中指出,視覺和聽覺是人類社會中最社會化、最豐富、最貼切的符號系統的基礎。由此而使語言產生了兩種主要的變體——言語和文字。它們各自發展著自己特有的結構性質。它們的歷史也充滿著時而互相吸引,時而互相排斥,時而握手言歡,時而劍拔弩張的辯證現象。這一點并不難理解:言語作為一種聽覺符號系統,它的結構主要是以時間為建構力量的。文字作為一種視覺符號系統,它的結構主要是以空間為建構力量的。當我們把口語的詞或句子用文字書寫下來的時候,符號系統的轉換伴隨著功能的轉換——文字要對空間作出承諾。

雅克·德里達曾提出要建立一門書面語言學。他在《書面語言學》、《文字和差異》、《聲音和現象》等著作中提出:不應把寫作看成是言語的外在“服飾”或聲音的簡化“編成代碼”的翻版。世界不是限于和決定于一種以語音為中心的意義模式。通過對書面語言的分析有助于發揮“意義”的潛能,因為書寫不是言語的影子,而是關于語言本質的模型。

其次,就文字本身來說,西方拼音文字和漢民族表意文字在書寫系統的性質和功能上又有差異。前者因其“拼音”而與概念保持著距離,后者因其“表意”而與概念直接聯系。即使是主張文字存在的唯一理由在于表現語言的索緒爾也認為,表意文字有一種強烈的用書寫的詞代替口說的詞的傾向。對于漢人來說,表意字同樣是“觀念的符號”,“文字就是第二語言”。所以索緒爾稱他的研究和結論“只限于表音體系”。帕默爾在《語言學概論》中也指出,漢字是一種程式化、簡化的圖畫系統。它不是通過口語詞去表示概念,而是直接表示概念,由漢字書寫的書面語言獨立于口語的各種變化之外。漢字的這一特質使它在中國社會、文化的統一中發揮了巨大的作用。中國的統一完全依靠一種共同交際手段的存在,這同任何行政區域的統一是一樣的,而這種共同交際手段就是全國普遍通用的漢字。中國各地的方言往往很難被別的方言區人聽懂,可是各方言區的人都能看懂用漢字書寫的文告。所以,漢字是中國文化的脊梁。一個學習古希臘文獻的學生需掌握多種方言才能欣賞荷馬、莎芙、希羅多德、狄摩西亞的作品,而一個學會約四千個漢字的學生就能讀懂中國四千年的文獻。德里達也指出,東方社會一直把語法學視為書面語言的科學。書面語言以視覺和讀得懂的方式傳達信息,它不是口語的替代品。研究書面語言的術語、條件和前提都與口語不同。

查看全文