學習方面的諺語范文
時間:2023-04-07 12:30:17
導語:如何才能寫好一篇學習方面的諺語,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
1、略翻書數則,便不愧三餐。
2、心專才能繡得花,心靜才能織得麻。
3、樹不修,長不直;人不學,沒知識。
4、糧食補身體,書籍豐富智慧。
5、未來的文盲不再是不識字的人,而是沒有學會學習的人。
6、讀一書,增一智。
7、星星使天空絢爛奪目;知識使人增長才干。
8、積累知識,勝過積蓄金銀。(歐洲諺語)
9、三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。
10、書籍備而不讀如廢紙。(英國諺語)
11、勞動是知識的源泉;知識是生活的指南。
12、有經驗而無學問,勝于有學問而無經驗。
13、造燭求明,讀書求理。
14、知識是智慧的火炬。
15、不吃飯則饑,不讀書則愚。
16、熟能生巧。
17、蜂采百花釀甜蜜,人讀群書明真理。
18、世界上三種東西最寶貴——知識、糧食和友誼。(緬甸諺語)
19、寶劍不磨要生銹;人不學習要落后。
20、用寶珠打扮自己,不如用知識充實自己。
21、一藝之成,當盡畢生之力。
22、茂盛的禾苗需要水分;成長的少年需要學習。
23、收集關于表示學習方面的諺語:勞動是知識的源泉;知識是生活的指南。
24、天子重英豪,文章教兒曹。萬般皆下品,惟有讀書高。
25、由經驗而得的智慧,勝于學習而得的智慧;一次親身的體會,勝過兩次的教師教導。
26、任何倏忽的靈感事實上不能代替長期的功夫。
篇2
2、茂盛的禾苗需要水分;成長的少年需要學習。
3、樹不修,長不直;人不學,沒知識。
4、糧食補身體,書籍豐富智慧。
5、未來的文盲不再是不識字的人,而是沒有學會學習的人。
6、讀一書,增一智。
7、星星使天空絢爛奪目;知識使人增長才干。
8、積累知識,勝過積蓄金銀。(歐洲諺語)
9、三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。
10、書籍備而不讀如廢紙。(英國諺語)
11、勞動是知識的源泉;知識是生活的指南。
12、有經驗而無學問,勝于有學問而無經驗。
13、造燭求明,讀書求理。
14、知識是智慧的火炬。
15、不吃飯則饑,不讀書則愚。
16、熟能生巧。
17、蜂采百花釀甜蜜,人讀群書明真理。
18、世界上三種東西最寶貴——知識、糧食和友誼。(緬甸諺語)
篇3
關鍵詞 免疫層析試條; 夾心法; 對流擴散; 數學模型; 生化反應過程
1 引 言
免疫層析測定(Lateral flow immunoassay, LFIA) 是基于抗原抗體特異性反應和層析技術發展起來的一項新興、簡便快速的免疫檢測技術,具有特異性強,操作簡單,可以單人份檢測以及無污染等優點[1~3]。由于符合現代醫學倡導的“床邊檢驗” (Point.of.care testing, POCT) 的發展潮流,免疫層析試條品種日益增多,應用領域越來越廣,主要包括有臨床診斷、食品安全檢測、環境檢測、農業以及一些新興領域比如分子診斷等[1~5]。
近年來,越來越多的研究者們關注和研究提高免疫層析試條的檢測性能的方法,主要研究包括有:(1)大量生物化學研究者通過改進制備技術和層析材料復合方式、受體固定方式等,提高試條檢測靈敏度和定量檢測性能[6~10];(2)搭建基于光電/圖像的檢測系統采集免疫層析試條的檢測信息實現定量檢測[11~15]。 針對生物化學研究者們在改進和提高試條特性時,尚無數學模型,而只能依賴反復嘗試, 本研究組前期工作中, 基于免疫層析試條的反應機理及貝葉斯理論,建立其非線性狀態空間方程模型,能夠描述試條中各物質動態反應過程,優化試條性能,通過模型實現動態定量測定[3,16~20]。
Qian等[21,22]根據免疫層析試條反應機理以及對流擴散方程初步建立了數學模型,該模型能夠檢測試條系統中各參數對試條性能的影響,輔助優化設計試條。基于此,本研究依據免疫層析試條反應原理,結合對流擴散方程和流體動力學方程,建立模型,描述試條動態反應過程,并通過COMSOL軟件對試條動態反應過程進行仿真,分析了試條中各物質初始濃度和試條硝酸纖維素膜孔隙率等對試條性能以及檢測結果的影響。此模型能夠有助于研究者們通過快速且低成本的方法設計和優化試條,為改善試條檢測靈敏度和定量檢測性能創造條件。
2 夾心法免疫層析試條的數學模型
夾心法免疫層析試條原理如圖1所示[1,3]。在一片塑料片上,從左到右、首尾互相銜接地依次粘貼如下組分:樣本墊 (Sample pad)、玻璃纖維膜的結合釋放墊 (Conjugate pad),膜上固定著干燥的標記的特異抗體/抗原、硝酸纖維素膜 (Nitrocellulose membrane),膜上包被線條狀的抗體/抗原,即線狀的檢測線 (Test line) 與質控線 (Control line)、吸水墊 (Wicking pad)。
為了簡便,建模時先不考慮質控線,用A表示樣本中的目標待測物,P表示結合釋放墊處的標記物,R表示檢測線上的抗體。各物質的濃度都可以視為關于空間一維位置(x)和時間(t) 的相關函數,如[A](x,t)表示A在時間t時位置x處的濃度。本研究將免疫層析試條的動態反應過程分為兩個過程: 在結合釋放墊的標記過程和在檢測線上形成夾心復合物過程。
在結合釋放墊的標記過程形成復合物發生的生化反應式:
P+Aka1k d1PA(1)
基于對流擴散方程[21]反應(1)中的物質濃度變化如下:
3 數學模型的約束條件與環境設置
免疫層析試條中各物質的生化反應除了需要滿足如上建立的數學模型的物質傳遞規律外,還需滿足一定的流體流動規律。首先,樣本液在試條中流動反應需滿足質量守恒定律,即:
4.1 待測目標分析物[A0]對復合物[RPA]的影響
首先通過改變待測目標分析物濃度[A0], 得到[RPA]在不同[A0]時關于時間的曲線如圖2所示,由圖2可見, [RPA]在開始階段隨著時間的增加呈線性快速增大,并隨著反應的進行[RPA]慢慢飽和。因此,根據仿真結果可以選擇一個具有較好特性的時間點作為免疫層析試條的檢測時間。
為了更好地觀察,基于圖2的結果選擇了3個固定時間來分析[RPA]跟與[A0]的關系,如圖3所示。當待測物濃度較低時,[RPA]與[A0]呈正相關,但是當到達一定濃度后,隨著[A0]的增加,[RPA]反而下降,這與免疫層析試條系統中存在Hook效應吻合[1,3]。
4.2 標記物[P0]對復合物[RPA]的影響
考察了[P0]對于檢測結果的影響,得到[RPA]在不同[P0]下關于時間的曲線,如圖4所示。在[P0]濃度較低時,[RPA]增長速率緩慢,且趨于一個偏小的數值,待測分析物沒有得到完全反應;在[P0]濃度較高時,[RPA]增長的速率幾乎相同;而且[P0]增加到某數值后,[RPA]的增長
速率和穩定值都基本保持不變。因此,[P0]濃度在一定程度上會影響試條的檢測范圍和檢測結果。
如果在忽略反應(9)的情況下,則[RPA]由[PA]直接轉化而來,可以用[RPA]/[PA]表征標記復合物在檢測線上的轉化程度,在t=10 min, [A0]=10 mol/L時, 得到的結果如圖5所示。當[P0]濃度較低時,[RPA]/[PA]幾乎隨著[P0]的增加而呈線性增加。當標記物[P0]超過一定值時,[RPA]/[PA]將達到最大值,此時[PA]的轉化情況最好;當[P0]超過該值繼續增加,
[RPA]/[PA]略有下降,這可能是由于檢測線上R的結合能力有限導致的。
4.3 硝酸纖維素膜上的孔隙率對試條反應的影響
考察了試條硝酸纖維素膜上的孔隙率對流過試條中混合液的流速的影響。從圖6可見,硝酸纖維素膜上孔隙率越小,孔徑越細,越有利于樣本液的流速。分析孔隙率對生成[RPA]的影響(圖7)可知,孔隙率對[RPA]的濃度影響不大。為了更好地分析孔隙率的影響,進一步得到了[RPA]/[PA]與孔隙率的變化關系。如圖8所示,孔隙率影響了樣本液在試條中移動的速度和樣本液中各物質的反應程度。孔隙率較小時,PA能以相對較快的速度轉化為RPA,進而使[RPA]/[PA]的值在同一時間內以較快的速度攀升。但并不是孔隙率越小越好,如果孔隙率太小,樣本液在試條中的移動速度過快,導致標記混合物來不及與包被在檢測線上的抗體結合,也影響檢測效果。
5 結 論
基于夾心法免疫層析試條的反應機理與對流擴散方程建立其動態反應過程的數學模型,并用COMSOL軟件對模型進行仿真分析試條中各個參數對檢測結果的影響。得到的主要結論如下: (1) 通過模型優化試條的參數能夠使生成的夾心復合物濃度與待測的目標分析物濃度成正比,但需要注意試條的檢測范圍,從而避免試條出現Hook效應。(2) 結合釋放墊上的標記物濃度較小時,生成的夾心復合物濃度能與之成正比,但當其達到一定值后,標記物濃度的增加將不利于夾心復合物的生成。(3) 檢測線上包被的抗體濃度的增加有利于夾心復合物的轉化。 (4)硝酸纖維素膜上的孔隙率較小時,有利于樣本液的流動和樣本液中各物質的充分混合;而相對較大的孔隙率,則有利于樣本液與檢測線上包被的抗體更充分的結合,因此,選擇合適的材料和控制孔隙率對于試紙條的性能也很重要。
References
1 Wong R C, Tse H Y. Lateral Flow Immunoassays. New York: Humana Press, 2008: 1-19
2 Yager P, Edwards T, Fu E, Helton K, Nelson K, Tam M R. Nature, 2006, 442(7101): 412-418
3 Zeng N, Wang Z, Li Y, Du M. IEEE Transact. Biomed. Engineer., 2011, 58(7): 1959-1966
4 Zeng N, Li Y, Du M. J. Adv. Biomed. Engineer. Technol., 2015, 2: 46-50
5 ZENG Nian.Yin, LI Yu.Rong, DU Min. Biomedical Engineering Research, 2015, 34(4): 259-264
曾念寅, 李玉榕, 杜 民. 生物醫學工程研究, 2015, 34(4): 259-264
6 ZHOU Yao.Feng, XIONG Si.Cheng, JIANG Hu, DUAN Hong, XIONG Yong.Hua, Andrew Wang. Chinese J. Anal. Chem., 2015, 43(12): 1837-1843
周耀鋒, 熊斯誠, 江 湖, 段 宏, 熊勇華, Andrew Wang. 分析化學, 2015, 43(12): 1837-1843
7 XIE Yan.Jun, YANG Ying, KONG Wei.Jun, YANG Shi.Hai, YANG Mei.Hua. Chinese J. Anal. Chem., 2015, 43(4): 618-628
謝艷君, 楊 英, 孔維軍, 楊世海, 楊美華. 分析化學, 2015, 43(4): 618-628
8 DUAN Hong, CHEN Xue.Lan, JIANG Hu, SHEN Jun, DONG Sheng.Ming. Chinese J. Anal. Chem., 2015, 43(3): 338-343
段 宏, 陳雪嵐, 江 湖, 沈 駿, 董勝明. 分析化學, 2015, 43(3): 338-343
9 An B G, Kim H R, Kang M J. Anal. Chem., 2016, 927: 99-106
10 Qu H, Yue Z, Qu B, Hui K, Qin G. Biosens. Bioelectron., 2016, 81: 358-362
11 Chuang L, Hwang J Y, Chang H C, Chang F M. Clin. Chim. Acta, 2004, 348(1): 87-93
12 Faulstich K, Gruler R, Eberhard M, Lentzsch D. IVD Technol., 2007, 13(6): 47-5312
13 Huang L, Zhang Y, Xie C, Qu J, Huang H. Optik.Inter. J. Light Electron Optics, 2010, 121(19): 1725-1728
14 Li J J, Ouellette A. L, Giovangrandi L, Cooper D E, Ricco A J. IEEE Transact. Biomed. Engineer., 2008, 55(5): 1560-1571
15 Zeng N, Wang Z, Zineddin B, Li Y, Du M. IEEE Transact. Med. Imaging, 2014, 33(5): 1129-1136
16 Zeng N, Wang Z, Li Y, Du M, Liu X. IEEE/ACM Transact. Comput. Biol. Bioinformatics, 2012, 9(2): 321-329
17 Zeng N, Wang Z, Li Y, Du M, Liu X. IEEE Transact. Nanotechnol., 2012, 11(2): 321-327
18 Zeng N, Wang Z, Li Y, Du M, Cao J, Liu X. IEEE Transact. Biomed. Engineer., 2013, 60(12): 3418-3424
19 Zeng N, Hung Y S, Li Y, Du M. Expert Sys. Appl., 2014, 41(4): 1708-1715
20 Zeng N, Wang Z, Zhang H, Alsaadi F E. Cogn. Comput., 2016, 8(2): 143-152
21 Qian S, Bau H H. Anal. Biochem., 2003, 322(1): 89-98
22 Qian S, Bau H H. Anal. Biochem., 2004, 326(2): 211-224
Abstract A mathematical model of sandwich.type lateral flow immunoassay (LFIA) is established to describe the dynamic process of LFIA according to the biochemical principle of LFIA together with the convection.diffusion equations and the hydromagnetic equations. Based on the established model, the COMSOL software is utilized to simulate the dynamic process of LFIA. The simulation results not only demonstrate the relationships between the concentration of the sandwiched substance and the position or the time, but also analyze the influences of the initial concentrations of all substances and the structure on the performance of LFIA system when the target analyte A is from 0 to 20 mol/L, reporter particle P is from 1 × 10
篇4
關鍵詞 英語諺語 語法學習
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A
英語諺語,集西方民族文化于一身,博大精深;語言精練,幽默雋永,形象生動:英語諺語寓意深刻,啟迪人生哲理。因此,英語學習中,諺語的恰當滲入往往會起到“事半功倍”的效果。
1利用英語諺語教學調動學生課堂學習的積極性,激發學生的學習興趣
新課程重點要求突出學生在教學過程中的主體地位,讓學生積極地參與課堂教學活動。這樣,能否調動學生的學習英語的興趣成為了英語課堂教學成敗的關鍵。在以往的單調的語法語言點講解過程中,學生很容易失去聽課的興趣。如果結合一些諺語教學,就能使枯燥的語言點講授變得生動有趣。如講解There be句型時,利用諺語Where there is a will, there is a way.(有志者事盡成 )結合講解句型,學生會興致勃編起 Where there is rubbish, there are flies.等的句子。
此時,教師可以引用“Where there is smoke, there is fire. ”;講解too...to...的用法時, 可引用“One is never too old to learn. 活到老,學到老 ”。
在學生眼里,諺語和童謠一樣簡潔易懂,恰當地使用諺語,如下面與動物有關的諺語在能滿足學生愛動物的天性的同時,更能讓學生感受教師的博學,從而大大地激發他們學習英語的興趣。
2利用生動形象的英語諺語進行教學,為英語語法學習提供了新途徑
英語諺語簡潔凝練,充分體現了英語語言在各個方面的特點。如果將語法知識通過相應的結構正確、通俗易懂的諺語展現出來,讓學生通過諺語掌握語法規則,無疑是一種快捷、有效的學習途徑。對于英語學習者來說,生動形象的英語諺語,為學習枯燥的英語語法營造了一種新的學習氛圍,為英語語法學習提供了新途徑。
例如,在復習動詞 ing形式作定語時修飾名詞且與主語有邏輯關系時,可借助以下諺語幫助學生鞏固知識點。
Barking dogs seldom bite.吠叫之犬不咬人。
Let sleeping dogs lie. 別弄醒睡著的狗 (意為別惹事生非)。
在講解定語從句時,可利用下列諺語:
(1)All is not gold that glitters. 發光的不都是金子。
(2)He laughs best who laughs last. 誰笑到最后,誰笑得最好。
講解定語從句例句(1),還可以補充復習部分否定的語言點,可說是一舉兩得。再如,在學習形容詞比較級時,教師可以利用諺語“Health is better than wealth.”;學習副詞比較級時可用“Actions speak louder than words.(行動比語言更響亮)”;學習形容詞和副詞最高級時則可用“The worst wheel of the cart creaks most”。顯然,學生若能堅持熟記某些諺語,對于其領會、記憶和鞏固語法知識大有幫助。總之,教師在講授語法和語言點的時候,若能恰當地引用相應的諺語進行知識講解,并要求學生記住這些諺語,能促進對難點和重點的突破和理解。
3利用英語諺語,讓學生了解西方文化背景
在西方,英語諺語一般產生于濃厚的文化背景之中,在課堂中灌輸相關諺語,學生會對所學內容有更深的理解,并對英語國家有進一步的了解。如果教師能適當地幫助學生進行中西文化差異的比較,則更能激發學生主動學習的欲望。如在中國,用“狗”來形容一個人時,往往帶有一定的貶義,但在西方,狗卻是忠誠的象征,因此,“dog”一詞在英語諺語中頗受歡迎。
如:(1)Every dog has his day. 凡人皆有得意日。
(2) Give a dog a bad name and hang him.一旦給人加個壞名聲, 他就永遠洗不清。
通過比較,學生往往會發現原來“dog”也包含這么多有趣的文化現象,就會更加愿意去學習英語,去發現英語中的“秘密”。
另外,英語諺語能拓寬學生的知識面。教師雖然能夠充分利用各種現代化資源來完善課堂,可是有限的課堂時間卻使教師面臨著一個新的困惑:內容多了,活動多了,知識面卻不一定寬了。筆者認為,諺語對語言點、詞匯等方面有很大的輔助作用。如在教授“sea (大海)一詞時,教師可在課堂呈現一些與“sea”相關的諺語。
如 :(1) No fishing like fishing in the sea. 捕魚要到大海。
(2) A smooth sea never made a skillful mariner.平靜的大海練不出好水手。
這些諺語在讓學生很好地掌握“sea ”一詞的同時,又讓學生了解了英國人民的生活和斗爭與海洋和水運事業有著密切關系。同時,諺語還能讓人明白哲理,例如:
It’s easier said than done.
Actions speak louder than words.
4結束語
總之,英語諺語的妙用使得英語學習更加豐富多彩,在日常的語法教學中,我們要多一雙發現的眼睛,多一份認真的思考,找出適合學生實情的更多的學語法新途徑,相信我們摸索出來的有效的教學方法一定能收到一石二鳥的功效。
參考文獻
篇5
【關鍵詞】諺語;認識
諺語,是語言中最生動、最簡潔、最風趣、最富生活氣息和最有生命力的部分。諺語的洗煉和深刻是一個民族在其漫長的語言文化發展史中大浪淘沙、去粗取精的結果。無論是中國語言文化、俄語語言文化還是其他語言文化,諺語都具有一些共同的基本特點,即社會性、廣泛性、生活性、通俗性、簡潔性、傳遞性和教化性等等。諺語作為民族文化的精髓,既反映了各民族文化的共性,又反映了其個性。“一個民族的天才、智慧與精神都可以在諺語中找到。”(FrancisBacon)[1]所以,對諺語文化的比較研究和翻譯一直是語言研究界十分關注的重要課題。但是,諺語作為民族文化傳遞的使者,如何發揮其在外語教學中的作用則是教學過程中不可忽視的一個重要問題。
目標語國家文化知識的傳遞與獲得的途徑很多,如了解目標語國家的歷史、地理、政治以及欣賞目標語國家的電影、電視等文娛節目等等,都是獲得文化知識的有效途徑。諺語作為語言的精髓部分,是濃縮了的文化。因此,對目標語諺語的學習是迅速獲得文化知識的重要途徑;同時,文化知識的獲得又有助于對目標語諺語的正確理解。諺語作為語言的精華部分,理所當然地反映了一個民族豐富多彩的文化現象。只有理解了目標語諺語所包含的文化內涵,才能理解諺語本身。因而,諺語學習的過程也是文化的傳遞過程。
所以,在俄語教學過程中,我們不能忽視諺語的重要性。本文試圖在諺語的定義、性質、概念及特點等方面加強我們對諺語的認識。
1、 諺語的定義
諺語是勞動人民生產生活中智慧的結晶,是語言文庫的明珠。諺語是一種相對固定的熟語,它是人民群眾經驗積累的形象而富有意味的概括,所以在內容上充滿了哲理和智慧色彩。它是民間流傳的言簡意賅而又具有訓誡意義的箴言,通常包括形象敘述和道德告誡兩個部分[2]。諺語的對比對于我們和俄羅斯人的交際、外語學習、掌握漢俄文化差異等方面來說有著重要的意義。通過諺語我們可以了解一個民族固有的睿智、過去的歷史和風土人情。諺語是俄羅斯文化的沉淀,它包括了長時間以來民族的傳統和習慣的資產,它具有超越適口的持續性和有效性。“諺語形成于民間,來源于生活,是一個民族語言和文化的高度濃縮和集中體現”[3]。
2、 諺語的性質
諺語是俄羅斯人民勤勞智慧的結晶,蘊含著豐富的民族文化。同詞匯一樣,它不僅是重要的載蓄手段,而且是積極的交際手段。從語言國情學角度對諺語進行學習和研究,有助于增強對俄語及其文化的認識,培養語言交際能力。
諺語是民族文化的反映。各民族有各民族的文化特點,俄語是形態豐富的屈折語,它擁有更為關闊的表達交際結構的自由空間。俄語諺語的動態性和開放性是其固有的特點,兩者緊密相關,相輔相成。俄語諺語就如同一面鏡子,折射著俄羅斯民族的縮影,使我們更加清楚地看到俄羅斯民族個性這一涉及語言與文化相互關系的核心問題的特征。
從人民群眾的智慧這個方面來講,因為人類共同的特性,各個國家的諺語都會表現出一定的共同點。在俄羅斯社會制度、思想觀念巨變的今天,同世界各國的聯系進一步加強了,加之在世界范圍內全球一體化的取向的影響。人類的共同進步,民族之間的差異會縮小,相交的部分會擴大。人類在客觀實際中的共性,同樣會反映在中俄兩國語言負載的文化中。所以中國學生在今后俄語學習的過程中,對于諺語應該根據其國情來理解和應用。
3、諺語的概念及特點
作為勞動人民智慧結晶的諺語是一種獨特的語言形式。它短小精悍、寓意精辟、形象生動,具有高度的概括力、說服力和感染力。可是,究竟什么是諺語,沒有一個準確的界定。
根據《辭海》中記載,“諺語”是“熟語的一種,流傳于民間的簡練通俗而富有意義的語句,大多反映人民生活和斗爭的經驗……也是民間文學的一種形式。”《蘇聯百科字典》中對“諺語”是這樣定義的:“民間文學的一種體裁,是結構緊湊,形象生動,語法、邏輯上完整的有一定韻律組織形式且帶有教育意義的語句”[4]。這兩種解釋都總結出諺語是語法、邏輯上完整的,有一定教育意義的語句,是民間文學的一種。我們可以對諺語下這樣一個定義:諺語是勞動人民的創作,是流傳久遠的具有特定轉義性教義的語言簡潔、形式固定且有一定韻律的語言。
總之,對諺語中折透出來的語言世界圖景進入深入研究,有助于我們更全面的認識中俄民族及其文化內涵。對民族性、動態性的理解和認識是我們在外語學習中的重要基礎。
諺語是俄羅斯人民勤勞智慧的結晶,蘊含著豐富的民族文化。同詞匯一樣,它不僅使重要的載蓄手段,而且是積極的交際手段。從語言國情角度對漢俄語進行對比學習和研究,有助于增強對中俄文化的差異和共性的認識,培養語言交際能力。
【參考文獻】
[1]轉引自張冬貴,《諺語在外語教學中的作用》,《桂林師范高等專科學校學報》,第16卷,2002年6月。
[2]彭在義,俄語成語釋源[M].北京:商務印書館,1983.第1頁。
[3]陳亦燕,《諺語:管窺他國文化的窗口》,《西安外國語學校學報》,2003年6月第11卷,第2期
[4]吳國華:《文化詞匯學》,黑龍江人民出版社,1996年。
Brief Analysis on Deep Understanding about the Proverbs in Teaching Process of Russian
Yu Yi
(JiLin Agricultural Science and Technology College Foreign Language DepartmentJilin 132101)
篇6
一、更新教學觀念,使學生品嘗到成功的喜悅
在生物教學中,要想激發學生的學習興趣,教師必須解放思想,轉變觀念,放手讓學生自主探究,不要牽著學生一步一步地獲取知識。同時,教師要相信學生都能成功地完成實驗,允許學生失敗,鼓勵他們從失敗中找原因,直至實驗成功。但在放手學生實驗時,教師首先要讓學生帶著明確的目的去實驗、去探究,從實驗中獲得新知,然后引導學生總結實驗結論。這樣既體現了教師的主導作用,又發揮了學生的主體作用,充分調動了學生學習生物知識的積極性。
二、利用習題分析,使學生學會用辯證的方法看問題
初中生物教材中幾乎每章的最后一節內容都是講生物知識在人類生活中的作用,先是植物,后是動物,再到病毒、細菌和真菌。這部分內容在考試中出現的知識點不多,于是怎樣讓學生了解這部分內容的學習方法,并得到思想教育,成了我在教學中主要考慮的問題。以細菌和真菌為例,人類的很多疾病是由此引起的,如足癬病、扁桃體炎、肺炎、肺結核等,給人類帶來了很多的痛苦;但人類需要的很多食品也離不開細菌和真菌,如發面用的酵母、制醬用的霉菌、釀醋用的醋酸桿菌等,甚至許多大型真菌,如香菇、木耳等可以直接作為食品。因此,當我們遇到“如何看待生物與人類生活的關系”這一類題目時,應該從正反兩方面來看,即使用辯證的方法進行分析,這樣才能全面地看問題。
三、課堂中滲透諺語、俗語,提高學習興趣
在民間流傳的諺語、俗語不少,雖說諺語、俗語都是短短幾個字,但卻是古人對現實現象真理性的總結。慢慢地,諺語、俗語走進了我們的教材,也就走進了我們的生物考試中。因此,在課堂教學中,教師要把一些諺語和俗語滲透到教學內容當中,這樣既可以提高學生的學習興趣,豐富學生的知識面,又可以解答考試中出現與諺語和俗語相關的題目。如學習“骨膜的再生作用”時,教師可以列舉經常說的一句俗語“傷筋動骨一百天”;學習“骨的成分中有機物和無機物的比例,決定了骨的硬度和彈性”時,列舉 “冰上爺倆翻了車,要誰去看骨外科”與“童叟躬身棋邊座,長此以往誰背駝”等俗語。以下是我收集總結的一些生物教學中常用到的諺語和俗語,如“十指連心”,告訴我們皮膚的真皮中分布著大量的感覺神經末梢,能感受外界的刺激;“有收無收在于水,收多收少在于肥”,讓我們明白水和無機鹽對植物生長的作用;學習遺傳知識時,我們可列舉“種瓜得瓜,種豆得豆” “龍生九子,各不相同”等諺語與俗語;學習生態中的食物鏈和食物網的知識時,可用“大魚吃小魚,小魚吃蝦米,蝦米吃泥巴”“螳螂捕蟬,黃雀在后”等諺語與俗語……但要做到在平時授課中滲透這些知識也不是件容易的事,這就給我們教師提出了更高的要求,必須在平時要多總結積累這方面的知識,才能在授課時準確地應用。
篇7
【摘 要】諺語是民族文化的結晶,是千百年來語言藝術的精品,淺顯且易于接受。英語教學中諺語不僅能用作素材,還能激發學生的興趣,諺語在英語教學中具有十分重要的作用。本文主要結合自身教學實踐,談談諺語在英語教學中的作用。
關鍵詞 諺語;初中英語;作用
著名的英國哲學家培根曾說:“一個民族的天才、智慧和精神寓于它的諺語之中。”這道出了諺語的重要價值,諺語是民族文化的結晶,是一種發達的語言形式,體現著語言藝術的精華。英語中有豐富的諺語,具有言簡意賅、音韻和諧、寓意深刻等特點,易于人們所接受。英語教學中教師如能恰到好處的運用英語諺語,把諺語作為一種素材,不僅能豐富教學內容,拓展學生視野,還能激發學生的學習興趣,提高學生的語言表達能力。由此可見,諺語在英語教學中具有十分重要的作用,筆者就此展開初步探討。
一、鞏固語言知識
英語語言知識主要包括語音語調、詞匯、語法等,這是學好英語的基礎和前提。如果語音語調不準,是不利于聽說的;如果不懂語法,即使掌握的英語單詞再多,也無法說出完整的、正確的句子。反之亦然。英語學習中練習語音語調是非常乏味的,但運用諺語能增強學習的樂趣,調動學生的學習積極性。英語諺語大都韻律和諧,讀起來朗朗上口。通過朗讀或背誦諺語,能使音標練習變得富有趣味,又能培養語感,提高語言應用能力。如練習音標/i/時,可以用Easy come,easy go(得來容易去得快)。練習音標/u:/ 時,可以用Children and fools tell the truth(童言無忌,愚人無假話)。練習音標/p/時,可以用Penny wise,pound foolish(小事聰明,大事糊涂)。當前隨著教學要求的提高,初中生需要掌握的詞匯量大大增加,對初中教師來說這是一大挑戰。同時又要注意到初中的英語詞匯大都是基本詞匯,與生活有著密切關系,這些基本詞匯在諺語中也有大量的體現。因此運用諺語講授詞匯,學生能積累大量的詞匯和構詞法,是非常有效的途徑。首先諺語有利于學習詞義。諺語易于理解和記憶,詞匯教學中運用諺語能優化詞義學習。如運用諺語Work makes the workman(勤工出巧匠),學生很容易就能明白work是工作的意思。其次諺語有助于學習構詞法。構詞法在英語詞匯學習中占有重要地位,應牢固掌握構詞法。如運用諺語Actions speak louder than words(事實勝于雄辯),學生能掌握louder是loud的比較級。一提到語法教學,教師會覺得難教,學生會覺得枯燥難懂。如果將語法知識融入到諺語中,通過諺語展示出來,有助于提升學生的興趣,活躍課堂氛圍,達到事半功倍的效果。如教學定語從句時,通過諺語Experience is a school from which one can never graduate(經驗無止境),可以引導學生掌握定語從句中指物時用“which”指代先行詞。因此,英語教學中適當插入諺語,不僅能使英語知識講解更加容易理解,還能促進對教學重難點的突破。但應注意的是,有些英語諺語語法并不規范,教師插入諺語時應精心選擇,并且把諺語看作是一個興趣切入點,不能用諺語全盤代替教學。
二、提高表達能力
學習英語的最終目的是用于交際交流,有書面交流和口頭交際,這就涉及到口頭表達能力和書面表達能力。表達能力的高低與學生的語言信息存儲量密切相關,俗話說“書讀百遍,其義自見”就是這個道理。英語學習中背誦是非常重要的,也是非常必要的。英語諺語言簡意賅,音韻和諧,瑯瑯上口,很適合背誦。如Grasp all,lose a11(貪多必失); Out of sight,out of mind(眼不見,心不煩);Better late than never(遲到總比不到好);A miss is as good as a mile(失之毫厘謬以千里)等。學生如果能堅持背誦諺語,養成良好的習慣,就會有量變達到質變,在一定的語言環境中脫口而出,從而收到意想不到的效果。諺語對提高學生的書面表達能力也是很重要的,寫作是初中英語教學的難點,教師在教學中輔以諺語,要求學生熟記一些諺語,長期下去會掌握大量的諺語,并且教師應靈活指導,使學生由機械的記憶到靈活運用,在寫作中插入一些諺語,從而提高作品的檔次。如學生寫作勵志方面的文章時,可以運用諺語如Failure is the mother of success(失敗乃成功之母);A boat sailing against the current must forge ahead or it will be driven back(逆水行舟,不進則退)等。所以英語寫作教學中除了教授所需的寫作技巧外,還要指導學生將諺語運用到寫作中,提高學生的書面表達能力。首先寫作中引入諺語能增加文章亮點。英語諺語很多都體現了民族的幽默,是英語語言的巨大財富。英語寫作時使用一些生動的諺語,能為文章增色。其次大量的積累語言,能讓學生觸類旁通、仿寫、改寫、套用等。如Your year’s plan starts with spring(一年之計在于春),學生可以仿寫Your day’s plan early in the morning(一日之計在于晨)。再如結合諺語There is no use crying over spilt milk(牛奶已灑,哭也沒用),可以改寫出There is no use persuading him to give up smoking.這樣學生通過仿寫、改寫等提高英語寫作能力。由此可見,英語諺語對提高學生的口頭表達能力與書面表達能力有著重要作用。
三、了解西方文化
語言是文化信息的載體,英語諺語也是如此,它是英美等國人民在長期的生活實踐中形成的,在一定程度上反映了英語民族的文化特征。初中英語教學的目的是了解西方文化,吸取西方文化的精華,諺語可以幫助我們了解西方文化。從古至今,英國人的生活與海洋密切相關,所以英語中有很多反映海洋文化的諺語如The sea refuses no river(大海有能容之量)等,同時,諺語也是日常生活經驗的結晶。英語中的諺語有著悠久的歷史,除了民間諺語外,還有來自《圣經》和名人作品的,這是英語諺語的主要來源。如有名的諺語Forbidden fruit is the sweetest,出自亞當和夏娃的故事; Knowledge is power(知識就是力量),出自培根的《論讀書》。同時由于歷史背景、風土人情等因素的影響,東西方人們的生活方式不同,這必會反映到諺語中,使諺語體現出鮮明的民族特色。
如在他們眼里“西風”就是春天要來了,這在雪萊的《西風頌》中有體現;而在中華文化中,西方意味著嚴寒,東風才是春天的前奏。在英語中dog既可以用作中性,也可以用作貶義,還可以表示親切的關系。英美文化中,狗是人類的好朋友,因此與狗有關的諺語大都沒有貶義,人們還喜歡用狗的行為比喻人的行為。如Every dog has his day(時來運轉),I am a lucky dog(我是一個幸運兒)等。但在中華文化中,與狗有關的多帶有貶義,如“狗腿子”、“狗仗人勢”等。英美國家信仰基督教,耶穌被認為是拯救者,而在中華文化中,佛教、道教、儒教等盛行,它們信奉善惡相報,所以有“平時不燒香急來抱佛腳”、“跑了和尚跑不了廟”等說法。由此可以看出,中西方文化有著具體的差異,通過學習諺語,能減少因文化差異而引起的交際阻礙,培養學生的英語語言素養,從而為應用英語打下良好的基礎。
四、提高品德修養
英語教學大綱規定,教師在語言教學中應積極的滲透思想道德教育,提高學生的思想品德修養。英語諺語中有很多思想向上、勉勵性較強的諺語,能從中引申出深刻的生活哲理。它有著深刻的含義,能起啟發和教育作用;它教育人們不懈追求,艱苦奮斗,珍惜時間,保持健康等。教學中恰當插入能促進學生良好習慣的養成,培養敘述良好的思想品質。如勵志的有Where there is a will,there is a way(有志者事竟成);A young idler,an old beggar(少壯不努力,老大徒傷悲);Rome was not built in a day(偉業非一日之功)等。催人上進的有live and learn(活到老學到老);Genius is nothing but labor and diligence(天才不過是勤奮而已)等。讓人珍惜光陰的有Time is money(時間就是金錢)等。英語教學中教師經常插入這些幽默、思想正確、激勵性強的諺語,能使學生在不知不覺中矯正不健康的心理,陶冶情操,養成良好的習慣。運用諺語進行思想品德教育時,教師要深入了解學生,如學生犯錯時,教師可以用Experience must be bought(吃一塹長一智);學生受到挫折時,教師可以用Failure is the mother of success(失敗乃成功之母)來引導。平時可以鼓勵學生把喜歡的諺語抄在筆記本上或者貼在課桌旁作為座右銘,用諺語不斷的勉勵自己,如有的學生以There is no royal road to learning(書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟)激發自己的學習熱情,諸如此類的還有很多。學生在這些積極、健康的諺語引導下,心理能得以健康發展,品德修養也慢慢提高了。
總之,諺語是語言藝術的精華,在英語教學中起著重要作用,教師教學中應巧用諺語,充分發揮其作用,提高教學效果。
參考文獻
[1]秦志強.論諺語在英語教學中的作用[J].忻州師范學院學報,2004(4)
篇8
【關鍵詞】英語諺語 翻譯
【中圖分類號】H315.9 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2013)10-0102-02
一 引言
何謂諺語呢?諺語是一種民間自主創造、廣為流傳、簡潔明了并較為定性的藝術語句,是民眾的豐富智慧和普遍經驗的規律性總結。諺語是語言詞匯的重要組成部分,是語言中的內容經過長期反復使用后自然沉積而形成的具有固定格式,寓意深刻的民間用語。
學習英語不可能不接觸諺語,但是英語諺語是長期的文化和生活的沉淀,特別是中英之間的文化差異大大增加了我們學習和理解的難度。諺語的翻譯對于我們理解諺語本身的意思及其涵蓋的民族文化有著舉足輕重的作用,且這又是不可回避的問題。本人嘗試從影響諺語翻譯的因素入手,通過比較,對諺語的翻譯做一些探索。
二 影響英語諺語翻譯的因素
諺語是民族文化的核心和精華,是人類文明發展的產物。多方面的因素共同制約了今天的諺語翻譯,因此我們在翻譯過程中需要從多方面入手,把握翻譯的要領與文化內涵,通過英語語言國的生存環境、天氣氣候、歷史原因、等全方位考慮,正確理解諺語自身所包含的深刻含義。
1.生存環境
諺語的產生與人們生活和勞動的環境息息相關。英國是一個島國,與歐洲大陸隔海相望,氣候適宜。英吉利海峽是歐洲不少國家通向大西洋的唯一入口,這使得它成為世界上最繁忙的航道之一,從而也造就了英國繁榮的航海業和漁業,雄霸世界幾個世紀。因此留下了很多與航海業和漁業有關的諺語。
例如:(1)Hoist your sail when the wind is fair. 起風時就要揚起風帆出海。(喻除蟲如除草,一定要趁早。)(2)The great fish eat up the small. 大魚吃小魚。(喻弱肉強食,自然淘汰。)
2.天氣氣候
英倫三島遠離歐洲大陸,地處大西洋之中,屬于海洋性氣候,濕氣終年都比較大,容易形成霧。英國以多霧著稱,首都倫敦更是被稱為“霧都”,可見霧在英國人的生活中占據的位置。英國雖然氣候溫和,但天氣多變,在一天當中也常常忽雨忽晴,經常會看到在晴朗的早上有人帶著雨傘出門,所以英國人常說:“國外有氣候,在英國只有天氣。”多變的天氣也為人們提供了經常性的話題,在英國甚至最沉默寡言的人也喜歡談論天氣。
正因如此,在英語中,有關天氣變化的諺語也比比皆是。
例如:(1)April weather,rain and shine both together. 一邊日出一邊雨,晴雨無常四月天。(2)All the months in the year curse a fair February. 二月天氣好,全年氣候糟。
3.歷史原因
社會歷史的發展對語言的影響是巨大的。眾所周知,古英語和中古英語,就其語言的結構和運用來說都與現代的英語有很大的區別,而這些變化是長期歷史發展的結果,隨著時代的變化,舊的語言不斷消亡,新的語言不斷更新。今天我們再回頭看去,諺語的發展與變化就如同歷史的不斷發展進步,能清楚地反映社會和文化的變遷,因此我們在翻譯時就需要考慮其歷史背景和社會發展,才能正確理解諺語的含義。
公元前43年凱撒大帝征服英倫三島,羅馬人統治不列顛人,同時也將當時羅馬人使用的拉丁語傳入,公元410年羅馬帝國自英國撤離,羅馬的占領和統治達400年之久,羅馬文化對英國的民族發展和社會進步產生了很大的影響,在今天的英語語言中,我們仍然可以找到歷史的痕跡,在諺語中就有這樣的表達。
例如:(1)Rome was not built in a day. 羅馬不是一天建成的。(喻冰凍三日,非一日之寒。)(2)while Rome is burning.大難臨頭依然尋歡作樂。(喻對大事漠不關心。)
這兩條諺語反映了語言文化的長期同化作用,反映出羅馬帝國對英語發展的深刻影響。
4.
是一種意識形態,更是一種文化。它作為一種精神風俗,是極其復雜的,與人類的生產、生活、工作和學習等各個方面有著千絲萬縷的聯系,而英國人的也經歷了不同的歷史發展歷程。基督教是世界上三大宗教之一,信仰人數占世界總人口的四分之一。英國國教為基督教新教,雖然英國人口中也有許多天主教徒,但眾所周知的基督教分支追隨者——基督教新教徒卻占據了英國大部分人口。因此,英語諺語中帶有基督教色彩的不在少數。
例如:If man proposes evil,God disposes of it. 上帝會阻止想要為惡的人(喻謀事在人,成事在天,或盡人事,聽天命。)
在西方國家,上帝是萬物的創造者,因而上帝god在英語中的使用頻率是非常高的。
例如:(1)God helps them who help themselves. 上帝幫助那些幫助自己的人。(喻自助者,天助之。)(2)Pay to Caesar what belongs to Caesar and God what belongs to God. 讓上帝的歸上帝,讓愷撒的歸愷撒。(喻不在其位,不謀其政或做好自己的事。)
在英語諺語翻譯中,除了以上幾個主要的因素值得認真思索外,翻譯者還要考慮古代的寓言和神話、文學、藝術、體育等因素同樣也會影響我們對英語諺語的翻譯和理解。
三 結束語
英語諺語是世界文化寶庫中的一筆可貴的財富,是英語文化中不可或缺的組成部分。所以在翻譯時需要我們全面考慮以上種種因素,巧妙地運用各種翻譯方法,這樣我們就能準確表達諺語,就能全面地理解諺語的深刻含義。
參考文獻
篇9
關鍵詞:彝族諺語 形式 教育意義 作用
中圖分類號:H2 文獻標識碼:A 文章編號:1008-925X(2012)O8-0190-01
諺語是人們從社會勞動中總結出來的語言精髓,也是人們思想、文化、生活的提煉。彝族人民以自己勤勞勇敢、聰明才智在長期的社會實踐中,創造了許多精煉而生動的諺語。這是諾蘇(音譯詞,意為彝族)優秀的文化結晶和寶貴的經驗,是彝族民間文學寶庫中的瑰寶,也是我國各族人民共同的精神財富。
彝族爾比(爾比為音譯詞,有諺語、格言之意)是彝族人傳授生產生活常識、教育勸誡子孫、啟迪思想、增長智慧的知識。它采用彝族獨特的五言或七言詩體,句式整齊,想象豐富,語言精煉,音韻鏗鏘,旋律和諧,富有詩韻,通俗易懂,易記易誦,因而為廣大群眾所喜愛。多采用比喻、夸張、對仗等修辭手法,內容形象生動,豐富多彩,包括了時政、事理、修養、社交、生活、自然、經濟等方面,蘊含深刻的哲理,發人深思,具有很強的教育啟迪功能。
千百年來,彝族爾比主要以口頭的方式在彝族民間廣泛流傳,是深受彝族人民喜愛的口頭文學,它與彝族教育相伴而生,相隨而長,在漫長的歷史長河中,互為前提,相輔相成,對彝族人民的社會生活、思想作用、風俗習俗等影響極深,特別是對彝族人民教育起著巨大的作用。彝族諺語給彝族教育以社會價值和存在意義,彝族教育給彝族諺語以生存依據和生機活力。
彝族諺語使人明智,有助于彝族人民的智育發展。彝族諺語蘊含的哲理與哲學的精髓有異曲同工之處。哲理類諺語主要通過觀察事物的內在聯系和變化,哲理性強,寓義深遠,耐人尋味,發人深思,勸誡人們要善觀察、找規律、勤思考、強實踐、重學習,而不要違背事物的自然規律,愚蠢行事。如有諺語:“強牛捉其鼻,壯馬捉其耳”,此諺語體現了彝族人做事情善于總結經驗,使用巧力,把握關鍵,告知人們,解決問題,要善于抓主要矛盾。“春來夏去的是山上的布谷,死而復生的是路旁的青草”,指一切事物都是在發展變化的,而且其發展變化的規律也有其特殊性。此諺告誡人們要用發展的觀點來認識事物和處理事情。“馬腸雞腸不能硬拉為一樣長,長褲短褲不能硬拉為一樣長”,告知事物有客觀性和差異性,勸誡人們不要違背事物的本質辦事情。“駿馬快慢看速度,獵狗好壞看嗅覺”比喻觀察事物要觀其關鍵要害,提綱挈領。“不壘壟不種稻,不平坎不播蕎”,比喻辦事情要因地制宜,從實際出發。憑借對大自然現象和動物行為的觀察,彝人不斷積累物候知識,較好的適應自然,安穩地生產生活。如“青蛙蒙格有大雨”( 蒙格是彝語,是集會之意),“山雨欲來風滿樓,洪水欲來浪濤涌”。教育人們學海無涯、學無止境,從小抓學習,認真用功讀書。如“甜水喝不夠,知識學不完”,“幼時不勤奮,長大無技術;幼時不讀書,長大無知識;幼時不讀書,成人無才智”。
彝族諺語使人知理,有助于彝族人民的德育發展。品德類諺語主要通過悉心觀察農時、農事和日常生活,告誡人們要熱愛勞動,腳踏實地,勤勞致富,誠實守信,以德為先,“知”“行”結合,將道德認識轉化為道德行為,教育人們用正確的觀點處事做人。它對社會各階層的日常行為都做出了嚴格的規范。提倡團結友愛、尊老愛幼,如“謾罵傷鄰居,誹謗傷朋友”,“要學蜜蜂齊采花,莫學蜘蛛各織網”,“夫妻和睦,才能五谷豐登;宗族團結,才能人丁興旺”;主張勤儉節約、反對鋪張浪費,如“不耕作就沒有吃的,不節約就攢不起錢”,“拆則如草失,積則成大堆”;勸誡人要講誠信,反對虛偽輕浮。如“人因吹牛而失信,馬因仰頭而失蹄”,“做生意講誠信,做事情講原則”;提出人人平等的思想,生活中,要平等待人,如“莫高看布谷,布谷是鳥,莫輕視云雀,云雀也是鳥”;教育人們為人要光明磊落,惡事莫為,如“作惡多端則自絕后路,是非過多則自食其果”。對君臣關系、夫妻關系、父子關系、長幼關系和等級關系做了嚴格而具體的規定。婚育方面的教育也顯得特別重要。如有諺語:“娶妻取德不取貌”,并堅決反對近親結婚和早婚早育,明確指出“三代血親,兒孫丑如猴”、“嫩山堪結果損枝葉,美少女早產傷姿容”。同時,還提出了走可持續發展道路的寶貴思想,倡導人與人、人與自然和諧相處。如“阿布采洛獐子牛羊一起牧,俄魯書辜鴻雁雞鵝一起養,嘉斯烏拖彝人漢人一起住”(阿布采洛、俄魯書辜、嘉斯烏拖均為地名)。
篇10
【關鍵詞】基礎英語 語言游戲 學習興趣
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2012)19-0084-02
一 導言
基礎英語是一門英語專業綜合性語言訓練課程,承擔本科英語專業低年級學生基礎知識培養和基本技能訓練的重要任務,涵蓋聽、說、讀、寫、譯等各方面的教學,課程任務繁重。如教師不精心設計,課堂就可能變得枯燥無味。為使基礎英語課堂活潑生動,吸引學生注意力,可運用幽默語言,根據教學內容設置不同的語言游戲。
Cook指出,語言游戲包括模仿和重復,以及那些喜歡“圍繞形式而不是意義的語言行為”。實際上,把新學的、較為生疏的語言運用于生活情境中本身是游戲性很強的嘗試。但英語學習的趣味性往往在傳統課堂的沉重氣氛和考試壓力等因素中隱沒。英語專業教師必須思考如何挖掘英語學習的趣味性,提高學生的自主學習能力。就基礎英語課堂而言,教師就可以在教學的不同環節設計一些語言小游戲。
二 語言游戲在基礎英語課堂中的應用
1.詞匯游戲
學生對語言的感受程度影響其詞匯的記憶和運用水平,教師可以創設游戲增強學生對詞匯的感受。游戲的趣味因素可使詞匯更容易記憶,而且競爭因素往往能激發學生(甚至是最不活躍的學生)的學習興趣。詞匯游戲是英語課堂深受學生喜歡的學習形式,宗旨是在歡快而緊張的氣氛中使學生激活大腦中的詞匯存儲并在合作學習中掌握新詞匯。舉《新編大學英語2》第6單元Food的熱身環節為例。這個環節可以考慮利用分組進行詞匯比賽。可將學生分為若干小組,每組在3~5分鐘之內分別負責回憶或查找與Vegetable、Fruits、Meat、Cereal、Drink相關的詞匯。教師在黑板上劃分五個板塊,要求每組代表把組員找到的詞匯寫到黑板上。最后由教師進行評獎和總結,把較生疏的詞標出來要求學生熟記。這種方式比起教師直接把詞匯告訴學生更能激發學生興趣。而學生通過回憶、查詞典的自主合作學習方式對詞匯的記憶更深刻。
2.角色扮演
角色扮演是一種趣味豐富的語言學習游戲。如在敘述性文章的學習中就可以設計分組角色扮演活動。各小組成員根據敘述文的背景、人物角色、情節等來設計對話和戲份,通過合作完成小劇本寫作、角色分工、對戲等任務,然后在課堂上展示。一些課文本來已有對話,這時,教師可鼓勵學生自由發揮,增設對話、動作、情節等。如《新編大學英語2》Gift of Life這篇文章,里面雖然有一定的對話,但是還是有很大的戲份拓展空間。如設計救援醫生和孤兒院孩子的對話來增加故事懸念,增加獨白來展示小主人公Heng從猶豫到決定救人再到面臨“死亡”的心理變化過程等。這種形式可以充分激發學生的學習熱情和想象力,鍛煉學生英語綜合運用能力,使學生既享受了學習的樂趣又提高了自身能力。
3.我演你猜
我演你猜也是基礎英語課堂中可操作的游戲。我演你猜游戲的完成既需要學生靈活運用上肢體語言,又要求其發揮paraphrase的技能。由于該游戲需要學生之間默契配合,在游戲之前讓學生先找好Partner比較利于游戲的順利完成。以Body Language這一主題為例。首先,教師展示和Body Language相關的詞組,讓學生熟記。比如:Wrinkle one’s nose、Raise one’s eyebrows、Clench one’s teeth、Stick one’s tongue、Shrug one’s shoulder、Lick one’s lips等和肢體語言相關的詞組。然后給學生時間和Partner交流或練習。之后,請2~3對學生上臺游戲。學生A站在面朝屏幕的位置,根據教師在屏幕上展示的詞,用表演或Paraphrase的方式對其進行解釋(學生不能直接說屏幕上的詞)。學生B站在背對屏幕的位置,根據搭檔的提示猜詞。Act and Guess游戲集表演和英語技能于一體,表演者緊張幽默,旁觀者輕松歡快,體現了學生在“玩中學”的理念。
4.猜謎游戲
猜謎游戲作為一種常見的語言游戲,集智測性、娛樂性于一身,深受學生喜愛。猜謎游戲在英語課堂各個環節都可以靈活運用。比如,如果用一個和主題相關的謎語導入,可以讓學生深入思考主題,激發學生興趣。猜謎游戲也可以在一個單元結尾時運用,給學生留下深刻印象。如《新編大學英語2》第6單元主題是Food,單元結尾時學生已掌握了很多和食物相關的詞匯,這時教師就可以準備一些和食物相關的謎語讓學生猜。如該單元Further Development舉的謎語:(1)What food is never alone?(pear)(2)What room can people not live in?(mushroom)(3)What do you call a chicken running down the road?(Fast Food)。
教師也可以布置學生課后準備一些謎語在課堂上讓同學們猜,這樣學生的參與度會更高。猜謎形式豐富多樣,有分組競猜、個人搶答、拋球點人等,既可以單獨使用一種形式,也可以混合使用,教師可以根據課時安排靈活選擇。