淺析雙語教學(xué)課程設(shè)計(jì)
時(shí)間:2022-03-11 08:25:00
導(dǎo)語:淺析雙語教學(xué)課程設(shè)計(jì)一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:文章從《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語教學(xué)課程設(shè)計(jì)的角度,提出該課程的設(shè)計(jì)原則、教學(xué)目標(biāo)、內(nèi)容、教學(xué)模式及幾個(gè)需要處理的關(guān)系,試圖結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,歸納出《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語教學(xué)的一般規(guī)律。
關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易實(shí)務(wù);雙語教學(xué);課程設(shè)計(jì)
《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,它以國際貿(mào)易具體流程為主線,系統(tǒng)地介紹了國際貿(mào)易各個(gè)環(huán)節(jié)所涉及的知識(shí)和技能,該課程涵蓋了國際貿(mào)易理論、國際商法、保險(xiǎn)、運(yùn)輸、金融、商品檢驗(yàn)等諸多方面的知識(shí)。由于國際貿(mào)易業(yè)務(wù)本身的跨國境性質(zhì),教學(xué)資料大多數(shù)為英文。隨著經(jīng)濟(jì)全球一體化日趨明顯,對(duì)熟練掌握英語又精通國際貿(mào)易知識(shí)和技能的人才的需求空前增加,如何利用開展《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程的雙語教學(xué),全面提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,增強(qiáng)實(shí)踐操作能力,對(duì)傳統(tǒng)的國際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程教學(xué)無疑是嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。
一、課程設(shè)計(jì)原則
(一)科學(xué)性原則
“雙語”只在特定情況下存在,也就是只有當(dāng)漢語以外的某種語言在某種特定的環(huán)境中與漢語同時(shí)成為交流語言時(shí),才能稱之為雙語。在課堂上教師堅(jiān)持使用第二種語言,但是允許學(xué)生只有在力所能及的情形下才使用第二種語言,這是雙語教育的關(guān)鍵所在。
(二)系統(tǒng)性原則
《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語教學(xué)的實(shí)施是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,也是一項(xiàng)全方位的改革,涉及到師資、教材、教學(xué)組織、教學(xué)效果測評(píng)等諸多方面。另外,在《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語教學(xué)中,還要注意到與前期基礎(chǔ)英語、《西方經(jīng)濟(jì)學(xué)》(雙語)、《國際經(jīng)濟(jì)學(xué)》(雙語)及后期《外貿(mào)英文函電》、《商務(wù)英語》等專業(yè)外語類課程的銜接。
(三)“以生為本”原則
德國教育學(xué)家第斯多惠曾提出,優(yōu)秀的教師不是“奉送真理”,而是“教人發(fā)現(xiàn)真理”,倡導(dǎo)學(xué)生積極思考,主動(dòng)學(xué)習(xí),實(shí)現(xiàn)“知識(shí)論”向“主體教育論”的轉(zhuǎn)變。在雙語教學(xué)中,教師要最大限度地面向全體學(xué)生,積極鼓勵(lì)學(xué)生利用專業(yè)語言進(jìn)行交流,師生互動(dòng),千方百計(jì)地使自己的教學(xué)內(nèi)容經(jīng)過“外部刺激”,使學(xué)生產(chǎn)生情感體驗(yàn),最后內(nèi)化“形成品質(zhì)”。換言之,要把教學(xué)的重點(diǎn)從過去單純研究如何教,轉(zhuǎn)向研究如何教學(xué)生學(xué)這一
方面來。
二、《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語教學(xué)目標(biāo)
(一)掌握扎實(shí)經(jīng)貿(mào)理論知識(shí)和技能
通過《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語課程,以國際經(jīng)濟(jì)、國際貿(mào)易的基本理論為依托,介紹國際貿(mào)易的基本流程與基本技能,幫助學(xué)生了解當(dāng)代國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易的發(fā)展現(xiàn)狀,熟悉通行的國際貿(mào)易規(guī)則和慣例、世界貿(mào)易組織的法規(guī)以及中國對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的政策法規(guī),從而培養(yǎng)能夠勝任經(jīng)濟(jì)貿(mào)易業(yè)務(wù)、管理、調(diào)研和宣傳策劃等工作的高級(jí)專門人才。無論是傳統(tǒng)的中文教學(xué),還是雙語教學(xué)都要服務(wù)于這一目標(biāo),專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)才是《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語課程的根本目標(biāo)和方向。
(二)提高學(xué)生駕馭中、英文的能力
中國社會(huì)調(diào)查所最新的《2005年度中國英語培訓(xùn)市場調(diào)查報(bào)告》也顯示:九成英語學(xué)習(xí)者認(rèn)為,英語學(xué)習(xí)要從應(yīng)試英語向應(yīng)用英語轉(zhuǎn)變。要徹底改變我國語言教學(xué)不適應(yīng)形勢(shì)和社會(huì)發(fā)展需要的現(xiàn)狀,走出英語教育“耗時(shí)費(fèi)力、收效甚微”的怪圈,就必須改革傳統(tǒng)的英語應(yīng)試教育模式。而雙語教學(xué)模式則為我們提供了良好的契機(jī)。
在當(dāng)今國際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中,絕大多數(shù)的商務(wù)接洽、交易磋商、合同訂立都是用英語完成的,加強(qiáng)學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力的培養(yǎng)顯得尤為重要。雙語教學(xué)與英語學(xué)習(xí)相輔相成,在《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語課程的教學(xué)中,通過灌輸專業(yè)名詞、增加英文資料閱讀量、課堂英文互動(dòng),學(xué)生在掌握專業(yè)知識(shí)的同時(shí),潛移默化地對(duì)英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,鍛煉了英文聽、說、讀、寫的能力。
(三)增強(qiáng)學(xué)生的自學(xué)和創(chuàng)新能力
當(dāng)代經(jīng)濟(jì)環(huán)境風(fēng)云變幻,增強(qiáng)自學(xué)能力和創(chuàng)新能力,才是使學(xué)生立于不敗之地的唯一出路,也是提升大學(xué)生綜合素質(zhì)的內(nèi)在要求。雙語教學(xué)使學(xué)生站在學(xué)科發(fā)展前沿,在世界范圍內(nèi)獲取信息和知識(shí),以廣闊的視野思考專業(yè)問題,在持續(xù)的學(xué)習(xí)、思考和創(chuàng)新中提高他們的學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力。
三、《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語課程內(nèi)容
(一)教材
嚴(yán)格地講,雙語教學(xué)要求用國外相同學(xué)科的原版教材。但英文原版的《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》教材很少見,即便有原版教材,因?yàn)閮r(jià)格太昂貴,大多數(shù)學(xué)生負(fù)擔(dān)不起。
國內(nèi)最早出現(xiàn)的《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語類教材是對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社及浙江大學(xué)出版社出版的《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)英語》。之后各類教材日漸增多。其中,由帥建林編著西南財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社出版的《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》(英文版)是不錯(cuò)的選擇。但在實(shí)際教學(xué)過程中,一本同步的中文教材也是必不可少的,對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社薛榮久、冷伯軍編著的《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》都值得向?qū)W生推薦。
(二)學(xué)習(xí)資源
國際貿(mào)易實(shí)務(wù)是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,幫助學(xué)生搭建自學(xué)平臺(tái),豐富學(xué)習(xí)資源也是亟待解決的問題之一。目前,各大高校紛紛在《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程教學(xué)中引入了模擬實(shí)驗(yàn)教學(xué),其中simtrade是較為流行的一種。此類軟件要求學(xué)生通過扮演進(jìn)口商、出口商、銀行等角色的方式,處理各類英文單據(jù),模擬國際貿(mào)易交易的全過程,這對(duì)提高學(xué)生實(shí)際操作能力有一定的積極作用。
引導(dǎo)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò),瀏覽WTO、中華人民共和國商務(wù)部官方網(wǎng)站了解最近經(jīng)貿(mào)動(dòng)態(tài),通過阿里巴巴網(wǎng)站自主尋找客戶學(xué)以致用,登陸合眾網(wǎng)等專業(yè)網(wǎng)站與外貿(mào)人員共同探討貿(mào)易難題也是新的探索。
四、《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語教學(xué)模式
《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語課程教學(xué)要擺脫傳統(tǒng)的“chalkandtalk”的模式,運(yùn)用多種手段相結(jié)合,以學(xué)生為主體,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,通過“引、動(dòng)、導(dǎo)、探”教學(xué)機(jī)制,對(duì)學(xué)生進(jìn)行啟發(fā)引導(dǎo)、多維互動(dòng)、自主探究、促進(jìn)發(fā)展。通過對(duì)表1中頻率較高的教學(xué)模式進(jìn)行簡單歸納對(duì)比,各種教學(xué)模式各有優(yōu)勢(shì),在《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語課程教學(xué)中,應(yīng)該結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,根據(jù)教學(xué)階段的要求,綜合運(yùn)用以上手段,在有效傳授知識(shí)的同時(shí),激發(fā)學(xué)生自主
學(xué)習(xí)的積極性,實(shí)現(xiàn)從單純的專業(yè)教育向素質(zhì)教育的轉(zhuǎn)化。
五、幾個(gè)需要處理的關(guān)系
(一)中、英文語言比例
根據(jù)英國《朗曼英語語言學(xué)詞典》所給雙語的定義:“meansapersonwhospeaks,readsorunderstandstwolanguagesequallywell,butabilingualpersonusuallyhasabetterknowledgeofonelanguagethantheotherone.(同樣地能很好地運(yùn)用兩種語言來進(jìn)行說、讀和理解,但對(duì)其中一種語言的理解比對(duì)另一種更好)”或者“theuseofthesecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects.(在學(xué)校使用第二語言或者外語進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué))”可見,雙語教學(xué)中語言只是手段和工具,專業(yè)知識(shí)的獲得才是根本。
根據(jù)由淺到深、由少到多的“循序漸進(jìn)”原則,《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程雙語教學(xué)可以分為三個(gè)不同階段實(shí)施,在不同階段,中英文使用的比例不同。第一階段:簡單滲透。對(duì)于一些專業(yè)術(shù)語、重要原理等用英文講述,其余絕大部分用中文講述。課堂英語使用比例約為5%-10%。第二階段:交叉滲透。教師上課時(shí)交替使用中英文。較淺顯的內(nèi)容,用英文講述,較復(fù)雜難以理解的內(nèi)容,用中文解釋。課堂英語使用比例約為20%-40%。第三階段:雙語思維。讓學(xué)生學(xué)會(huì)用母語和英語來思考、解決問題。教學(xué)語言由漢語為主轉(zhuǎn)變?yōu)橐杂⒄Z為主,課堂英語使用比例約為80%左右。
鑒于教學(xué)課時(shí)的限制,可以考慮在50學(xué)時(shí)的《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語教學(xué)計(jì)劃中先抽出10學(xué)時(shí)進(jìn)行專業(yè)知識(shí)的中文概述,作為后40學(xué)時(shí)雙語教學(xué)的鋪墊。中、英文的比例還要考慮到學(xué)生的英文水平和接受能力,相應(yīng)做出調(diào)整。
(二)理論與實(shí)踐教學(xué)比例
《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》是揭示國際商品、服務(wù)交換規(guī)律的學(xué)科,具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,要達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新意識(shí)和自學(xué)能力,增強(qiáng)學(xué)生競爭力的目的,實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)不容忽視。一方面,除了大綱規(guī)定的理論教學(xué)學(xué)時(shí),各學(xué)校還應(yīng)當(dāng)通過模擬實(shí)驗(yàn)教學(xué)、組織學(xué)生深入企業(yè)實(shí)習(xí)等途徑,盡一切可能為學(xué)生實(shí)踐創(chuàng)造條件。另一方面,要倡導(dǎo)學(xué)生積極尋找實(shí)踐機(jī)會(huì),比如參與導(dǎo)師課題研究,自發(fā)組織模擬談判等活動(dòng)豐富自己的經(jīng)歷。
(三)處理好激勵(lì)和考核的關(guān)系
1、對(duì)教師的考核。開展雙語教學(xué),不能單純以期末考試成績作為判定教學(xué)質(zhì)量的唯一標(biāo)準(zhǔn),還必須通過及時(shí)評(píng)估來衡量教學(xué)質(zhì)量。雙語教學(xué)作用的指標(biāo)包括:學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的作用評(píng)價(jià),對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、語言能力的發(fā)展、專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)等方面的提高與促進(jìn)作用等方面的評(píng)價(jià)。雙語教學(xué)效果的指標(biāo)包括:學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的效果、教學(xué)內(nèi)容、理論體系完整、反映學(xué)科發(fā)展的新進(jìn)展、教學(xué)效果滿意、教學(xué)模式新穎等方面的評(píng)價(jià)。教材的評(píng)價(jià)指標(biāo)包括:學(xué)生對(duì)教材的評(píng)價(jià),對(duì)教材內(nèi)容是否過多、教材體系是否合理、習(xí)題設(shè)計(jì)是否合理、教材價(jià)格是否合理、語言難度是否合理、是否要求改編教材等方面的評(píng)價(jià)。授課教師的評(píng)價(jià)指標(biāo)包括:學(xué)生對(duì)授課教師的評(píng)價(jià),對(duì)教師授課方式、講述清晰易懂、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、教學(xué)內(nèi)容適宜學(xué)生等方面的評(píng)價(jià)。
2、對(duì)學(xué)生的考核。學(xué)生成績的判定也應(yīng)當(dāng)貫穿于教學(xué)的始終,可以采用口試、模擬談判、草擬業(yè)務(wù)文件、審核與修改信用證、繕制單證等盡可能與實(shí)際運(yùn)用接近的方法進(jìn)行,不僅可以真實(shí)地反映教學(xué)效果,更能明確教學(xué)目標(biāo),把握教與學(xué)的方向,促進(jìn)課程教學(xué)健康發(fā)展。
六、結(jié)語
要改變我國語言教學(xué)不適應(yīng)形勢(shì)和社會(huì)發(fā)展需要的現(xiàn)狀,就必須要開展雙語教學(xué)的研究和實(shí)踐。但是我們絕不能簡單地將雙語教學(xué)與強(qiáng)化英語等同起來,必須將雙語教學(xué)和“育人為本”密切聯(lián)系起來,嚴(yán)格地說,通過雙語教學(xué)模式培養(yǎng)出來的人才應(yīng)當(dāng)是全面發(fā)展的復(fù)合型、國際型人才而不單單是英語尖子。雙語教學(xué)所注重的決不僅僅是外語,實(shí)際上是將語言習(xí)得貫穿于整個(gè)學(xué)校的管理、教育、各個(gè)學(xué)科教學(xué)的全過程。注重創(chuàng)設(shè)語言環(huán)境和不斷強(qiáng)化“教學(xué)語言”,用教學(xué)語言來促使語言能力發(fā)展,這才是雙語教學(xué)的實(shí)質(zhì)。“外語突出,各科領(lǐng)先,綜合發(fā)展”是雙語學(xué)校所追求的目標(biāo),也是雙語教學(xué)的特色。對(duì)《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程而言,雙語教學(xué)具有很高的使用價(jià)值,學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)該課程雙語教學(xué)的重視,從對(duì)雙語教學(xué)的認(rèn)識(shí),師資隊(duì)伍的建設(shè),教材的選用,教學(xué)方法和考核方式等方面進(jìn)行改革。
參考文獻(xiàn):
1、陳原等.《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程雙語教學(xué)實(shí)踐與思考[J].廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2004(6).
2、王素俠.《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》雙語教學(xué)淺析[J].咸寧學(xué)院學(xué)報(bào),2007(4).
3、李紅英.我國高等學(xué)校課程設(shè)計(jì)的理論和實(shí)踐研究[D].蘭州大學(xué),2006.