國(guó)際商務(wù)論文范文10篇

時(shí)間:2024-05-08 20:05:48

導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇國(guó)際商務(wù)論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

國(guó)際商務(wù)論文

國(guó)際商務(wù)談判中跨文化因素研究論文

[論文關(guān)鍵詞]國(guó)際商務(wù)談判文化跨文化談判

[論文摘要]國(guó)際商務(wù)談判是商務(wù)活動(dòng)的重要組成部分,它是跨越國(guó)界的活動(dòng),是談判雙方就共同感興趣的商業(yè)問(wèn)題進(jìn)行磋商以達(dá)成共識(shí)。來(lái)自不同文化背景的談判者有著不同的交際方式、價(jià)值觀和思維方式,這就意味著在國(guó)際商務(wù)談判中了解各國(guó)不同文化,熟悉商業(yè)活動(dòng)的文化差異是非常重要的。

入世后的中國(guó),涉及國(guó)際貿(mào)易的談判與日俱增,如何進(jìn)行有效的跨國(guó)談判的命題被提上了議事日程。文化差異對(duì)跨國(guó)談判而言,是極其重要而又繁瑣的變量。從交易費(fèi)用的角度來(lái)看,和任何企業(yè)一樣,跨過(guò)公司要在東道國(guó)從事商務(wù)活動(dòng)均需要計(jì)算下列成本:進(jìn)入市場(chǎng)的信息成本、談判成本、締約成本、履約成本和仲裁成本。然而,有效的跨文化溝通談判可以大大節(jié)約國(guó)際交易的費(fèi)用。對(duì)此,美國(guó)一位資深企業(yè)家甚至斷言:“如果能有效地克服文化障礙,美國(guó)對(duì)華投資、貿(mào)易量可以比現(xiàn)在增加兩倍。”

一、國(guó)際商務(wù)談判中的文化因素

國(guó)際商務(wù)談判是指處于不同國(guó)家和地區(qū)的商務(wù)活動(dòng)的當(dāng)事人,為滿足各自需要,通過(guò)信息交流與磋商爭(zhēng)取達(dá)到意見(jiàn)一致的行為和過(guò)程。談判主體屬于兩個(gè)或兩個(gè)以上的國(guó)家或地區(qū),談判者代表了不同國(guó)家或地區(qū)的利益。同時(shí),它還具有跨文化性。來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)的談判者有著不同的文化背景,談判者各方的價(jià)值觀、思維方式、行為方式、交往模式、語(yǔ)言以及風(fēng)俗習(xí)慣等各不相同,這些文化因素對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的成功與否都將產(chǎn)生直接的影響。從這個(gè)意義上講,國(guó)際商務(wù)談判正確的名稱應(yīng)為跨文化商務(wù)談判,這種談判極少因技術(shù)或?qū)I(yè)原因而失敗。在跨文化商務(wù)談判中,東西方民族常常會(huì)因?yàn)槲幕e淀、認(rèn)知方式以及思維方式的不同而遭遇文化沖突。所以大多失敗是由于對(duì)外國(guó)文化缺乏了解和沒(méi)有順應(yīng)國(guó)際經(jīng)濟(jì)交往中的規(guī)則。既然跨文化交際在國(guó)際商務(wù)談判中起著如此重要的作用,那么究竟什么是文化呢?

文化是社會(huì)群體的都有特征。文化既包括心理要素,即群體成員共享的價(jià)值觀和規(guī)范,也包括社會(huì)結(jié)構(gòu)要素:作為社會(huì)交往背景的經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、政治和宗教體制。文化價(jià)值觀把注意力導(dǎo)向較重要或較不重要的問(wèn)題,影響著談判者的策略。文化體制保持并提升價(jià)值觀和規(guī)范。文化價(jià)值觀、規(guī)范和意識(shí)形態(tài)是詮釋所處處境(這是談判,所以我應(yīng)該……)和他人行為(她威脅我,所以我應(yīng)該……)的共同標(biāo)準(zhǔn)。

查看全文

國(guó)際商務(wù)談判文化比較研究論文

編者按:本論文主要從文化差異;文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的影響;應(yīng)對(duì)國(guó)際商務(wù)談判中文化差異問(wèn)題的策略等進(jìn)行講述,包括了文化的概念、文化差異及其產(chǎn)生的原因、文化差異對(duì)國(guó)際商務(wù)談判的重要性、語(yǔ)言溝通技巧的運(yùn)用、做好談判的計(jì)劃工作、克服溝通障礙、掌握與不同國(guó)家和地區(qū)的商務(wù)談判技巧等,具體資料請(qǐng)見(jiàn):

摘要:當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)日益加強(qiáng),國(guó)與國(guó)之間的交往與聯(lián)系日益密切,國(guó)際商務(wù)談判是商務(wù)活動(dòng)中的一項(xiàng)重要內(nèi)容,不可避免地會(huì)遇到文化差異問(wèn)題。文化差異直接影響著談判能否順利進(jìn)行。從文化的定義入手,剖析文化差異產(chǎn)生的原因,闡述文化差異對(duì)商務(wù)談判的影響,并在此基礎(chǔ)上為如何應(yīng)對(duì)談判過(guò)程中出現(xiàn)的文化差異問(wèn)題提出相應(yīng)策略。

關(guān)鍵詞:文化;文化差異;國(guó)際商務(wù)談判

商務(wù)談判作為人際交往的一種形式,必然涉及不同地域、民族、社會(huì)文化的交往與接觸,從而產(chǎn)生跨文化談判。在跨文化談判中,不同地域、民族、文化的差異必將影響到談判者的談判風(fēng)格,從而影響到整個(gè)談判的進(jìn)程。因此,從事跨文化的商務(wù)活動(dòng),就必須了解和掌握不同文化間的聯(lián)系與差異。在作談判準(zhǔn)備時(shí),更要明了文化差異對(duì)談判的影響,只有積極地面對(duì)這種影響才能實(shí)現(xiàn)預(yù)期目標(biāo)。

一、文化差異

(一)文化的概念

查看全文

國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)論文

1詞匯特征

(1)大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)國(guó)際商務(wù)語(yǔ)言是一門(mén)專業(yè)性質(zhì)極強(qiáng)的語(yǔ)言,它為國(guó)際社會(huì)貿(mào)易的正常往來(lái)起著橋梁的作用,除了具有基本的英語(yǔ)語(yǔ)言特征,它實(shí)際擁有更強(qiáng)的語(yǔ)言特性和表現(xiàn)內(nèi)容。因此,專業(yè)性更強(qiáng),大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)的出現(xiàn)就是其最明顯的一個(gè)特征表現(xiàn)。比如,TradeSurplu(s貿(mào)易順差);AbsoluteAdvantag(e絕對(duì)優(yōu)勢(shì));FactorProportionsTheor(y要素比例學(xué)說(shuō))。(2)詞匯的詞義具有多義性英語(yǔ)單詞本身就具有一次多義的現(xiàn)象,那么在特定場(chǎng)合下,當(dāng)然單詞所表達(dá)的意思就要更具場(chǎng)合語(yǔ)境進(jìn)行變換。例如,“balance”一次,有平衡、余額、勻稱等意思,而在“balancesheet”(資產(chǎn)負(fù)債表)中其意思為“資產(chǎn)負(fù)債”的意思;“balanceofpayment”(國(guó)際收支平衡)中為“平衡表”的意思,而在“thebalanceofaccount(”賬戶余額)中又為“余額”的意思。(3)舊體詞的運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家Leech在英語(yǔ)詞義的分類學(xué)說(shuō)中指出,專業(yè)詞匯、舊體詞以及外來(lái)詞都屬于具有正式用語(yǔ)風(fēng)格的詞匯,這一特征完全符合商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)體行文準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔的要求,而常出現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)文體中的詞匯有很多都是由here,there,where等副詞為詞根,加上介詞after、by、in、of、on、to、under、upon、with等構(gòu)成的合成詞。例如,hereafte(r從此以后)、heret(o對(duì)于這個(gè))、hereinbefor(e在上文中)、whereb(y根據(jù),憑)等。(4)縮略詞的使用國(guó)際商務(wù)本文中縮略詞是頻繁出現(xiàn)的,而這也是商貿(mào)英語(yǔ)詞匯的重要組成部分。而縮略詞是人們長(zhǎng)期在交流和使用過(guò)程中慢慢演化而來(lái)的,這些單詞的詞義單一,使用起來(lái)也簡(jiǎn)潔方便,比較規(guī)范,在一定程度上減少了誤差;同時(shí)也節(jié)約了時(shí)間,在一定程度上提高了工作效率。首先出現(xiàn)縮略詞很多的地方是在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易組織中,例如,ICC(internationalchamberofcommerce國(guó)際貿(mào)易商會(huì)),EEC(EuropeanEconomicCommunity歐洲經(jīng)濟(jì)共同體),NYSE(NewYorkStockExchange紐約證券交易所)。其次是出現(xiàn)在經(jīng)貿(mào)類的文體中,例如,C.I.F(.cost,insuranceandfreight到岸價(jià)格),L/C(LetterofCredit信用證),VC(VentureCapital風(fēng)險(xiǎn)資本)等。而第三類就是國(guó)際貿(mào)易電訊中出現(xiàn)的縮略詞,這類縮略詞對(duì)于很多譯者或者非此領(lǐng)域?qū)I(yè)人士來(lái)說(shuō)比較陌生,比如,YRTLX28THRCVD(28日來(lái)電收悉)。(5)外來(lái)詞匯的使用由于歷史發(fā)展的原因,英文單詞收納了很多外來(lái)詞匯,其中很多都來(lái)自拉丁語(yǔ)、法語(yǔ),以及希臘語(yǔ)等等,而國(guó)際商務(wù)的貿(mào)易本身就是一個(gè)大融合,因此有很多專業(yè)詞匯都來(lái)自于外部,其實(shí)這種用法也使得商務(wù)用語(yǔ)更加正式,也更加具有包容性,而比較常見(jiàn)的拉丁語(yǔ)有aspe(r按照)、talequal(e按照樣品),來(lái)自法語(yǔ)的forcemajeure(保險(xiǎn)用語(yǔ),意為不可抗力)等等,這些外來(lái)詞不能以平常自然的方式進(jìn)行翻譯,不然就可能造成誤譯,進(jìn)而影響交易的正常進(jìn)行。因此,這樣一些外來(lái)詞在我們國(guó)際商務(wù)合同中的運(yùn)用就變得較為廣泛。

2語(yǔ)句特征

(1)多用被動(dòng)句式在英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣中,多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。而在國(guó)際商務(wù)語(yǔ)言當(dāng)中,為了表達(dá)更為準(zhǔn)確和緊湊,因此也大量使用了被動(dòng)句。而其好處是在句子中可以不用出現(xiàn)動(dòng)作的發(fā)出者。這樣就避免了犯邏輯性的錯(cuò)誤。例:Colonialtradewasconductedforthebenefitofmothercountries,andcoloniesweregenerallytreatedasexploitableresources.像這樣的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在國(guó)際商務(wù)文本中的占有率約在70%左右。由此可見(jiàn),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)以及被動(dòng)語(yǔ)句在國(guó)際商務(wù)文本中起著支撐整個(gè)篇章的作用。由此,這一點(diǎn)也可以證明英語(yǔ)是一種靜態(tài)語(yǔ)言,邏輯性比較強(qiáng)。這也體現(xiàn)了國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言特點(diǎn)(2)多用長(zhǎng)句長(zhǎng)句能夠構(gòu)成較為復(fù)雜的語(yǔ)句。商務(wù)英語(yǔ)中長(zhǎng)句的出現(xiàn)頻率也比較高,這是由于商務(wù)語(yǔ)句結(jié)構(gòu)復(fù)雜、句式收稿日期:2014-6-6正規(guī)、文體嚴(yán)謹(jǐn)、邏輯性強(qiáng)的原因。例:Today,countriesseenbyothersastryingtomaintainatradesurplusandexpandtheirnationaltreasuriesattheexpenseofothernationsareaccusedofpracticingneo-mercantilismoreconomicnationalism.英語(yǔ)是一種講究形合的語(yǔ)言,其結(jié)構(gòu)就像一根樹(shù)干一樣,有一條主干,在主干上衍生出很多小的枝干結(jié)構(gòu),這就猶如英語(yǔ)的句子一樣。因此,結(jié)合國(guó)際商務(wù)文本的語(yǔ)句特點(diǎn),長(zhǎng)難句的運(yùn)用可以使得商務(wù)文本的語(yǔ)言更加簡(jiǎn)潔、精練。(3)非謂語(yǔ)動(dòng)詞多非謂語(yǔ)動(dòng)詞有三種形式:不定式、動(dòng)名詞和分詞(包括現(xiàn)在分詞和過(guò)去分詞),長(zhǎng)句以及非謂語(yǔ)的運(yùn)用,都是英語(yǔ)語(yǔ)句的最大特征,他們?cè)谝欢ǔ潭壬贤卣咕渥拥拈L(zhǎng)度以及厚度,使得英語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次分明,進(jìn)而突顯英語(yǔ)句子邏輯性強(qiáng)的特點(diǎn),這些特征正好是國(guó)際商務(wù)文本所需要的。因此,長(zhǎng)難句以及非謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)在國(guó)際商務(wù)本文中也大量出現(xiàn)。例:Australia''''simports,ontheotherhand,consistmostlyofmanufacturedrawmaterials,capitalequipment,andconsumergoods-thingsneededincapital-intensiveminingandmodernagriculture.此句中的“manufactured”以及“needed”都為各自單詞原型的過(guò)去分詞,前者是用來(lái)修飾后面的名詞短語(yǔ),而后者是用來(lái)限制前面的名詞。

國(guó)際商務(wù)文本所涉及的內(nèi)容嚴(yán)謹(jǐn)、復(fù)雜、具體。在國(guó)際社會(huì)進(jìn)行貿(mào)易往來(lái)時(shí),譯者對(duì)于用詞是非常講究的,特別是在國(guó)際商務(wù)合同中,這一特點(diǎn)體現(xiàn)得尤為突出,那么使用者必須擁有扎實(shí)的語(yǔ)言功底,同時(shí)要熟知各種商務(wù)英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)及應(yīng)用,語(yǔ)句上也需要更為嚴(yán)謹(jǐn),譯者必須要對(duì)語(yǔ)句的特征進(jìn)行邏輯的分析,再加之要對(duì)相關(guān)的商務(wù)知識(shí)背景有一定的掌握,才能準(zhǔn)確地把原文本的意思傳達(dá)出來(lái),這樣才能更好地進(jìn)行商務(wù)活動(dòng)。因此,要進(jìn)行正常的國(guó)際商務(wù)交流活動(dòng),對(duì)使用者的要求非常高,希望通過(guò)更多的學(xué)習(xí)以及總結(jié),能對(duì)國(guó)際商務(wù)領(lǐng)域的發(fā)展起到一定的促進(jìn)作用。

作者:劉天敏單位:四川文化藝術(shù)學(xué)院

查看全文

國(guó)際商務(wù)游戲規(guī)則研究論文

我這次講座主要包括兩部分內(nèi)容:一是提單以及與提單相關(guān)的商務(wù)游戲規(guī)則;二是國(guó)際商務(wù)仲裁。對(duì)這兩個(gè)內(nèi)容的介紹主要是在英國(guó)法的背景下展開(kāi)的。

首先講提單。提單有三個(gè)主要的作用,即作為物權(quán)憑證,充當(dāng)運(yùn)輸合約和收據(jù),我按順序講。

一、物權(quán)憑證

提單作為物權(quán)憑證是聰明的商人創(chuàng)造的游戲規(guī)則之一,簡(jiǎn)言之,就是:提單可以背書(shū)轉(zhuǎn)讓。在通訊不發(fā)達(dá)的兩三百年前,背書(shū)起到了指示的作用,確保交貨準(zhǔn)確。另外,持單人若提不到貨,可以提單為據(jù),起訴承運(yùn)人。提單是物權(quán)憑證這一習(xí)慣法,早在兩百多年前就被判例法認(rèn)可。

現(xiàn)代,各種運(yùn)輸方式的速度大大提高,短途運(yùn)輸增多,而提單的作成、出具、結(jié)匯等手續(xù)要求更加嚴(yán)格,常常使它到達(dá)提貨人的時(shí)間晚于貨物到港時(shí)間,增加倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)或影響貨權(quán)的進(jìn)一步流轉(zhuǎn)。因此,提單面臨新的挑戰(zhàn)。近年來(lái),在某些場(chǎng)合下,出現(xiàn)了傳統(tǒng)提單的替代品。常見(jiàn)的一種是電子提單。在運(yùn)用電子提單的國(guó)際貿(mào)易里,所有的環(huán)節(jié),包括結(jié)匯和通知等,都通過(guò)電子中心(BOLEIO)進(jìn)行,有些“物權(quán)公示”的味道,既能加速貨權(quán)流轉(zhuǎn),又能保證船方準(zhǔn)確交貨。但是它的運(yùn)行成本很高,適用范圍不大;也許要等兩三百年,才是它一領(lǐng)風(fēng)騷的時(shí)候。另一種是海運(yùn)單。短航次沒(méi)有中途轉(zhuǎn)賣貨權(quán)的風(fēng)險(xiǎn),無(wú)需提單這種物權(quán)憑證,出具海運(yùn)單就足夠了。英國(guó)法認(rèn)為它實(shí)質(zhì)上是不可轉(zhuǎn)讓的記名提單,因?yàn)榱魍ㄊ芟蓿圆槐豢醋魑餀?quán)憑證。在美國(guó)提單法上,各種記名提單由于載明“不可轉(zhuǎn)讓”,也不被看作是物權(quán)憑證。海運(yùn)單在單證運(yùn)輸中的比重越來(lái)越大。但是在很多領(lǐng)域,提單是有用武之地的,甚至在某些領(lǐng)域,提單是必要的,如以提單作為抵押,向銀行貸款;貨權(quán)海上轉(zhuǎn)賣;一些需求變化大的商品,如原油、常常由最后持單人來(lái)確定卸港。

提單的物權(quán)憑證身份主要體現(xiàn)在提單轉(zhuǎn)讓、抵押和提貨上。其中最主要的是提單背書(shū)轉(zhuǎn)讓。提單背書(shū)轉(zhuǎn)讓的做法早于本票和支票。多次背書(shū)的提單必須是連續(xù)的,否則,船方有拒絕交貨的抗辨權(quán);空白背書(shū)更易流通,但風(fēng)險(xiǎn)更大,因?yàn)榇接幸?jiàn)單交貨的權(quán)利或義務(wù)。

查看全文

國(guó)際商務(wù)文化培養(yǎng)論文

內(nèi)容摘要:本文通過(guò)綜述國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究來(lái)描述國(guó)際商務(wù)人員的核心能力——跨文化能力的內(nèi)涵:跨文化意識(shí)、跨文化商務(wù)技巧和跨文化管理能力。并以Clackworthy的跨文化能力發(fā)展曲線(CulturalLearningCurve)為藍(lán)本,闡述不同階段下跨文化能力發(fā)展的特點(diǎn)。最后簡(jiǎn)單介紹事實(shí)教學(xué)、分析教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)等的跨文化能力培養(yǎng)教學(xué)策略。

關(guān)鍵詞:跨文化貿(mào)易能力跨文化能力發(fā)展曲線跨文化能力培養(yǎng)教學(xué)方法本科

貿(mào)易全球化和自由化使跨國(guó)公司越來(lái)越多。新的國(guó)際貿(mào)易形式的出現(xiàn),比如戰(zhàn)略聯(lián)盟和國(guó)際易貨貿(mào)易,這意味著企業(yè)對(duì)具有跨文化管理能力的人才的需求越來(lái)越大。跨文化管理作為一門(mén)新興學(xué)科是20世紀(jì)末首先在在歐美等西方國(guó)家出現(xiàn)的。隨著全球化的不斷發(fā)展,企業(yè)跨國(guó)經(jīng)營(yíng)的日益深入,跨文化領(lǐng)域的研究已經(jīng)比較成熟了,美國(guó)和歐洲一些一流的商學(xué)院非常重視培訓(xùn)學(xué)生的跨文化能力。中國(guó)企業(yè)國(guó)際化程度總的來(lái)說(shuō)相對(duì)較低,對(duì)這個(gè)課題的研究起步也比較晚,但現(xiàn)在越來(lái)越多的學(xué)者認(rèn)識(shí)到跨文化能力對(duì)國(guó)際貿(mào)易的重大意義。

跨文化能力的內(nèi)涵

在跨文化能力內(nèi)涵的研究上,跨文化意識(shí)、跨文化商務(wù)技巧和國(guó)際管理能力已成為研究的核心。

跨文化意識(shí)

查看全文

國(guó)際商務(wù)談判實(shí)務(wù)論文

[摘要]國(guó)際間的商務(wù)交往是國(guó)際關(guān)系的重要內(nèi)容,是和平時(shí)期國(guó)際交往的主旋律。隨著我國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的推進(jìn)和對(duì)外開(kāi)放的進(jìn)一步擴(kuò)大,國(guó)際商務(wù)談判作為商戰(zhàn)的序幕,已越來(lái)越頻繁地出現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)中。國(guó)際商務(wù)談判要面對(duì)的談判對(duì)象來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)。由于世界各國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)制度不同,各民族間有著迥然不同的歷史、文化傳統(tǒng),各國(guó)客商的文化背景和價(jià)值觀念也存在著明顯的差異。因此,他們?cè)谏虅?wù)談判中的風(fēng)格也各不相同。在國(guó)際商務(wù)談判中,如果不了解這些不同的談判風(fēng)格,就可能鬧出笑話,產(chǎn)生誤解,既失禮于人,又可能因此而失去許多談判成功的契機(jī)。

[關(guān)鍵詞]國(guó)際商務(wù)談判溝通文化背景價(jià)值觀念文化傳統(tǒng)

談判是一種進(jìn)行往返溝通的過(guò)程,其目的是為了就不同的要求或想法而達(dá)成某項(xiàng)聯(lián)合協(xié)議。國(guó)際商務(wù)談判要面對(duì)的談判對(duì)象來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)。由于世界各國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)制度不同,各民族間有著迥然不同的歷史、文化傳統(tǒng),各國(guó)客商的文化背景和價(jià)值觀念也存在著明顯的差異。

一、商務(wù)談判中應(yīng)注意的談判技巧

(一)適時(shí)反擊

反擊能否成功,就要看提出反擊的時(shí)間是否當(dāng)掌握得準(zhǔn)確。反擊只有在對(duì)方以"恐怖戰(zhàn)術(shù)"來(lái)要挾你時(shí)方能使用,所以,它也可以說(shuō)是一種以退為進(jìn)的防衛(wèi)戰(zhàn)。其次要注意的是,使用反擊法時(shí),如果對(duì)方不認(rèn)為你是個(gè)"言行一致"的人,那效果就要大打折扣了。情況如果恰巧相反,結(jié)果也自然大不相同了。所以,在使用反擊法之前,你必須先行了解,在談判對(duì)手眼中,你是否是個(gè)言行一致、說(shuō)到做到的人。

查看全文

解析國(guó)際商務(wù)談判中文化差異論文

摘要:當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì)日益加強(qiáng),國(guó)與國(guó)之間的交往與聯(lián)系日益密切,國(guó)際商務(wù)談判是商務(wù)活動(dòng)中的一項(xiàng)重要內(nèi)容,不可避免地會(huì)遇到文化差異問(wèn)題。文化差異直接影響著談判能否順利進(jìn)行。從文化的定義入手,剖析文化差異產(chǎn)生的原因,闡述文化差異對(duì)商務(wù)談判的影響,并在此基礎(chǔ)上為如何應(yīng)對(duì)談判過(guò)程中出現(xiàn)的文化差異問(wèn)題提出相應(yīng)策略。

關(guān)鍵詞:文化;文化差異;國(guó)際商務(wù)談判

商務(wù)談判作為人際交往的一種形式,必然涉及不同地域、民族、社會(huì)文化的交往與接觸,從而產(chǎn)生跨文化談判。在跨文化談判中,不同地域、民族、文化的差異必將影響到談判者的談判風(fēng)格,從而影響到整個(gè)談判的進(jìn)程。論文百事通因此,從事跨文化的商務(wù)活動(dòng),就必須了解和掌握不同文化間的聯(lián)系與差異。在作談判準(zhǔn)備時(shí),更要明了文化差異對(duì)談判的影響,只有積極地面對(duì)這種影響才能實(shí)現(xiàn)預(yù)期目標(biāo)。

一、文化差異

(一)文化的概念

文化是個(gè)復(fù)雜的名詞。文化廣義指人類在社會(huì)歷史實(shí)踐中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。狹義指社會(huì)的意識(shí)形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。作為意識(shí)形態(tài)的文化,是一定社會(huì)的政治和經(jīng)濟(jì)的反映,又作用于一定社會(huì)的政治和經(jīng)濟(jì)。隨著民族的產(chǎn)生和發(fā)展,文化具有民族性。每一種社會(huì)形態(tài)都有與其相適應(yīng)的文化,每一種文化都隨著社會(huì)物質(zhì)生產(chǎn)的發(fā)展而發(fā)展。

查看全文

國(guó)際商務(wù)交際活動(dòng)禮貌論文

本文通過(guò)商務(wù)活動(dòng)中語(yǔ)用禮貌原則的運(yùn)用,提出熟練得體的運(yùn)用此項(xiàng)原則,有助于雙方在平等互利的基礎(chǔ)上建立貿(mào)易關(guān)系,樹(shù)立自身的良好商業(yè)形象,促進(jìn)從事國(guó)際商務(wù)跨文化交際活動(dòng)的雙方相互交往溝通和傳遞信息,從而獲得商務(wù)活動(dòng)的成功。

關(guān)鍵詞:商務(wù)活動(dòng)跨文化交際禮貌原則

在全球化的今天,我國(guó)和世界的聯(lián)系日益增多,特別是中國(guó)加入WTO,國(guó)際間經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作及貿(mào)易不斷發(fā)展,國(guó)際商務(wù)往來(lái)活動(dòng)頻繁密切,因此社會(huì)對(duì)從事商務(wù)活動(dòng)人才的需求不斷增大。如何從事涉外的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng),如何在外商經(jīng)營(yíng)的企業(yè)里占有一席之地,其中,語(yǔ)言差異無(wú)疑是商務(wù)工作人員所遇到的最大的障礙,而商務(wù)英語(yǔ)又是現(xiàn)代外資企業(yè)中最為基本的,也是最為重要的交流工具。那么,如何運(yùn)用自己的語(yǔ)言才能在商務(wù)活動(dòng)中取得成功呢?有時(shí)關(guān)鍵也在于我們說(shuō)話的方式,所以,如何在話語(yǔ)中運(yùn)用禮貌原則就顯得非常重要,甚至?xí)_(dá)到事半功倍的效果。那么如何培養(yǎng)既懂得一定國(guó)際經(jīng)濟(jì)、金融、貿(mào)易、企業(yè)管理等專業(yè)知識(shí),又能在商務(wù)交際活動(dòng)中熟練得體運(yùn)用商務(wù)語(yǔ)言的人才呢?我們有必要了解一些語(yǔ)用禮貌原則的知識(shí)及運(yùn)用。

一、國(guó)際商務(wù)交際的主要形式—語(yǔ)言交際

國(guó)際商務(wù)談判是一種交際活動(dòng),交際活動(dòng)則必須通過(guò)語(yǔ)言媒介來(lái)完成。所以在國(guó)際商務(wù)活動(dòng)中,出色運(yùn)用語(yǔ)言藝術(shù)有著十分重要的作用。商務(wù)語(yǔ)言的特點(diǎn)主要在于它的專業(yè)化、口語(yǔ)化和較強(qiáng)的針對(duì)性、目的性,以及它的實(shí)用性和客觀性。所以商務(wù)語(yǔ)言不只是簡(jiǎn)單地提高商務(wù)人員的外語(yǔ)水平、能力,傳授專業(yè)外語(yǔ)知識(shí)。它更多的是傳授一種西方企業(yè)管理的基本思想、理念,工作心理,甚至是如何和外國(guó)人打交道,如何和他們合作、工作的方式方法等,因此商務(wù)語(yǔ)言在某種程度上是包含在文化概念里的。商務(wù)語(yǔ)言強(qiáng)調(diào)在掌握提高外語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用技能的同時(shí),了解各種商務(wù)活動(dòng),獲取商務(wù)信息,提高商務(wù)交際技能。但是其中很重要的一點(diǎn)就是我們?cè)谑褂蒙虅?wù)語(yǔ)言時(shí)如何注意禮貌原則在不同文化中的運(yùn)用以達(dá)到商務(wù)交際的目的,從而取得商務(wù)活動(dòng)的成功。

二、國(guó)際商務(wù)交際活動(dòng)中禮貌原則的語(yǔ)用功能體現(xiàn)

查看全文

國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯多元化論文

摘要:傳統(tǒng)譯學(xué)強(qiáng)調(diào)忠實(shí),但并不完全適用于商務(wù)英語(yǔ)翻譯。商務(wù)英語(yǔ)翻譯涵蓋多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,涉及各種經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng),由于其文體、風(fēng)格不同,必然要采用多種不同的翻譯策略與標(biāo)準(zhǔn)。商務(wù)英語(yǔ)翻譯的多元化標(biāo)準(zhǔn)是一個(gè)由若干標(biāo)準(zhǔn)組成的相輔互補(bǔ)的標(biāo)準(zhǔn)系統(tǒng),各個(gè)標(biāo)準(zhǔn)具有各自特定的功能。無(wú)論在理論還是實(shí)踐上,商務(wù)英語(yǔ)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)多元化更合理、科學(xué)。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)翻譯多元化標(biāo)準(zhǔn)

一、引言

國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)是在國(guó)際商務(wù)的背景下進(jìn)行跨文化交際的一種共通語(yǔ)言。學(xué)術(shù)界認(rèn)為它屬于應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的研究范圍,是專門(mén)用途英語(yǔ)的一個(gè)重要分支和英語(yǔ)的一種社會(huì)功能變體。國(guó)際商務(wù)的豐富內(nèi)容和繁雜活動(dòng)決定了國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯的復(fù)雜性、特殊性和多樣性,它不僅涉及兩種文字和文化的轉(zhuǎn)換,更涉及國(guó)際商務(wù)理論知識(shí)、國(guó)際商務(wù)各個(gè)領(lǐng)域的專業(yè)語(yǔ)言特點(diǎn)和各種國(guó)際商務(wù)文體的行文和專門(mén)表達(dá)法。基于這些原因,歷來(lái)翻譯界所討論的翻譯標(biāo)準(zhǔn)與原則在理論、實(shí)踐上均無(wú)法完全適用于國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)翻譯。

二、多元化翻譯標(biāo)準(zhǔn)的理論界說(shuō)

西方文化學(xué)派的典型代表AndreLefevere(1992)指出:翻譯是對(duì)原文的重寫(xiě),不能真實(shí)地反映原作的面貌,因?yàn)榉g總要受到poetics、ideology和patronage三要素的影響。他提出的翻譯三要素,雖然夸大了意識(shí)形態(tài)(ideology)在翻譯過(guò)程中的作用,但無(wú)疑給翻譯界帶來(lái)了一股清新的空氣,為研究翻譯標(biāo)準(zhǔn)和各種翻譯現(xiàn)象提供了新的文化參照系。翻譯不是形式上單純的文字轉(zhuǎn)換,而是兩套文化系統(tǒng)的相遇與沖擊。中外文化歷史背景不同,必然產(chǎn)生不同的思維方式和不同的語(yǔ)言表達(dá)方式。原語(yǔ)系統(tǒng)和譯語(yǔ)系統(tǒng)無(wú)論在風(fēng)俗習(xí)慣、文化意識(shí),還是語(yǔ)言風(fēng)格、語(yǔ)篇文體、交際環(huán)境等各個(gè)層面上,都有各自獨(dú)特的規(guī)范,譯者面對(duì)不同的規(guī)范,必然作出不同的反應(yīng)與選擇。

查看全文

國(guó)際商務(wù)談判注意問(wèn)題論文

摘要:國(guó)際間的商務(wù)交往是國(guó)際關(guān)系的重要內(nèi)容,是和平時(shí)期國(guó)際交往的主旋律。隨著我國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的推進(jìn)和對(duì)外開(kāi)放的進(jìn)一步擴(kuò)大,國(guó)際商務(wù)談判作為商戰(zhàn)的序幕,已越來(lái)越頻繁地出現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)中。國(guó)際商務(wù)談判要面對(duì)的談判對(duì)象來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)。由于世界各國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)制度不同,各民族間有著迥然不同的歷史、文化傳統(tǒng),各國(guó)客商的文化背景和價(jià)值觀念也存在著明顯的差異。因此,他們?cè)谏虅?wù)談判中的風(fēng)格也各不相同。在國(guó)際商務(wù)談判中,如果不了解這些不同的談判風(fēng)格,就可能鬧出笑話,產(chǎn)生誤解,既失禮于人,又可能因此而失去許多談判成功的契機(jī)。

關(guān)鍵詞:國(guó)際商務(wù)談判溝通文化背景價(jià)值觀念文化傳統(tǒng)

談判是一種進(jìn)行往返溝通的過(guò)程,其目的是為了就不同的要求或想法而達(dá)成某項(xiàng)聯(lián)合協(xié)議。國(guó)際商務(wù)談判要面對(duì)的談判對(duì)象來(lái)自不同國(guó)家或地區(qū)。由于世界各國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)制度不同,各民族間有著迥然不同的歷史、文化傳統(tǒng),各國(guó)客商的文化背景和價(jià)值觀念也存在著明顯的差異。

一、商務(wù)談判中應(yīng)注意的談判技巧

(一)適時(shí)反擊

反擊能否成功,就要看提出反擊的時(shí)間是否當(dāng)掌握得準(zhǔn)確。反擊只有在對(duì)方以"恐怖戰(zhàn)術(shù)"來(lái)要挾你時(shí)方能使用,所以,它也可以說(shuō)是一種以退為進(jìn)的防衛(wèi)戰(zhàn)。其次要注意的是,使用反擊法時(shí),如果對(duì)方不認(rèn)為你是個(gè)"言行一致"的人,那效果就要大打折扣了。情況如果恰巧相反,結(jié)果也自然大不相同了。所以,在使用反擊法之前,你必須先行了解,在談判對(duì)手眼中,你是否是個(gè)言行一致、說(shuō)到做到的人。

查看全文