中西文化差異和英語寫作論文
時間:2022-06-13 10:54:45
導(dǎo)語:中西文化差異和英語寫作論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
學(xué)習(xí)語言不僅要學(xué)習(xí)其發(fā)音規(guī)則、語法內(nèi)容,更重要的是要體會其所含有的文化底蘊(yùn),如果不能夠?qū)⒆约旱乃枷肱c語言的表達(dá)習(xí)慣融會貫通,那么即使積累詞匯再多、語法學(xué)的再精通,在寫作之時也會給人一種蹩腳的感覺,終歸無法融入到此門語言之中來,導(dǎo)致寫作毫無亮點可言。由于中西方文化差異,導(dǎo)致中國學(xué)生在使用英語寫作之時在語言運(yùn)用、思維方式、表達(dá)方式、內(nèi)容與結(jié)構(gòu)的安排等方面都受到不同程度的影響。1語言使用上面的差異對英語寫作的影響。從文化的根源上面講,中文和英文在使用上存在本質(zhì)的區(qū)別,兩者是截然不同的兩種語言,前者屬于分析、意合型,后者則屬于綜合、形合型。一些在英語中普遍存在的語言現(xiàn)象,在漢語中卻少之又少甚至根本不存在。這樣就會使一些基礎(chǔ)不是很好的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時不自覺的將漢語的使用習(xí)慣拿到英語中來,在選詞造句甚至修辭等方面都是從母語中直接“借”來用的,如此一來,英語寫作怎么能體現(xiàn)出水平呢?2思維方式迥異對英語寫作的影響。文化與語言之間其實是有一條連接的紐帶的,它就是思維模式。語言是思維的工具,相反的,思維同時也決定了語言的表達(dá)形式,因此說,中西方人思維上的差異同時也影響著學(xué)生們用英語進(jìn)行寫作的效果。舉個例子說,在漢語中表達(dá)某地點的時候,我們習(xí)慣從小到大的講,例如“藍(lán)天賓館502號房間”,而同樣的意義,英語中則會從小到大的進(jìn)行表達(dá),譯為“Room502,LantianHotel”。類似這樣的由于思維方式不同而影響語言表達(dá)順序的還表現(xiàn)在記錄時間方面,漢語中通常用“年、月、日”的順序進(jìn)行表達(dá),例如“2012年5月23日”,但是在英語中卻需要按照“日、月、年”的順序進(jìn)行書寫,書寫為“23th,May,2012”。此外,由于西方人的思維屬于直線型,所以他們在表達(dá)時習(xí)慣開門見山,將重點放在最前面,這與含蓄委婉的中國式表達(dá)又形成了鮮明的對比。中國學(xué)生在寫作的時候容易進(jìn)入誤區(qū),不能將重點或者文章的主旨放在開頭最顯眼的地方,令英語寫作水平止步不前。3表達(dá)方式不同對英語寫作的影響。“中式英語”的出現(xiàn)是英語寫作中最大的絆腳石,這塊石頭并是不無緣無故從天而降的,而是由于學(xué)生們對英語的文化背景了解不夠。從深層次挖掘來看,中國學(xué)生的自我意識比較弱,對于一些內(nèi)心的思想和想法不敢表達(dá),與之形成對比的是歐美的學(xué)生,他們存在著較強(qiáng)的獨(dú)立意識。從寫文章的思路以及表達(dá)手法上就可以看出其差別,中國學(xué)生多注重文章的文采和引用名人名句,而作文的實質(zhì)意義不大,千篇一律的想法令作文毫無新意可言。而西方的學(xué)生則會從題目上進(jìn)行思維發(fā)散,語言簡潔,注重使用事實和數(shù)據(jù)進(jìn)行論述,很少將典故放到文章中來。4內(nèi)容與結(jié)構(gòu)的安排不同對英語寫作的影響。上面已經(jīng)分析過,中國人的慣性思維喜歡在寫作的時候繞彎子,主題往往習(xí)慣間接性的引出,“拋磚引玉”是最常用的手法。這些卻恰恰與西方人的寫作結(jié)構(gòu)安排背道而馳,他們喜歡客觀、有依據(jù)的文筆,文章開篇既是主題,簡明扼要。如此不同的內(nèi)容與結(jié)構(gòu)安排就讓很多中國學(xué)生在寫作之時陷入誤區(qū),往往長篇大論,過渡句冗長,自己覺得詞句文采非凡,其實卻恰恰相反。
大學(xué)英語寫作中克服文化差異的對策
1從根源入手,將異域文化導(dǎo)入到學(xué)習(xí)中來。教師在教學(xué)中應(yīng)該多向?qū)W生介紹西方的文化,讓學(xué)生了解并掌握西方的傳統(tǒng)文化和思維方式,從根本上克服在寫作時套用中國式思維方式。2循序漸進(jìn)的引導(dǎo)學(xué)生。在練習(xí)寫作的過程中,教師應(yīng)該加強(qiáng)與學(xué)生之間的互動,與學(xué)生一起尋找文章整體、段落局部、句子單詞使用的方法,讓學(xué)生自己試著總結(jié)規(guī)律,在不斷的訓(xùn)練中培養(yǎng)學(xué)生對英語寫作方法的認(rèn)知,進(jìn)而逐步掌握西方人寫作的習(xí)慣。3查漏補(bǔ)缺糾正學(xué)生的錯誤。教師在批改學(xué)生習(xí)作的時候不僅要做細(xì)致的批注,還要注意留心學(xué)生所寫的句子、段落是否符合英語寫作的習(xí)慣,針對學(xué)生普遍存在問題進(jìn)行專題式的講解,加深學(xué)生的印象。4向課堂要效率。大學(xué)英語精讀課上,教師要注意對整篇課文的講解,在此基礎(chǔ)上還要將個別存在文化差異的詞匯進(jìn)行細(xì)致講解、富有典型意義的句子和段落重點強(qiáng)調(diào)、與漢語語言模式有差異的句子結(jié)構(gòu)細(xì)致分析,這樣可以讓學(xué)生在課堂上將細(xì)小知識點直接消化,課后練習(xí)時就會更加的得心應(yīng)手。5多渠道培養(yǎng)英語語感。培養(yǎng)語感最直接的方法就是背誦文章,正所謂“書讀百遍,其義自現(xiàn)”,也可以布置學(xué)生看一些英文原著或者觀看一些英文電影等。總結(jié):文化差異一直以來都是影響學(xué)生寫作一大障礙,在英語寫作中想要避免文化差異所帶來的影響,就必須在了解文化對寫作影響的前提下對癥下藥,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生用西方文化思維來進(jìn)行英語寫作,這樣才能夠讓學(xué)生提高寫作技巧,寫出地道的英語文章。
本文作者:韋麗根工作單位:廣東科技學(xué)院