現代漢語新詞語來源論文
時間:2022-03-16 01:07:00
導語:現代漢語新詞語來源論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
【摘要】結合改革開放以來的新詞語,本文試對現代漢語的新詞語的來源進行了探索,新詞語主要來自新造詞,賦予舊詞新義和從外部吸收新詞等。
【關鍵詞】新詞語;來源
語言和社會結構處在共變的狀態下,正是改革開放以來社會的巨大變化,使得新詞語以年上千的速度增長。新詞語是指一個新創造的或從其它語言、從本民族的方言詞、古語詞和行業詞中借用過來的詞語,也指一個產生新詞義、新用法的固有詞。本文試對其來源進行了探索。
新詞語的來源是比較寬泛的,概括起來主要分為以下六種:
一、新造詞語
這類詞語在原有構詞材料的基礎上,按照漢語的構詞規律造出新詞新語。比如入世、連鎖店、傳銷、手機、電腦、軟件、啤酒節等,它們多反映新事物、新概念,所占的比重最大。這類詞的構詞大都是采取復合式構詞,表現為修飾與被修飾的關系。也有一部分是由類似詞綴的語素加在別的語素的前面或后面形成的派生詞,如詞綴“性”就形成了不少新詞語:建設性、可行性、可讀性等。
二、舊詞新用
新詞語中也有一部分是加工舊詞語,使其表示新的意義。這類詞又可分為兩種情況:
1.賦予舊詞新的意義
如“老板”不僅指私營企業主、企業領導人,甚至連事業單位的領導人、學校校長等“一把手”以及學生導師等都被冠以此名,并廣為接受。這種新詞產生的渠道雖然沒有增加漢語詞匯的總量,但是卻使詞匯的質上發生了很大的變化。
2.專業詞語的泛化
科技的日新月異,影響著我們的日常生活。一些專業詞匯進入人們的生活領域,泛化為一般詞語。這種詞語往往由原有的詞義擴大或引申而成為新詞新語。如“效應”原是一個并不常用的專業術語,近年來通過語義泛化,構造出了一個非常流行的詞族,如“經濟效應”、“名人效應”、“轟動效應”、“負面效應”等。
三、外部吸收
改革開放后的中國重視了國內外的交流和聯系,漢語也源源不斷的從外界吸收新的詞語和表達方式,豐富漢語的詞匯系統。這類詞又有以下幾種情況:
1.吸收外語詞匯
如:丁克、卡丁車、德比、藍牙、料理、人氣、寫真等。近年來與英語國家接觸頻繁,大部分外來詞都是從英語中吸收的。由于和日本一衣帶水的原因,也有一部分是從日語吸收進來的。吸收的初期以意譯為主,但筆者發現近些年來直接音譯的吸收的詞匯有上升的趨勢。
2.吸收港澳臺地區詞匯
改革開放以來,港澳臺的各個方面都通過語言這個傳媒深深地影響著內地,因而產生了一些帶有港臺風味的詞匯。如:搞笑、作秀、個案、發燒友、搞定等。這些港臺詞語的吸收往往是先進入粵方言而后再進入普通話。
3.吸收方言詞語
在方言詞語的吸收上,首當其沖的是北京方言、粵方言和上海方言。北京是全國的政治文化中心,普通話又是以北京話為標準音,因此北京話的詞匯很容易進入普通話。如:蹦迪、托兒、宰人等。經濟上的優勢使粵方言對普通話和其他方言產生了很大影響。如“拍拖、買單、無厘頭”等都是從粵方言吸收的。“派對、套牢、動遷”等詞主要從上海話中引進。
四、縮略詞語
現代化生活節奏的加快,要求語言的表達更加簡練。一些簡稱、合稱和縮略語形成了新詞,而且數量還越來越多。如:社保、雙規、超女、研發、奧申委、中紀委等。這種方法在新詞語的造詞過程中十分常見,其原因主要是漢語構詞的雙音節化趨勢和語言的經濟性原則在起作用。
五、字母詞
字母詞是指直接由西文字母或者由西文字母加上漢字構成的詞語。如:MTV、CEO、MP3、PK、SIM卡、T恤等。這類詞是否為借詞,它們是否已經進入漢語詞匯在學界還存在爭議,甚至還有學者質疑其影響了漢語的純潔和健康,但隨著人們英語水平的提高,這些詞經常被原形移植到漢語中使用,卻是不爭的事實。
六、網絡用語
網絡用語是一種特殊類型的新詞語,這類詞能否突破其使用范圍,被人們普遍認可而進入普通話還有待觀望,我們稱其為準新詞。如:黑客、網戀、鐵托(鐵了心要考托福的人)、恐龍(網絡中戲稱丑女)、東東(東西)、GG(哥哥)、B4(鄙視)、886(拜拜了)等。從上述舉例我們可以看出,這類詞既有為新事物創造的新詞,也有對舊詞的新解,還有利用字母或數字的諧音造出的表達語。
參考文獻
[1]王鐵昆《十年來的漢語新詞語研究》,《語文建設》,1994(4)
[2]劉婭莉《十年來流行的漢語新詞新語》,《四川大學學報》2004年增刊
- 上一篇:學生語文興趣調動論文
- 下一篇:學生中學階段語文素質提高論文