漢語(yǔ)與漢字特點(diǎn)研究論文
時(shí)間:2022-10-03 05:08:00
導(dǎo)語(yǔ):漢語(yǔ)與漢字特點(diǎn)研究論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
在我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界,源出于西方語(yǔ)言學(xué)的對(duì)語(yǔ)言與文字關(guān)系的認(rèn)識(shí)一直被視為科學(xué)定律。這種認(rèn)識(shí)認(rèn)為,語(yǔ)言是思維的符號(hào),文字記錄語(yǔ)言,是“符號(hào)的符號(hào)”,因此語(yǔ)言是第一性的;文字與思維無(wú)關(guān),僅僅記錄語(yǔ)言,是第二性的。用這個(gè)觀點(diǎn)來(lái)看待漢字,就會(huì)認(rèn)為漢字的表意功能多此一舉,不如用單純記錄語(yǔ)言的拼音文字更合適。用這個(gè)觀點(diǎn)來(lái)看待中國(guó)古代語(yǔ)言學(xué),就會(huì)認(rèn)為“中國(guó)古人誤以文字為語(yǔ)言”,因而“說(shuō)文解字”之學(xué)不是語(yǔ)言學(xué),“中國(guó)沒(méi)有語(yǔ)言學(xué)”。許國(guó)璋認(rèn)為這是對(duì)漢字和漢字研究傳統(tǒng)的極大的誤解。許國(guó)璋指出:“漢字書(shū)寫形式的特點(diǎn)有二,一是分理別異,一是形聲相益。漢語(yǔ)的方塊字是形、聲、義三者的結(jié)合體,‘字’本身即是語(yǔ)詞的詞。”〔1〕這是一個(gè)非常重要的論斷。由于過(guò)去將有聲語(yǔ)言放在第一性,“字”的音和義都被視為對(duì)語(yǔ)言的記錄,亦即字本身只有形。這其實(shí)是西方拼音文字的理論。它不符合漢字的事實(shí)。在漢字中,“一個(gè)字有形而無(wú)聲就不能叫做‘字’”〔2〕。許國(guó)璋認(rèn)為,“語(yǔ)言首先是有聲語(yǔ)言”這種“常識(shí)性說(shuō)法”,“適用于歷史的某一時(shí)期,不適用于信息時(shí)代”。〔3〕他在論述漢字的區(qū)別性特征時(shí)更進(jìn)一步指出:“我們非常驚訝,為什么我們有那么多的語(yǔ)言研究者,在狂熱地鼓吹廢棄漢字、代以拉丁字母拼音的時(shí)候,那樣不經(jīng)意地將語(yǔ)言的區(qū)別性原則置諸不顧。中國(guó)青年中對(duì)漢文化那樣缺乏‘我是此根生’的從屬感,這個(gè)禍?zhǔn)钦l(shuí)闖的?”〔4〕許國(guó)璋明確指出:“漢語(yǔ)不是拼音文字,是既表意又標(biāo)音的文字。古人沒(méi)有弄錯(cuò),是說(shuō)古人誤以文字為語(yǔ)言的研究者錯(cuò)了。”〔5〕
許國(guó)璋的論斷不但促使我們對(duì)漢字的特點(diǎn)加以反思,而且使我們重新思考一般語(yǔ)言理論的文字觀。這種文字觀出于西方現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)尤其是結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)對(duì)于“文字威望”的批判。結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)家索緒爾力圖把語(yǔ)言的研究從文字的研究中獨(dú)立出來(lái)。因?yàn)樵谒莻€(gè)時(shí)代,語(yǔ)言學(xué)視野中的文字每每凌駕于口語(yǔ)形式之上。人們“一般只通過(guò)文字來(lái)認(rèn)識(shí)語(yǔ)言,研究母語(yǔ)也常要利用文獻(xiàn)。如果那是一種遠(yuǎn)離我們的語(yǔ)言,還要求助于書(shū)寫的證據(jù),對(duì)于那些已經(jīng)不存在的語(yǔ)言更是這樣。要使任何場(chǎng)合都能利用直接的文獻(xiàn),我們必須像當(dāng)前在維也納和巴黎所做的那樣,隨時(shí)收集各種語(yǔ)言的留聲機(jī)錄音的樣本。可是這樣記錄下來(lái)的原件要為他人所認(rèn)識(shí),還須求助于文字”〔6〕。根據(jù)索緒爾的分析,文字的這種威望是由于:
1.詞的書(shū)寫形象使人突出地感到它是永恒的和穩(wěn)固的,比語(yǔ)音更適宜于經(jīng)久地構(gòu)成語(yǔ)言的統(tǒng)一性,更易于為人所掌握。
2.在大多數(shù)人的腦子里,視覺(jué)印象比音響印象更為明晰和持久。
3.文學(xué)語(yǔ)言增強(qiáng)了文字的重要性。它有自己的詞典,自己的語(yǔ)法。人們?cè)趯W(xué)校里是按照書(shū)本和通過(guò)書(shū)本來(lái)進(jìn)行教學(xué)的。語(yǔ)言顯然要受法則的支配,而這法則本身就是一種要人嚴(yán)格遵守的成文的法則:正字法。因此文字就成了頭等重要的。
4.當(dāng)語(yǔ)言和正字法發(fā)生齟齬的時(shí)候,差不多總是書(shū)寫形式占了上風(fēng),因?yàn)橛伤岢龅娜魏无k法都比較容易解決。
索緒爾認(rèn)為,文字的這種威望是一種專橫和僭越。人們忘記了一個(gè)人學(xué)會(huì)說(shuō)話是在學(xué)習(xí)書(shū)寫之前。而且語(yǔ)言有一種不依賴于文字的口耳相傳的傳統(tǒng),這種傳統(tǒng)十分穩(wěn)固。例如立陶宛語(yǔ)是1540年才有書(shū)面形式的,然而這時(shí)的立陶宛語(yǔ)依然在語(yǔ)音、詞的結(jié)構(gòu)、名詞變格和聲調(diào)方面都忠實(shí)保留古印歐語(yǔ)的特點(diǎn)。索緒爾斷言:語(yǔ)言和文字是兩種不同的符號(hào)系統(tǒng),后者唯一的存在理由是在于表現(xiàn)前者。因此語(yǔ)言學(xué)的對(duì)象不是書(shū)寫的詞和口說(shuō)的詞的結(jié)合,而是由后者單獨(dú)構(gòu)成的。如果把聲音符號(hào)的代表看得和這符號(hào)本身一樣重要或比它更重要,這就好像要認(rèn)識(shí)一個(gè)人,與其看他的面貌,不如看他的照片。
另有一些學(xué)者,討論了從圖畫(huà)到文字的變遷這個(gè)問(wèn)題。布龍菲爾德在他的《語(yǔ)言論》中指出,一個(gè)圖畫(huà)到了已經(jīng)約定俗成時(shí),我們不妨稱之為字。一個(gè)字是一個(gè)或一套固定的標(biāo)記,人們?cè)谝欢l件下描繪出來(lái),因而人們也按一定方式起著反應(yīng)。這種習(xí)慣一旦建立以后,字跟任何特殊實(shí)物的相似之處就是次要的了。由于語(yǔ)言畢竟是我們畫(huà)不出來(lái)的那些事物的一種互相交流方式,所以圖畫(huà)使用者到了某個(gè)時(shí)候便按照口語(yǔ)用詞來(lái)安排他的字符,用某個(gè)字符代表口語(yǔ)片段的某一部分。真正的文字少不了這個(gè)前提。于是,有些字既代表一個(gè)可以描繪的事物,又代表一個(gè)語(yǔ)音的或語(yǔ)言的形式;旁的字失掉了它們的圖畫(huà)價(jià)值,只代表一個(gè)語(yǔ)音的或語(yǔ)言的形式;單純的圖畫(huà)字同言語(yǔ)形式如果沒(méi)有聯(lián)系,用處就越來(lái)越不重要。語(yǔ)言的價(jià)值越來(lái)越占主要地位。因此,“在語(yǔ)言學(xué)家看來(lái),除去某些細(xì)微的枝節(jié)以外,文字僅僅是一種外在的設(shè)計(jì),就好像利用錄音機(jī)一樣,借以保存了過(guò)去言語(yǔ)的某些特點(diǎn)供我們觀察”。〔7〕。
二
然而,問(wèn)題并非這樣簡(jiǎn)單。
首先,文字和口語(yǔ)相比,使用了完全不同的表達(dá)形式,這種形式本身參與著意義的建構(gòu),美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家雅各布森在他的《結(jié)束語(yǔ):語(yǔ)言學(xué)和詩(shī)學(xué)》中認(rèn)為任何言語(yǔ)都有六個(gè)組成因素,它們的相互關(guān)系如下圖所示:
這表明:任何交流都是由說(shuō)話者所引起的信息構(gòu)成的,它的終點(diǎn)是受話者,但交流的過(guò)程并不簡(jiǎn)單。信息需要一些必要的形式:首先是說(shuō)話人和受話人之間的接觸形式(口頭的或視覺(jué)的,電子的或其他形式的),其次是信息的載體——代碼的形式(言語(yǔ)、數(shù)字、書(shū)寫、音響構(gòu)成物等),最后是使信息“具有意義”的語(yǔ)境的形式(同樣的話在不同的語(yǔ)境里會(huì)有不同的意義或失去意義)。這樣看來(lái),“信息”不提供也不可能提供交流活動(dòng)的全部“意義”。人們?cè)诮涣髦蝎@得的“意義”有相當(dāng)一部分來(lái)自信息的傳遞形式——語(yǔ)境、代碼、接觸手段之中。它們和說(shuō)話人、受話人、信息一道共同組成整個(gè)交流活動(dòng)的要素結(jié)構(gòu)。而且各要素的作用在交流活動(dòng)中也時(shí)刻處于不平衡之中,這一個(gè)或那一個(gè)要素會(huì)在諸要素中多少居于支配地位。于是,交流活動(dòng)在一種情境中傾向于語(yǔ)境,在另一種情境中會(huì)傾向于代碼,如此等等。信息的性質(zhì)取決于那個(gè)占支配地位的要素的功能。這樣看來(lái),文字作為一種代碼形式,決不僅僅是語(yǔ)言的記錄形式或外在設(shè)計(jì)。它是全部交流活動(dòng)的“意義”的一種必要的構(gòu)成。說(shuō)出來(lái)的信息和寫出來(lái)的信息會(huì)在交流活動(dòng)中具有不同的意義。這種不同的意義事實(shí)上賦予代碼形式本身(口語(yǔ)的或書(shū)寫的)以“生命”。當(dāng)我們面對(duì)文字的時(shí)候,我們不是簡(jiǎn)單地面對(duì)一種無(wú)意義的語(yǔ)言包裝,而是面對(duì)一個(gè)有意義的自主的符號(hào)系統(tǒng)。
雅各布森在《語(yǔ)言和其他交流系統(tǒng)的關(guān)系》中指出,視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)是人類社會(huì)中最社會(huì)化、最豐富、最貼切的符號(hào)系統(tǒng)的基礎(chǔ)。由此而使語(yǔ)言產(chǎn)生了兩種主要的變體——言語(yǔ)和文字。它們各自發(fā)展著自己特有的結(jié)構(gòu)性質(zhì)。它們的歷史也充滿著時(shí)而互相吸引,時(shí)而互相排斥,時(shí)而握手言歡,時(shí)而劍拔弩張的辯證現(xiàn)象。這一點(diǎn)并不難理解:言語(yǔ)作為一種聽(tīng)覺(jué)符號(hào)系統(tǒng),它的結(jié)構(gòu)主要是以時(shí)間為建構(gòu)力量的。文字作為一種視覺(jué)符號(hào)系統(tǒng),它的結(jié)構(gòu)主要是以空間為建構(gòu)力量的。當(dāng)我們把口語(yǔ)的詞或句子用文字書(shū)寫下來(lái)的時(shí)候,符號(hào)系統(tǒng)的轉(zhuǎn)換伴隨著功能的轉(zhuǎn)換——文字要對(duì)空間作出承諾。
雅克·德里達(dá)曾提出要建立一門書(shū)面語(yǔ)言學(xué)。他在《書(shū)面語(yǔ)言學(xué)》、《文字和差異》、《聲音和現(xiàn)象》等著作中提出:不應(yīng)把寫作看成是言語(yǔ)的外在“服飾”或聲音的簡(jiǎn)化“編成代碼”的翻版。世界不是限于和決定于一種以語(yǔ)音為中心的意義模式。通過(guò)對(duì)書(shū)面語(yǔ)言的分析有助于發(fā)揮“意義”的潛能,因?yàn)闀?shū)寫不是言語(yǔ)的影子,而是關(guān)于語(yǔ)言本質(zhì)的模型。
其次,就文字本身來(lái)說(shuō),西方拼音文字和漢民族表意文字在書(shū)寫系統(tǒng)的性質(zhì)和功能上又有差異。前者因其“拼音”而與概念保持著距離,后者因其“表意”而與概念直接聯(lián)系。即使是主張文字存在的唯一理由在于表現(xiàn)語(yǔ)言的索緒爾也認(rèn)為,表意文字有一種強(qiáng)烈的用書(shū)寫的詞代替口說(shuō)的詞的傾向。對(duì)于漢人來(lái)說(shuō),表意字同樣是“觀念的符號(hào)”,“文字就是第二語(yǔ)言”。所以索緒爾稱他的研究和結(jié)論“只限于表音體系”。帕默爾在《語(yǔ)言學(xué)概論》中也指出,漢字是一種程式化、簡(jiǎn)化的圖畫(huà)系統(tǒng)。它不是通過(guò)口語(yǔ)詞去表示概念,而是直接表示概念,由漢字書(shū)寫的書(shū)面語(yǔ)言獨(dú)立于口語(yǔ)的各種變化之外。漢字的這一特質(zhì)使它在中國(guó)社會(huì)、文化的統(tǒng)一中發(fā)揮了巨大的作用。中國(guó)的統(tǒng)一完全依靠一種共同交際手段的存在,這同任何行政區(qū)域的統(tǒng)一是一樣的,而這種共同交際手段就是全國(guó)普遍通用的漢字。中國(guó)各地的方言往往很難被別的方言區(qū)人聽(tīng)懂,可是各方言區(qū)的人都能看懂用漢字書(shū)寫的文告。所以,漢字是中國(guó)文化的脊梁。一個(gè)學(xué)習(xí)古希臘文獻(xiàn)的學(xué)生需掌握多種方言才能欣賞荷馬、莎芙、希羅多德、狄摩西亞的作品,而一個(gè)學(xué)會(huì)約四千個(gè)漢字的學(xué)生就能讀懂中國(guó)四千年的文獻(xiàn)。德里達(dá)也指出,東方社會(huì)一直把語(yǔ)法學(xué)視為書(shū)面語(yǔ)言的科學(xué)。書(shū)面語(yǔ)言以視覺(jué)和讀得懂的方式傳達(dá)信息,它不是口語(yǔ)的替代品。研究書(shū)面語(yǔ)言的術(shù)語(yǔ)、條件和前提都與口語(yǔ)不同。
三
事實(shí)說(shuō)明,正是漢字和西方拼音文字的不同特質(zhì),造成了中國(guó)語(yǔ)言學(xué)傳統(tǒng)與西方語(yǔ)言學(xué)傳統(tǒng)的很大不同。在中國(guó)古代學(xué)者的眼里,漢字不僅有字形,而且有字音、字義、字能。從字音來(lái)說(shuō),“一句之中,或多一字,或少一字;一字之中,或用平聲,或用仄聲;同一平字、仄字,或用陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲、入聲,則音節(jié)迥異。故字句為音節(jié)之矩。積字成句,積句成章,積章成篇。合而讀之,音節(jié)見(jiàn)矣;歌而詠之,神氣出矣”(劉大魁《論文偶記》)。字音是句子音律的基礎(chǔ)。所以,“神氣不可見(jiàn),于音節(jié)見(jiàn)之;音節(jié)無(wú)可準(zhǔn),以字句準(zhǔn)之”(劉大魁《論文偶記》)。從字義來(lái)說(shuō),“文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇”(王充《論衡·正說(shuō)》)。字義是句義乃至篇章義的基礎(chǔ)。從字能來(lái)說(shuō),“句司數(shù)字,待相接以為用”;“夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇。……振本而末從,知一而萬(wàn)畢矣”(劉勰《文心雕龍》)。字能是句法的基礎(chǔ)。總之,中國(guó)古代的書(shū)面語(yǔ)言中,字是根本。它與句子的語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)法的關(guān)系是“振本而末從,知一而萬(wàn)畢”。所以,中國(guó)古代的語(yǔ)言學(xué)以漢字的研究為核心,《說(shuō)文解字》之學(xué)始終處于小學(xué)的主導(dǎo)地位。王力在《中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史》中也認(rèn)為,西方的語(yǔ)言學(xué)和文字學(xué)可以截然分科,中國(guó)古代的語(yǔ)言學(xué)離開(kāi)了文字學(xué)就好像無(wú)所附麗。在這個(gè)意義上,中國(guó)的文字學(xué)既不是西方的graphemi-cs(研究一種語(yǔ)言所使用的文字符號(hào)的字位學(xué)),更不是西方的graph-etics(研究一種語(yǔ)言在書(shū)寫時(shí)用來(lái)表示言語(yǔ)的視覺(jué)符號(hào)形狀的文字學(xué)),而是philology(語(yǔ)文學(xué))。對(duì)于中西語(yǔ)言學(xué)傳統(tǒng)的這種差異,我們不能簡(jiǎn)單地以西方語(yǔ)言學(xué)為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)作價(jià)值判斷,就像我們不能以西方文字、語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)價(jià)漢字和漢語(yǔ)一樣。這種差異,本質(zhì)上是一種文化差異,體現(xiàn)出完全不同的運(yùn)思方向和價(jià)值取向。正如許國(guó)璋所說(shuō):“從語(yǔ)言的書(shū)寫形式出發(fā),去研究語(yǔ)言,這是漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)一開(kāi)始就有的特點(diǎn)。”〔8〕又說(shuō)“漢語(yǔ)的文字學(xué)即是研究古漢語(yǔ)演變的歷史語(yǔ)言學(xué)。”〔9〕還說(shuō):“中國(guó)的通行文字并不相當(dāng)于拼音文字的字母,而相當(dāng)于詞素和詞。詞素和詞通過(guò)組合規(guī)則構(gòu)成語(yǔ)言,成為信息的載體。中國(guó)古代經(jīng)學(xué)家考察文字,實(shí)際上是把文字作為文化信息的載體來(lái)進(jìn)行的。”〔10〕
當(dāng)代西方哲學(xué)從人類文明的多元性批判了以索緒爾為代表的現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)在拼音文字基礎(chǔ)上建立的“語(yǔ)音中心論”(Phonocentrism),批判了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)從西方傳統(tǒng)文化承繼下來(lái)的漠視和排斥書(shū)寫文字的強(qiáng)大傳統(tǒng)。“語(yǔ)音中心論”認(rèn)為說(shuō)出的話或語(yǔ)音與思想之間具有直接的內(nèi)在聯(lián)系,語(yǔ)音能夠透明地呈現(xiàn)思想和內(nèi)心經(jīng)驗(yàn),因而較之文字更接近自然和真實(shí)。而事實(shí)上對(duì)各種非拼音文字的研究表明,文字并不是語(yǔ)言的表達(dá),不是為了表現(xiàn)語(yǔ)言而產(chǎn)生,它自身具有獨(dú)立的起源。它的起源與政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、藝術(shù)等有著密切的聯(lián)系。因而“語(yǔ)音中心論”在某種意義上是一種種族中心論、西方文化中心論。當(dāng)然索緒爾也認(rèn)為表意文字一個(gè)詞只用一個(gè)符號(hào)表示,而這個(gè)符號(hào)卻與詞賴以構(gòu)成的聲音無(wú)關(guān),而與整個(gè)詞發(fā)生關(guān)系,因此也就間接地和它所表達(dá)的觀念發(fā)生關(guān)系。這種不必經(jīng)過(guò)語(yǔ)音的媒介而直接與概念溝通的文字代表就是漢字。索緒爾認(rèn)為,像漢字這樣典型的表意文字,具有一種遠(yuǎn)甚于表音文字的強(qiáng)烈傾向——用書(shū)寫的詞代替口說(shuō)的詞。因?yàn)閷?duì)漢族人來(lái)說(shuō),表意字和口說(shuō)的詞都是觀念的符號(hào),文字不是口語(yǔ)的記錄者,而是第二語(yǔ)言。因此漢族人在談話中如果有兩個(gè)口說(shuō)的詞發(fā)音相同,談話人就會(huì)求助于書(shū)寫的詞來(lái)說(shuō)明他們的思想,但索緒爾還是將表意文字排除在他的語(yǔ)音優(yōu)先論之外,顯示出他的種族中心偏見(jiàn)。事實(shí)上,正如德里達(dá)所指出的:在漢字文化中“可以找到邏各斯中心論以外發(fā)展著的強(qiáng)大文明的證據(jù)。這是對(duì)西方中心論的有力駁斥”〔11〕。許國(guó)璋對(duì)漢語(yǔ)書(shū)面形式的性質(zhì)、功能、價(jià)值、意義的論述,對(duì)長(zhǎng)期以來(lái)以其主流追隨西方“語(yǔ)音中心論”的中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué),是一種深刻的警省。
注釋
〔1〕〔2〕〔3〕〔4〕〔5〕〔8〕〔9〕〔10〕許國(guó)璋:《許國(guó)璋論語(yǔ)言》,75、72、1、75、75、74、75、13頁(yè),北京,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1991。
〔6〕索緒爾:《普通語(yǔ)言學(xué)教程》,北京,商務(wù)印書(shū)館,1980。
〔7〕布龍菲爾德:《語(yǔ)言論》,375-359頁(yè),北京,商務(wù)印書(shū)館,1980。
〔11〕德里達(dá):《論文字學(xué)》,90頁(yè),約翰·霍普金斯大學(xué)出版社,1974。