商務(wù)英語(yǔ)口譯體驗(yàn)式教學(xué)研究

時(shí)間:2022-08-10 11:06:20

導(dǎo)語(yǔ):商務(wù)英語(yǔ)口譯體驗(yàn)式教學(xué)研究一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

商務(wù)英語(yǔ)口譯體驗(yàn)式教學(xué)研究

1體驗(yàn)式教學(xué)法的特點(diǎn)

教師通過(guò)積極創(chuàng)設(shè)各種情景,引導(dǎo)學(xué)生由被動(dòng)到主動(dòng)、由接受性到創(chuàng)造性地對(duì)教育情景進(jìn)行體驗(yàn),并且在體驗(yàn)中學(xué)會(huì)感受蘊(yùn)藏于這種教學(xué)活動(dòng)中的歡樂(lè)與愉悅,從而達(dá)到促進(jìn)學(xué)生自主發(fā)展的目的。體驗(yàn)式教學(xué)將語(yǔ)言概念、語(yǔ)篇內(nèi)容、思維形態(tài)、心智感受等納入學(xué)生對(duì)社會(huì)和世界的體驗(yàn)方式和過(guò)程進(jìn)行解釋(曾利沙,2011),能為口譯教學(xué)提供多角度的體驗(yàn)互動(dòng),能有效激發(fā)學(xué)生的興趣,從認(rèn)知層面助力語(yǔ)言的輸入和輸出過(guò)程,也更便于老師對(duì)學(xué)生進(jìn)行測(cè)評(píng)并了解學(xué)生學(xué)習(xí)狀況。體驗(yàn)式教學(xué)是培養(yǎng)應(yīng)用型人才的良好教學(xué)方法,其基本原則是:尊重學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性;明確學(xué)生在學(xué)習(xí)中的定位;注重創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境;指導(dǎo)學(xué)生成立學(xué)習(xí)團(tuán)隊(duì)等。體驗(yàn)式教學(xué)與商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)相結(jié)合,將豐富課堂教學(xué)方式,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,促進(jìn)師生間的更多互動(dòng),變被動(dòng)枯燥的聽(tīng)譯課堂為多樣化的主動(dòng)參與、樂(lè)于分享式的課堂,使商務(wù)英語(yǔ)口譯課程真正發(fā)揮其主干課程的作用。

2商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)中存在的問(wèn)題

商務(wù)英語(yǔ)口譯,作為專門(mén)用途英語(yǔ),兼具商務(wù)英語(yǔ)加口譯的特點(diǎn),要求師生既具有良好的商務(wù)領(lǐng)域知識(shí),又具備口譯方面的基本技能和口譯譯員的素質(zhì)。在本科教學(xué)中,商務(wù)英語(yǔ)口譯課程是在商務(wù)英語(yǔ)筆譯課程之后開(kāi)設(shè)的一門(mén)專業(yè)性、實(shí)踐性較強(qiáng)的課程,口譯課堂的趣味性及形式多樣性非常有助于吸引學(xué)生的關(guān)注力和學(xué)習(xí)熱情。但口譯課堂教學(xué)中存在以下幾方面的問(wèn)題:1)專業(yè)知識(shí)性較強(qiáng)。商務(wù)英語(yǔ)口譯中大量出現(xiàn)的各類專業(yè)詞匯嚴(yán)重影響學(xué)生們的聽(tīng)力理解,造成聽(tīng)力障礙,直接妨礙口譯輸出。商務(wù)英語(yǔ)詞匯一詞多義現(xiàn)象繁多,還有部分詞匯賦予了專業(yè)意義及特定的文化含義。這要求學(xué)生對(duì)詞匯有比較好的掌握,能在短時(shí)間內(nèi)對(duì)詞的本義、引申義、多義及詞性做出恰當(dāng)?shù)倪x擇。2)聽(tīng)譯為主的教學(xué)模式枯燥。通常來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)口譯教課堂先著手中英句子的口譯互譯,接著是一些小段落英譯漢、漢譯英,最后是經(jīng)貿(mào)類篇章的口譯互譯。長(zhǎng)期例行的傳統(tǒng)單一、枯燥的教學(xué)模式已經(jīng)遠(yuǎn)不能迎合現(xiàn)代學(xué)生對(duì)新知識(shí)汲取的要求,勢(shì)必削弱學(xué)生們對(duì)本課程的興趣愛(ài)好,改進(jìn)口譯課堂教學(xué)模式勢(shì)在必行。3)口譯基礎(chǔ)技能薄弱。從大多本科院校對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生開(kāi)設(shè)的課程設(shè)置來(lái)看,基本是大三上學(xué)期商務(wù)英語(yǔ)筆譯,下學(xué)期商務(wù)英語(yǔ)口譯。學(xué)生缺乏最基本的口譯知識(shí)和口譯譯員的素養(yǎng),教與學(xué)的過(guò)程中在聽(tīng)力技巧、速記能力、筆記法、數(shù)字口譯、口語(yǔ)表達(dá)等方面都有必要增加大量的練習(xí)。而短暫的課堂教學(xué)時(shí)間遠(yuǎn)不能滿足這么多任務(wù),這要求學(xué)生們課下主動(dòng)自覺(jué)地進(jìn)行各種重復(fù)性聽(tīng)、記、背、譯等的訓(xùn)練。

3體驗(yàn)式教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)口譯課堂的應(yīng)用及課堂設(shè)計(jì)

體驗(yàn)式教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)口譯課堂的應(yīng)用可以分成多個(gè)層次進(jìn)行,如通過(guò)角色扮演、體驗(yàn)感悟和話題討論等方式進(jìn)行角色體驗(yàn),進(jìn)而重新構(gòu)建情境和知識(shí)意義。教師根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)口譯的課程體系設(shè)計(jì)多樣性教學(xué)場(chǎng)景,建立有效的體驗(yàn)式教學(xué)流程,循序漸進(jìn),因勢(shì)利導(dǎo),創(chuàng)造交流共享和體驗(yàn)情境重建的條件,記錄并分享學(xué)生的體驗(yàn)過(guò)程。以增強(qiáng)學(xué)生的參與意識(shí)和合作意識(shí)為方向,以有利于提高學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言和自學(xué)能力為目標(biāo),構(gòu)建以實(shí)用性和趣味性為主的學(xué)生導(dǎo)向的課堂教學(xué)模式。3.1以口譯技能訓(xùn)練為導(dǎo)向的體驗(yàn)式教學(xué)。口譯基本技巧主要有聽(tīng)力訓(xùn)練、復(fù)述練習(xí)、短期記憶力訓(xùn)練、筆記法訓(xùn)練、數(shù)字口譯等。根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)口譯課程特點(diǎn),教師應(yīng)分模塊教學(xué),明確目標(biāo),選取恰當(dāng)?shù)募堎|(zhì)、聽(tīng)力或視頻材料,創(chuàng)設(shè)游戲情境,在游戲情境體驗(yàn)中激發(fā)學(xué)生的興趣,激活思維,讓每一位學(xué)生從被動(dòng)學(xué)習(xí)變主動(dòng)參與,挑戰(zhàn)自我在聽(tīng)覺(jué)、跟讀、速記、口譯等方面的能力。在教學(xué)過(guò)程中要始終堅(jiān)持以學(xué)生為中心的課堂導(dǎo)向,關(guān)注學(xué)生體驗(yàn)、感悟和實(shí)踐的過(guò)程。3.2以商務(wù)情景會(huì)話為主題的體驗(yàn)式教學(xué)。在社交商務(wù)場(chǎng)合,特定主題情景會(huì)話出現(xiàn)頻率極高,如接機(jī)、酒店入住、工廠參觀、詢盤(pán)與報(bào)盤(pán)、商務(wù)談判、合同簽訂、就餐、旅游、購(gòu)物等。教師可根據(jù)這些情景讓學(xué)生進(jìn)行模擬,結(jié)合現(xiàn)代化教學(xué)手段為學(xué)生創(chuàng)設(shè)對(duì)話情景,通過(guò)分組、分角色虛擬成甲乙公司的相關(guān)職位人員,進(jìn)行排演、即興對(duì)話與口譯。這既活躍了課堂氣氛,讓學(xué)生在輕松有趣又富有挑戰(zhàn)的課堂環(huán)境中感受到真實(shí)的商務(wù)環(huán)境、習(xí)得課堂精華,又促使學(xué)生課下多自主探索,從而增強(qiáng)他們的認(rèn)知技能、口譯水平和實(shí)踐能力,正所謂“紙上得來(lái)終覺(jué)淺,心中悟出始知深,絕知此事須躬行”。3.3以商務(wù)演講、報(bào)告為目標(biāo)的體驗(yàn)式教學(xué)。商務(wù)演講和報(bào)告也是商務(wù)場(chǎng)合不可或缺的重要環(huán)節(jié),有禮儀式的和實(shí)質(zhì)性意義的一系列活動(dòng),如禮儀致辭、晚宴聚會(huì)、商務(wù)陳述、公司介紹、企業(yè)文化、產(chǎn)品、國(guó)際會(huì)展等。體驗(yàn)式教學(xué)要求學(xué)生有主動(dòng)求知性、探索性,能在課堂教學(xué)的指引下,自覺(jué)地利用雜志、網(wǎng)絡(luò)等搜集大量相關(guān)商務(wù)題材文章、音頻、視頻等,創(chuàng)造性地運(yùn)用學(xué)過(guò)的知識(shí)展開(kāi)聯(lián)想,讓學(xué)生體驗(yàn)和深刻理解與社會(huì)文化語(yǔ)境相關(guān)聯(lián)的現(xiàn)實(shí)情境,從而拓展學(xué)生的全景視野。學(xué)生在學(xué)習(xí)、記憶文本材料,在模擬各種社會(huì)情景場(chǎng)合及互譯過(guò)程中,能較好地發(fā)揮主觀能動(dòng)性,真正把聽(tīng)、說(shuō)、記、口譯融為一體,使學(xué)生在口譯課堂得到全方位的技能提升。

4商務(wù)英語(yǔ)口譯教材的特點(diǎn)及建議

目前,國(guó)內(nèi)本科學(xué)校的商務(wù)英語(yǔ)口譯教材不是很多,主要以用上海外語(yǔ)教育出版社出版的龔龍生主編的《商務(wù)英語(yǔ)口譯教程》為主。筆者所在學(xué)院商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生也一直都是用此書(shū)。該書(shū)以四大模塊分十六個(gè)單元的商務(wù)專題為主展開(kāi),每單元以商務(wù)知識(shí)的篇章閱讀、短文聽(tīng)力、句子、段落、篇章英譯漢與漢譯英、口譯技巧及課后口譯練習(xí)題。該教材知識(shí)性強(qiáng),信息量大,但句子整體較難,題量過(guò)多,只有音頻而且語(yǔ)速較快,缺失趣味性。如果嚴(yán)格按照書(shū)本進(jìn)行教學(xué),二個(gè)單元后學(xué)生就疲于應(yīng)付,課堂氣氛死板。建議課程教學(xué)前面先增加專題口譯技巧,如聽(tīng)辨記憶、筆記技巧、數(shù)字口譯等,然后對(duì)商務(wù)口譯分專題開(kāi)展,從詞匯預(yù)備到相關(guān)句子口譯熱身,再到商務(wù)情景洽談。多引入公司介紹、產(chǎn)品銷售、商務(wù)禮儀致辭、金融餐飲、新聞等視頻材料,生動(dòng)趣味地展示當(dāng)下流行的商務(wù)活動(dòng)。讓學(xué)生評(píng)課,吸納學(xué)生建議和意見(jiàn),不斷改進(jìn)教學(xué)。體驗(yàn)式教學(xué)的效果要不斷結(jié)合學(xué)生的評(píng)課和反饋并進(jìn)行修正和改進(jìn),堅(jiān)持寓教于樂(lè)、寓教于情的新時(shí)代教學(xué)模式。最后,商務(wù)加英語(yǔ)的新興人才的就業(yè)形勢(shì)非常向好,各類商務(wù)口譯教材也在蒸蒸日上地涌現(xiàn)出來(lái),教師們也不能只受限于教材,既要基于教材又要高于教材,利用網(wǎng)絡(luò)信息,和學(xué)生一起多搜集各類實(shí)用性強(qiáng)的商務(wù)素材,把體驗(yàn)式教學(xué)更好地應(yīng)用到商務(wù)英語(yǔ)口譯課堂中處,使體驗(yàn)式能出奇出新,為社會(huì)培養(yǎng)更多的商務(wù)應(yīng)用型人才。

參考文獻(xiàn):

[1]龔龍生.《商務(wù)英語(yǔ)口譯教程》[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2016.

[2]郭佳,李光霞.從傳輸式教學(xué)到體驗(yàn)式教學(xué)[J].北京交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(1):124-128.

[3]李郁,張泳.商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)口譯課程教學(xué)與考試改革新探[J].外語(yǔ)界2005(3):32-36.

[4]馬海燕,曾利沙.“體驗(yàn)—建構(gòu)融通式”教學(xué)模式在問(wèn)題導(dǎo)向文本翻譯中的運(yùn)用[J].外語(yǔ)與翻譯,2017(3):57-63.

[5]曾利沙.體驗(yàn)-建構(gòu)融通式筆譯教學(xué)法理念與方法論—兼論語(yǔ)境參數(shù)與體驗(yàn)-建構(gòu)的互動(dòng)性[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2011(4):75-80.

[6]Kolb,D.A.ExperientialLearning:ExperienceastheSourceofLearningandDevelopment[M].EnglewoodCliffs,NJ.:Pren⁃tice-Hall,1984.

[7]Kolb,D.A.TheTheoryofExperientialLearningandESL[J].TheInternetTESLJournal,1997(9):8.

作者:陶蘭 單位:湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院