西方文化論文范文10篇
時間:2024-04-27 01:40:46
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇西方文化論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
西方文化畢業論文
新時代運動,自上一世紀六、七使年代以來,經歷30多年的迅猛發展,從西歐和北美擴展到世界各地,形成風靡全球的反叛現代性的文化尋根大潮。影響所及,在學術、思想、宗教、科學、法律、商務、文學藝術和日常生活等領域都引發出巨大的沖擊波。它的前身是資本主義社會內部具有反文化性質的嬉皮士運動,如今成為對抗物質主義的超越種族和國界復歸東方思想和原始宗教(以薩滿教和巫術為代表)的精神覺醒運動和泛生態運動,以"靈性"、"治療"、"整合"等觀念為依托,試圖在傳統基督教信仰之外重新找回人類與宇宙自然的精神的和諧狀態。
可以說,不了解新時代運動及其深遠的社會反應,就無法真正了解今日的西方社會。甚至也無法看清《哈里。波特》熱潮一類的流行文化現象的底蘊。
一.小引:初識"原始的激情"
1999年在耶魯大學讀到美國學者瑪麗娜托戈尼克(MariannaTorgovnick)的《原始的激情》(PrimitivePassions)一書,第一次看到"新時代"(NewAge)運動這個詞。托戈尼克作為大學教授參加了1992年美國的"新時代"(NewAge)運動組織的一次會議,主題為"滋養靈魂:在日常生活中發現精神性"(NourishingtheSoul:DiscoveringtheSpirifualinEverydayLife)。出席會議的人百分之九十九是白人,多數為女性。他們"滋養靈魂"和"發現精神性"的重要手段就是與美洲本土的原住民--印第安文化相認同。
"美洲原住民文化的器物被認為具有提升精神品性的功用,在會場的內外到處擺設著。象巫醫之輪的形象、彩繪的木棒、羽飾、橫笛音樂與頌詩錄音帶等均在現場出售,琳瑯滿目,擺成一長串展臺。"1
擁有這些原始道具的現代人似乎把握住一種轉換文化身份的契機,憑借這些器物所承載的魔法力量去解脫沉陷于消費社會物質主義枷瑣中不能自救的靈魂,抵抗由"現代性"副面效應所導致的種種心理失衡和精神危機。這種現象很容易令人想起分析心理學家榮格對西方的患者的一個忠告:必須從內部而不是外部去吸取東方的價值,必須從自己的內心去尋求它們:
東西方文化差異論文
西方相對于東方文化起步比較晚,但在他們內部之間,比如:南歐和北歐,西歐和東歐,就是英國,德國內部也有著異處,然而體現著本質差異的無疑還是東西方文化間的差異。
龍和鳳在中國,龍是圖騰的形象,在圖騰發展的進一步神圣化之后,形成了龍,鳳等具有多種動物特征的綜合性圖騰形象,在我國古代傳說中,龍是一種能興云降雨神異的動物。因而,在我國龍鳳指才能優異的人,龍虎比喻豪杰志士。“龍”在成語中也被廣泛的利用,如、“龍飛鳳舞、藏龍臥虎”等。漢民族素以“龍的傳人”自稱,以“龍的子孫”自豪。我國的傳說中,鳳凰是一種神異的動物,與龍、龜、麒麟合稱四靈。鳳在中國還指優良女子,還有太平昌盛之意,舊時,鳳也為圣德。"鳳毛麟角"指珍貴而不可多得用來比喻有圣德的人。
在西方龍和鳳完全不是這個意思,在西方,龍是罪惡和邪惡的代表,西方的鳳,是再生復活的意思.在西方傳說神話中,龍是一種巨大的蜥蜴,長著翅膀,身上有鱗,拖著一條長長的尾巴,能夠從嘴中噴火。到了中世紀,龍演化為罪惡的象征,要不Diablo(西方的著名電腦游戲)中的魔鬼diablo是個長得很像龍的怪物,在英語中,龍所引起的聯想與“龍”在中文中所引起的聯想完全不同。要是對西方人表示贊美千萬不可用龍鳳等。
中華民族是一個渴望安定祥和的民族,因此,就想象龍、鳳是一種福音。從文化的角度上看,西方長期受宗教的影響,我國卻在相當長的時間內受封建思想的統治。西方人信仰上帝,與上帝作對就是過錯,就是罪惡;而我國人民信仰上天,佛祖,祈求上天能給我們帶來好運,神把龍作為自身的代表降到人間,是至高無上的象征。
東西思維方式的沖突
在歐洲工作生活了26年,現在是中國駐德國大使的盧秋田老師說一個德國人和一個法國人在臨死以前,你問法國人,你死前最大的愿望是什么?法國人的回答是我想喝一杯最好的香檳酒。又問德國人,你死前有什么愿望?他說如果我還有力氣的話,我想再作一次報告。這就是德國人,喜歡作報告。我想這也許就是思維的不同,這還只是在西方內部,要說到東西方的差異,我想就更大了.
西方文化霸權研究論文
杰姆遜這位從張揚后現代轉到重釋現代性問題的學者,強調將現代性的概念歷史化、階段化和敘事范疇化,不再從主體性角度看東西方走向,而是強調“歷史境遇”的不以人的意志為轉移性。這一點其實是他的一貫主張,對此中國學者并不陌生。值得注意的是:他提出早已被超越的現代性幽靈本身,不但沒有被超越,而且正在世界各地大舉登場,杰姆遜重申在“主體消亡”萎縮的時代,對現代性的重新包裝已經變得刻不容緩。這里面的立場位移非同小可,值得玩味。
那么,為什么在八十年代大談后現代幽靈,如今又大談現代性幽靈,其內在學理何在呢?在杰姆遜看來,處于后現代后殖民時期的人們已經無法逃離“晚期資本主義的引力場”。他得為這個破碎的、日益多極、多元化的世界提供一種總體理論分析模式,一個歷史把握的基本方法。這樣,他就覺得自己倡導的“全球敘事”比自由主義敘事、市場的敘事或其它的政治敘事,更具有當代有效性。
但杰姆遜所謂的現代性敘事的分析模式可以說仍然是后現代性的,只是后現代性這個詞太理論化,還不夠普及而已。他區分現代性和后現代性時談到了現代性是一種不完整的部分的完成,是反映了現代這一歷史情景的一整套問題和答案,后現代性則可以說一種農業的工業化和無意識理論領域的殖民化和商業化。
在我看來,杰姆遜開始區分第三世界的前現代農業社會的徹底毀滅和第二世界的不充分現代性喪失了權力話語的狀況。這位認同全球話語權力結構的學者,盡管曾經同情過第三世界,但還是終于將立場移到了西方中心主義上,認為只有第一世界即西方世界才可以在無意識領域廣泛傳播他們的殖民話語意識,第二世界和第三世界只能無條件地被動接受。我懷疑的是:他所說的“后現代的成就”果真如此嗎?而且,更為嚴重的是,杰姆遜以當今世界舍我其誰的學術大師的嘲諷口氣訓導滬上學人,并在后現代這個充滿差異性的時代中,拒絕其他國家其他文化做出自己的自由選擇,其的基本策略是,不同意區分信息革命、全球化自由市場意義上的現代性和令人厭惡的老現代性,只因為他認為這種區分毫無意義。
他在對第二世界、第三世界國家選擇自己發展的道路做出的嘲諷,使我真正感到闡釋中國或者發現東方不能靠任何“他者”。因為杰姆遜明確提出,僅僅用替換性的現代性方案或現代性不同道路的說法是不可取的,起碼有一種標準化、霸權式的英美模式的現代性,還有一些“低賤者”的位置,可以根據自己的文化塑造一種不同的現代性。他譏諷地說,有拉丁美洲的現代性、印度式的現代性、非洲式的現代性等等,還有希臘正教或東正教式的現代性、儒家現代性,那么現代性的數目就可以和湯因比所列的宗教一樣多。因為在他的心中,全球的現代性不以人的意志為轉移,而現代性只有一種——歐美霸權式的現代性。這一說法委實令人驚訝!其實在我看來,每個國家都有選擇自己現代化發展模式的可能性,中國的現代性與西方中心模式的差異是明顯的,它也可能不同于日本、韓國、東南亞,或者中東、印度的現代性。杰姆遜認為這種多種多樣的現代性都是毫無道理的,只能臣服于標準化、霸權主義的英美模式的現代性,這里隱含的文化霸權問題絕非可以輕輕放過的。
我再重新翻閱這位奔走于東西方的教授的著作時發現,其實他的觀點一直是西方中心的——后現代狀況是一種文化的根本斷裂,過去所擁有的經驗(前現代經驗和現代經驗)在當代業已失效,多國資本的新擴張最后完成了對前資本主義飛地的滲透和殖民化,人們面對的世界是一個非道德化的、令人壓抑的、前所未有的新全球技術空間。文化藝術在錯位中不斷生產著文化話語。這種說法之所以中國學者視而不見,只是由于杰姆遜對中國文本的解讀使本土學者誤以為“文化白求恩”來到了中國。如今,我們可以在此清醒地聽他的東方主義布道:“我們忽視了現代性的另一個根本意義,這就是全世界范圍里的資本主義本身。(案:請注意,全世界范圍里)資本主義全球化在資本主義體系的第三或晚期階段帶來的標準化圖景給一切文化多樣性的虔誠希望打上了一個大問號,因為未來的世界正被一個普遍的市場秩序殖民化。”在講演結尾的這一壟斷語式的說法,表明了杰姆遜的新世紀立場。
西方文化思想政治論文
一、西方文化霸權對大學生的影響表現在方方面面
美國學者塞繆爾·亨廷頓提出了“文明沖突論”,他認為:“從西方文化中心主義角度,鼓吹文化中心主義和文化霸權主義,特別是從美國價值觀優越論的立場出發,將西方的社會和文化模式視為全球普遍化的模式,認為西方文明和價值體系是高級的,其他的則是低級的,其出路和歸宿將是與西方文明和價值體系認同。”[1]在此撲面而來的西方文化席卷中,年輕的大學生無力抵抗,對西方文化產生很大的好感。現實生活中,《生活大爆炸》、《緋聞女孩》、《老友記》、《實習醫生格雷》、《犯罪現場》等都是大學生成為網上追求的美劇,學生從美劇中了解到西方的生活方式,對待事件的處理態度和年輕人的社交方式,在欣賞故事情節的同時不自覺地受美劇價值觀的影響。美國的好萊塢在電影產業中占支配地位,隨著全球化的加劇,形成了一股強大的美國大片式的影響力,借助娛樂業西方文化鋪天蓋地的席卷而來,讓中國的青年學生目不暇接,為其折服。現代的大學生對西方的節日也表現出非常大的熱情,尤其是情人節、圣誕節,幾乎成為大學生必過的節日,在商家、媒體的宣傳下,顯得尤為熱鬧和重要。相反,他們對中國的傳統節日如端午節、中秋節、甚至春節都表現得很冷淡。肯德基、麥當勞、卡拉OKKTV、桑拿浴、高爾夫球、保齡球、網球、皮爾·卡丹、XO、人頭馬……西方資產階級的生活方式在中國的某些階層中風行,也成為部分青少年追逐的目標。年輕一代民族認同感被弱化,民族自信心自豪感有所喪失,并出現了盲目崇拜西方文化的傾向。西方消費思潮也直接影響著高校學生的生活消費方式。一部分學生愛慕虛榮,在購買商品時都以購買外國貨特別是美國貨為榮,崇尚洋牌名牌,并把它作為時尚、高品位的表現,盲目攀比現象愈演愈烈。這些不顧個人消費能力的行為,加重學生的家庭負擔,使人際關系世俗化,侵蝕著社會風氣。本質上,青年學生的政治觀念發生改變。由于資本主義國家的強勢宣傳和打包出售,許多青年人不顧中國革命建設的實際及具體國情,盲目否定中國特色政治制度并對西方政治觀產生了認識上的誤區。學生的價值觀念上西化。西方文化的滲透也對大學生的價值觀產生一定影響。西方個人主義思潮涌入中國,使得青年的人生觀、價值觀發生了變化,個人主義在大學生思想中已有廣泛影響。這種個人至上、金錢萬能、生活就是享樂的價值觀對正在成長中的青年一代產生不利影響,也對社會主義的義利觀和道德觀帶來挑戰。西方國家的文化傳播也對我們國家的民族文化帶來了顯而易見的負面影響,學生的民族精神和愛國情感的淡化。
二、要增強大學生的文化自覺
“文化自覺”一詞由費孝通先生于1997年提出,一般指生活在一定文化歷史圈子的人對其文化有自知之明,并對其在歷史長河與世界格局中所處地位及未來發展有充分的認識。即生活在一定文化中的人對其文化有“自知之明”,明白它的來歷、形成過程、所具有的特色和它的發展的趨向,不帶任何“文化回歸”的意思,不是要“復舊”,同時也不主張“全盤西化”或“全盤他化”。大學生文化自覺是指作為一個群體的大學生對自己民族和執政黨在長期歷史實踐中所形成的歷史化和革命文化的認同和覺醒以及追求和準確把握。當今世界,國際思想文化領域交流日益增多,西方發達國家對優秀人才盡力爭奪,對外文化滲透的力度不斷加大,利用各種方式來傳播西方國家的思想文化、價值觀念和生活方式。這就需要增強大學生的文化自覺,比較中華文華和其他文化的差異,增加對中華文化的自信心和自豪感。中華文化是在中華民族五千年的奮斗歷史,在漫長的歲月中積淀了悠久的文化,是維系中華民族的力量,是紐帶,在新時期是具有創造力和生命力的東西。只有深入學習中華民族的悠久文化才能抵抗西方文化的侵蝕。在高校中,長期以來,我們比較注重思想政治理論課和日常思想政治教育活動,忽視了用優秀的中國傳統文化來促進大學生的健康成長。其實,思想政治德育課和優秀的傳統文化課應該相輔相成、不分薄厚的同時進行,思想政治教育是顯性的教育活動,文化育人應該是一項隱蔽性的教育活動。文化課是藝術性的課程,它不像思想政治課那樣咄咄逼人,目的性、說教性明顯,容易讓青少年接受教育者,不產生抵觸情緒。它可以采取溫和多樣的方式,生動活潑地把中國文化中優秀的文學、倫理、思想與宗教等和弦價值觀潤物細無聲地教授給學生。往往文化中的美好愛情、熱愛祖國、團結奮斗、孝心勤奮等主題都會得到學生的認同,其正確的社會主義價值觀的滲透性與感染力都比較強。也就是說,文化課能把抽象的道理形象化,把深刻的思想藝術化,對人的全面成長和發展往往起著一種春風化雨、潤物無聲、潛移默化的教育作用。[2]也只有大量的接觸到中國的優秀文化,大學生才會自覺自動地產生對中國文化的興趣,在與異文化的碰撞中,深刻地理解自己的優秀文化,克服對西方文化的盲目崇拜。只有建立自己文化心理的防線,在面對西方文化的林林總總的時候,才能做到不驚慌、不震驚,守住自己的道德與倫理底線,也有思想武器與其對抗,經得起西方腐敗思想的誘惑。
三、要健全大學生的校園網絡文化
雖然大學生作為正在形成中的知識群體,其主要任務是學習、成才,但學校絕不能僅僅是課堂上系統知識的傳授,在課堂之外的空閑時間里,豐富多彩的校園文化也要生動活潑地開展起來。要重視教育和娛樂功能,校園文化充分發揮其教育功能是十分必要的。對大學生政治、思想、道德、品質的熏陶,對大學生增加人生經驗、擴大知識面、加快成才步伐的影響,都是教育功能的體現。與此同時,學校還要努力做到使校園文化滿足大學生的需要。校園文化是個動態系統,這種動態性決定于大學生思想活躍、價值觀呈現較大的開放性,加之他們處于青春期,生命力旺盛,對新事物極為敏感,對娛樂活動感興趣,因此,必須發揮校園文化的娛樂功能。[3]網絡是現代大學生必不可少的生活設備,甚至有些學生坦言,自己一天沒有網絡就好像無法生存一樣。所以,我們的思想教育工作一定要利用網絡拓寬思想政治教育的渠道,不能再僅僅照搬課本知識或根據個人經驗獲取德育信息從而對學生進行授課。網絡上有豐富的教學資源,比如,一些好人好事,感動中國、給中國正能量點贊等節目平實感人,能以非常親切的方式給學生的思想與心靈進行洗禮。學校還可以與其他兄弟院校進行資源共享,可以通過互聯網搜索更新、多的德育教育內容,實現德育信息的現代性和實效性,更能體現與時代同步的精神。教師可以通過下載視頻,有教育意義的電影、紀錄片,做幻燈片來使思想政治教育形式更具趣味性以及多樣化,符合大學生心理特點和興趣愛好。這樣更容易為廣大學生所接受,提高了說服力,增強了德育工作效果的影響力,可以說網絡優化了思想政治教育信息的傳播方式。同時還要注意的是,校園的網絡系統要很好的監管,因為網上的內容魚龍混雜,有好的也有壞的,要盡力采用先進的技術將負面的東西屏蔽掉,讓學生接觸到干干凈凈的網絡空間。教師給學生以“以學生為本”的關懷,既可以采用課下談心的方式,也可以采用有主題的集體活動或者遠程教育的方式來與學生溝通,做學生的知心朋友和引路者。網絡時代的到來,使學生也可以在網上選擇自己感興趣的內容進行學習,教師選擇合適的內容教學,教學的主體都不再是一味地全盤接受,而是成為信息的主動獲得者。更為重要的是,學生不再僅僅是被教育者和被接受者,他們也可以成為網上德育教育內容的者,這也正是思想政治教育雙向傳播的目地所在。
西方文化霸權主義研究論文
杰姆遜這位從張揚后現代轉到重釋現代性問題的學者,強調將現代性的概念歷史化、階段化和敘事范疇化,不再從主體性角度看東西方走向,而是強調“歷史境遇”的不以人的意志為轉移性。這一點其實是他的一貫主張,對此中國學者并不陌生。值得注意的是:他提出早已被超越的現代性幽靈本身,不但沒有被超越,而且正在世界各地大舉登場,杰姆遜重申在“主體消亡”萎縮的時代,對現代性的重新包裝已經變得刻不容緩。這里面的立場位移非同小可,值得玩味。
那么,為什么在八十年代大談后現代幽靈,如今又大談現代性幽靈,其內在學理何在呢?在杰姆遜看來,處于后現代后殖民時期的人們已經無法逃離“晚期資本主義的引力場”。他得為這個破碎的、日益多極、多元化的世界提供一種總體理論分析模式,一個歷史把握的基本方法。這樣,他就覺得自己倡導的“全球敘事”比自由主義敘事、市場的敘事或其它的政治敘事,更具有當代有效性。
但杰姆遜所謂的現代性敘事的分析模式可以說仍然是后現代性的,只是后現代性這個詞太理論化,還不夠普及而已。他區分現代性和后現代性時談到了現代性是一種不完整的部分的完成,是反映了現代這一歷史情景的一整套問題和答案,后現代性則可以說一種農業的工業化和無意識理論領域的殖民化和商業化。
在我看來,杰姆遜開始區分第三世界的前現代農業社會的徹底毀滅和第二世界的不充分現代性喪失了權力話語的狀況。這位認同全球話語權力結構的學者,盡管曾經同情過第三世界,但還是終于將立場移到了西方中心主義上,認為只有第一世界即西方世界才可以在無意識領域廣泛傳播他們的殖民話語意識,第二世界和第三世界只能無條件地被動接受。我懷疑的是:他所說的“后現代的成就”果真如此嗎?而且,更為嚴重的是,杰姆遜以當今世界舍我其誰的學術大師的嘲諷口氣訓導滬上學人,并在后現代這個充滿差異性的時代中,拒絕其他國家其他文化做出自己的自由選擇,其的基本策略是,不同意區分信息革命、全球化自由市場意義上的現代性和令人厭惡的老現代性,只因為他認為這種區分毫無意義。
他在對第二世界、第三世界國家選擇自己發展的道路做出的嘲諷,使我真正感到闡釋中國或者發現東方不能靠任何“他者”。因為杰姆遜明確提出,僅僅用替換性的現代性方案或現代性不同道路的說法是不可取的,起碼有一種標準化、霸權式的英美模式的現代性,還有一些“低賤者”的位置,可以根據自己的文化塑造一種不同的現代性。他譏諷地說,有拉丁美洲的現代性、印度式的現代性、非洲式的現代性等等,還有希臘正教或東正教式的現代性、儒家現代性,那么現代性的數目就可以和湯因比所列的宗教一樣多。因為在他的心中,全球的現代性不以人的意志為轉移,而現代性只有一種——歐美霸權式的現代性。這一說法委實令人驚訝!其實在我看來,每個國家都有選擇自己現代化發展模式的可能性,中國的現代性與西方中心模式的差異是明顯的,它也可能不同于日本、韓國、東南亞,或者中東、印度的現代性。杰姆遜認為這種多種多樣的現代性都是毫無道理的,只能臣服于標準化、霸權主義的英美模式的現代性,這里隱含的文化霸權問題絕非可以輕輕放過的。
我再重新翻閱這位奔走于東西方的教授的著作時發現,其實他的觀點一直是西方中心的——后現代狀況是一種文化的根本斷裂,過去所擁有的經驗(前現代經驗和現代經驗)在當代業已失效,多國資本的新擴張最后完成了對前資本主義飛地的滲透和殖民化,人們面對的世界是一個非道德化的、令人壓抑的、前所未有的新全球技術空間。文化藝術在錯位中不斷生產著文化話語。這種說法之所以中國學者視而不見,只是由于杰姆遜對中國文本的解讀使本土學者誤以為“文化白求恩”來到了中國。如今,我們可以在此清醒地聽他的東方主義布道:“我們忽視了現代性的另一個根本意義,這就是全世界范圍里的資本主義本身。(案:請注意,全世界范圍里)資本主義全球化在資本主義體系的第三或晚期階段帶來的標準化圖景給一切文化多樣性的虔誠希望打上了一個大問號,因為未來的世界正被一個普遍的市場秩序殖民化。”在講演結尾的這一壟斷語式的說法,表明了杰姆遜的新世紀立場。
東西方文化差異對國際貿易影響研究論文
摘要:隨粉經濟全球化進程的深化,國際貧易活動與交往的須繁進行,不用國家與民族,尤其是東西方文化差異在國際貧易中的影響日益凸現,充分了解和認識文化差異,并來取恰當的方法和措施應時國際貧易交往中的丈化差異在當今世界1得尤為重要。
關鍵詞:國際貧易文化差異
國際貿易就是國際間的商品和勞務的交換。由于人的購買行為是由需求決定的,而需求受文化背景制約,人們總是依照本民族的文化習慣、文化標準和風俗來審視和評價外來文化,在國際貿易這種跨文化的經濟活動中,任何細節都無時不受到不同文化的沖擊。所以說在國際貿易中,適應特定文化環境的企業就能抓住消費者的需求,取得巨大的成功,不能很好把握文化環境的特點和消費者的需求,其國際貿易活動就難以展開,可見能否適應不同國家的文化氛圍是國際貿易成敗的關鍵。在現代東西方國際貿易中影響國家間跨文化交際的文化差異,主要表現為以下幾個方面:
一、東西文化反映在價值觀上的差異
價值觀是人們對好與壞、美與丑、值與不值、干凈與骯臟、正確與錯誤、善良與殘酷、公正與不公正、得體與不得體所進行判斷的標準。價值觀寓于人的思想之中,是控制行為選擇的心理活動,是人們對周圍的世界進行思考并使自己與之適應的活動。
東方文化注重“和為貴”,以“和”體現其最核心的宗旨。而在西方人的意識中,全局的觀念比較淡薄,個人的利益是至上的。西方人在道義上沒有東方人的背負,他們只知道為生存而奮斗;為利益而爭斗;為欲望而決斗。獲取個人利益是其社會行為的指南,也是其事業成功的支柱。
東西方文化差異及對國際貿易的影響淺析論文
論文關鍵詞:國際貧易文化差異
論文摘要:隨粉經濟全球化進程的深化,國際貧易活動與交往的須繁進行,不用國家與民族,尤其是東西方文化差異在國際貧易中的影響日益凸現,充分了解和認識文化差異,并來取恰當的方法和措施應時國際貧易交往中的丈化差異在當今世界1得尤為重要。
國際貿易就是國際間的商品和勞務的交換。由于人的購買行為是由需求決定的,而需求受文化背景制約,人們總是依照本民族的文化習慣、文化標準和風俗來審視和評價外來文化,在國際貿易這種跨文化的經濟活動中,任何細節都無時不受到不同文化的沖擊。所以說在國際貿易中,適應特定文化環境的企業就能抓住消費者的需求,取得巨大的成功,不能很好把握文化環境的特點和消費者的需求,其國際貿易活動就難以展開,可見能否適應不同國家的文化氛圍是國際貿易成敗的關鍵。在現代東西方國際貿易中影響國家間跨文化交際的文化差異,主要表現為以下幾個方面:
一、東西文化反映在價值觀上的差異
價值觀是人們對好與壞、美與丑、值與不值、干凈與骯臟、正確與錯誤、善良與殘酷、公正與不公正、得體與不得體所進行判斷的標準。價值觀寓于人的思想之中,是控制行為選擇的心理活動,是人們對周圍的世界進行思考并使自己與之適應的活動。
東方文化注重“和為貴”,以“和”體現其最核心的宗旨。而在西方人的意識中,全局的觀念比較淡薄,個人的利益是至上的。西方人在道義上沒有東方人的背負,他們只知道為生存而奮斗;為利益而爭斗;為欲望而決斗。獲取個人利益是其社會行為的指南,也是其事業成功的支柱。
姓名特色體現中西方文化差異論文
內容摘要:姓名是每一個社會成員的標志和符號,它隱含著一個民族的語言、歷史、地理、宗教和文化傳統的信息。由于各自歷史發展和文化傳統的差異,中西方之間形成了兩種各具特色的姓名體系。本文擬從中西方姓名的起源、取名的方式等方面探討中西方姓名文化的差異。這對于我們有效地進行商務活動,促進跨文化交際的進行,有著十分重要的意義。
關鍵詞:中西方姓名傳統文化跨文化交際
姓名歷來都是人類社會一個重要的個人識別標志。在交際活動中,人們通常以互通姓名開始。姓名是漢英民族共有的文化現象,但民族衍復歷史、生態環境、宗教信仰、民情風俗、審美情趣和思維方式的不同,形成了各具特色的姓名文化。姓名是多種多樣的,文化也是形形色色的。姓名,作為一種文化載體,由于具有悠久的形成歷史,又為某一民族所特有,因此,有著豐富的文化內涵,體現了民族文化的特點。如漢民族的“重姓輕名”、“男女各姓”,英語國家的“重名輕姓”、“婦隨夫姓”等,都反映了各自的世界觀、人生觀、價值觀,也反映了他們社會的思想、習慣、行為。在跨文化的國際商務活動中,了解中西方姓名文化,對于促進跨文化交際活動的進行,建立企業及個人的良好形象和信譽,具有十分重要的意義,也有助于提高我們跨文化的適應能力和國際合作意識,在對外交往中相互尊重、相互理解,減少誤會與磨擦。中國是一個多民族國家,每個民族的姓名習俗不盡相同,這里主要是將漢族的姓名文化與英語國家的姓名文化進行比較,因為英語國家的姓名體系基本上是一致的。
姓氏的來源
漢族的姓氏來源
中國的姓氏是非常多的,但究竟有多少,到現在為止還沒有完全準確的統計數字。宋朝人編寫的《百家姓》收入常見姓484個。嚴揚帆先生編輯的《新編千家姓》收姓3107個。近年出版的《中國姓氏紀編》共收入5730個。臺灣出版的《中華姓符》收姓6363個。歷史上曾經有過的姓數量相當大,但現在常用的姓也就100個左右。其來源主要有以下幾個方面:
期刊論文摘要英譯研究
論文摘要是學術論文的一個重要組成部分,隨著國際學術交流的加深,我國已有許多較高質量的學術論文逐漸得到了國際學術界的認可和重視。當前,各類學術期刊作為學術交流的主要平臺,無疑給研究者們提供了一個較為方便快捷的學術交流場所和方式,而隨著互聯網的發展,網上資源的多樣化和獲取途徑的便捷性,都使得這種交流更為國際化。中國的學術論文如果想得到國際關注和認同,使用通用的語言和規范的方式進行交流就顯得尤為重要,現在國際上學術交流的通用語言一般為英語,而快速了解一篇學術論文,閱讀其摘要是主要的著眼點,國外同行或者是學術領域的專家們通過閱讀論文的英文摘要才能夠對文章的研究內容有所了解,才能對文章的價值和質量有一個初步的了解和判斷,因此,國內學術期刊刊登論文英文摘要與其中文摘要有著一樣舉足輕重的作用。沒有英文摘要,學術論文走出去是一件不可完成的任務,英文摘要是學術論文國際交流的一個窗口,我們可以這樣認為:論文摘要是學術期刊質量的一個晴雨表,而其英文摘要則是國內學術走向國際的主要途徑。
一、國內外論文期刊摘要規范的差異
通過分析社會科學版的多篇學術論文,總結出中文摘要的如下幾個主要特點:1.中文摘要以較為精準的語言表述,陳述力求做到客觀理性。2.中文摘要各個句子往往通過各種邏輯關系的表達構成段落,組成語篇,對全文進行概括。較少的內容往往可以表達較多的意思,有時候一個句子,一個短語都可能表述出論文的某一部分內容。3.在句子結構方面,中文摘要中較多使用省略主語的無主句,并列句、四字詞以及對仗風格的短語和句子使用較為頻繁。
二、中英文論文摘要差異產生的原因
根據韓禮德的系統功能文體學理論,語篇特征要結合語篇產生的情景語境來進行解釋,而情景語境可看作文化語境中滄海一粟。所謂文化語境,即受社會結構制約的語言系統宏觀環境。中文摘要所處文化語境應該為東方文化,英文摘要的文化語境可歸為西方文化,正是中西方文化語境的不同造成了中英文摘要差異:東方文化以“善”為本,而西方文化則以“真”文本;東方文化強調“和諧中庸”之道,而西方文化則更崇尚“個體”;東方文化更看重“群體關系”,而西方文化突出“個人取向”。正是因為有了這些不同,我們在很多論文摘要中可以看到,中文摘要的研究目的中往往更傾向以“群體本位”來概括和描述前人已有的研究成果,英文摘要則更喜歡詳細地羅列各家理論的代表人物,對代表人物的研究成果做出個體肯定;在研究價值方面,中文摘要對于他人研究的不足之處和缺憾之處往往會十分客氣地指出,而對于自己的研究成果則十分謙虛地提及,努力做到顧及他人面子,通過弱化自己等方式來實現關系的和諧,而英文摘要在這一點上則明確和直接得多,作者對他人研究的不足往往明確指出,對自己的研究成果也毫不避諱,毫不謙虛;在表達對他人的批評時,中文作者往往通過先揚后抑的方式,先把他人的價值和成就熱情洋溢地表揚一番,再提出一點點不同意見,而英文摘要的作者往往會對正面評價一筆帶過,直接切入主題,進行個體批評。以上差異因中西方文化語境的不同而產生,在閱讀過程中會給讀者帶來不同感受,在《跨文化交際:語篇分析法》一書中,作者認為東方人看重悠久持續統一的歷史,而西方人眼中的歷史只是文藝復興以后的短期政治組織。基于這個原因,西方人講話時總是力圖盡快切人正題,而東方人則善于進行冗長、循序漸進的解釋。不了解這些差異,在我們進行中文摘要英譯時往往不能達到我們預期的目的和效果。
三、論文摘要英譯的策略及建議
市場營銷理念比較分析
【摘要】東西方市場營銷是東西方文化孕育的產物,東西方文化的不同,決定了東方營銷和西方營銷存在以下區別:一個偏重商品交換主體,一個偏重商品交換客體;一個偏重有需求的人,一個偏重人的需求;一個偏重心營銷,一個偏重腦營銷;一個偏重情營銷,一個偏重理營銷;一個偏重人文營銷,一個偏重科學營銷等。由此形成了東西方營銷的營銷路徑、營銷原理、營銷能量系統、評價標準等差異。東西方市場營銷雖有明顯差異,但二者可以共生共存,各揚所長,未來市場營銷是東西方市場營銷在更高層次的融合。
【關鍵詞】東方市場營銷;西方市場營銷;理念比較
孕育東西方市場營銷的東西方文化簡要比較東西方文化孕育了東西方市場營銷,要深入把握東西方市場營銷的差異,首先要深入認知東方文化與西方文化的差異。關于東西方文化的差異,中外學者進行了長期的研究,提出很多真知灼見,著名文化學者余秋雨指出:“希臘哲學家主要是考慮人和物的關系,印度哲學家主要是考慮人和神的關系,中國哲學家主要是考慮人和人的關系……所以導致西方的自然科學發達,印度的神學發達,而中國的傳統文化發達。”①著名國學家馮友蘭在一次講座中談到東西方哲學的差異時指出,東方哲學向內追求,以達人性的完滿為目的;西方哲學向外探尋,以認識自然、征服外在世界為最終目的。正是中西哲學不同理想和追求,造成中西文化的差異。中國人民大學博士生導師王義桅提出,在世界三大文明中,中華文明著眼于人-人關系,強調做人;伊斯蘭文明著眼于人-神關系,強調做信徒;基督教文明著眼于人-自然關系,強調做事。②還有學者對東西方文化差異概括為:中華文化是以人(社會)為本的文明體系;而西方文化是以物(自然)為本的文明體系。由上可見,“著眼于人-自然關系”“強調做事”“向外探尋”“以認識自然、征服外在世界為最終目的”“以物(自然)為本的文明體系”“自然科學非常發達”的西方文化,是一種強調做事的科學文化。其主要運用人的大腦的概念、分析、判斷、推理等并借助于各種科學儀器、設備、工具、技術等來實現。“著眼于人-人關系”“強調做人”“向內追求”“以達人性的完滿為目的”“以人(社會)為本的文明體系”,是一種強調做人的人文文化。其主要以人心感知感悟外在世界,通過人的身心修養,人的心靈境界提升,內在德行的光輝影響人、引導人,“修己以安人”“修己以安百姓”,最終實現“齊家治國平天下”。人類要生存必然要做人與做事,東西方概莫能外,但偏重點不同,西方偏重于做事,東方偏重于做人,做人決定做事。東西方文化的差異還表現在對主客體關系的認識和認知模式及思維方式等方面,如東方文化“天人合一”與西方文化“主客二分”;東方文化偏重以人心對人與社會及萬事萬物進行整體感覺感知感悟亦即“感而遂通”的認知模式,與西方文化偏重通過人腦對外在自然與萬事萬物進行分析、判斷、推理等“研而遂通”的認知模式;東方文化偏重“心慧”(仁智或德智)與西方文化偏重“腦智”;東方文化崇尚心勝與西方文化崇尚腦勝或力勝;東方文化崇尚集體主義與西方文化個人主義至上;東方文化情、理、法與西方文化法、理、情;東方文化整體辯證思維與西方文化分析邏輯思維等。正是由于東西方文化根源上的差異或者說基因的不同,從而孕育出以偏重“腦-理-智-科學-技術營銷”為突出特征的西方市場營銷,和以偏重“心-情-慧-人性-人文營銷”為突出特征的東方市場營銷。深入認識和把握東西方市場營銷理念的差異,有利于在理論和實踐中更好發揮各自優勢,以在更高層面實現東西方市場營銷的有效融合。東方“人本”營銷與西方“事本”營銷西方文化作為一種“強調做事”的文化,即事(物)理文化,人們偏重把商品交換看作一種“事”。重在研究商品交換的事理之道,表現在西方營銷學上重在研究做營銷事的規律、道理、原理,是一種“事本”營銷學。東方文化是一種“強調做人”的文化,亦即人“理”(倫理)文化,人們偏重把商品交換關系看作人與人之間的關系,關注商品交換中的“人”,強調贏得了人即贏得了交易。因此,重在研究交換的人理之道,亦即人道。表現在營銷學上,營銷之道是一種做人之道,亦即商道即人道。因此,東方營銷學是一種贏得人、贏得人心的營銷學,是一種“先交心后交易”“三分生意七分仁義”的營銷學,是一種“人本”營銷學。東方營銷注重有需求的人與西方營銷注重人的需求人的需求是交換與營銷產生的前提和基礎,東西方文化的不同,使得東方營銷偏重有需求的人與西方營銷偏重人的需求。第一,西方營銷的核心是關注人的需求,亦即有貨幣支付能力的購買欲望,通過市場分析,發現人們的某種未滿足的需求,提供相應的產品與服務滿足人的需求,并取得盈利;東方營銷關注人的需求的同時更加關注需求背后的人。營銷不僅是發現人們某種未滿足的需求,通過相應的產品與服務來滿足,而且更加關注并服務好作為整體的人。具體如圖1所示。從圖1可知,西方營銷是人→需要→欲望→需求,重在需求、理性、邏輯,由大到小,步步深入,營銷鎖定在人的某一局部需求上;東方營銷是從人→需要→欲望→需求,步步深入,由大到小,開發具體的產品與服務,然后再從需求→欲望→需要→人,回到人,把人作為核心,營銷更加關注整體人的快樂、幸福、向往和追求。第二,西方營銷偏重有貨幣支付能力的某一具體需求,因為這一具體需求的滿足能夠給企業帶來直接的經濟利益。過分關注眼前、直接的利益,容易忽視長遠的、深層次的人的整體需求的關注和滿足;東方營銷更偏重對人的關心,一方面站在服務整體人的高度看待某一具體需求,從而能更好認知和把握這一具體需求的價值和意義;另一方面有利于發現人們更多整體的深層次的需求,比如人們對美好幸福生活的向往、人的成長和發展、人生價值和意義的實現等,這樣就會以更加長遠的眼光、寬廣的胸懷、宏大的格局來看待和開展營銷。從而有效減少或避免西方營銷的弊端。
東方心營銷理念與西方腦營銷理念
東方文化認為,人都是有感情和靈性的,能夠被感化,而不愿被道理說服。西方營銷偏重把交換-營銷看作做事,偏重用腦制定戰略、策略、方法等,通常用知識、道理、事實、數據等“以理服人”,通過給顧客“洗腦”,從而占領顧客的頭腦贏得交易;東方營銷人們偏重把交換-營銷看作一種人與人的關系,“人之相交,貴在交心”,營銷重在贏得人心,贏得人心自然贏得交易。顯然,影響心、贏得心和說服腦、占領腦是不同的。西方營銷通常偏重用腦收集、整理、分析市場信息,從而發現消費者未滿足的需求,用腦制定營銷戰略、策略、戰術并實施等,從一定意義上講,是一種腦營銷;東方營銷通常偏重用心感受、體會、洞察消費者的需求,用一顆仁愛慈悲心去營銷并服務顧客。從一定意義上講,是一種心營銷。西方營銷偏重直奔潛在顧客的頭腦而去,更加關注潛在顧客頭腦對需求的評價如產品與服務的功能、技術、成分、效用、性價比等,潛在顧客往往是質量好就買、性價比高就買、功能多就買、效能好就買;東方營銷偏重直奔潛在顧客的心而去,更加關注滿足潛在顧客心的需求如喜歡、高興、愉悅、快樂、幸福、美好等,潛在顧客往往是喜歡就買、高興就買、愉悅就買、幸福就買、美好就買。西方營銷通常從腦出發,分析營銷的投入產出比、費效比等,追求的是少投入高產出、營銷效益的最大化;東方營銷通常從心出發,是與人為善、成人之美,是仁愛、利他,營銷是如何幫助顧客解決問題和困擾,為顧客創造出最大的價值,從而給顧客帶去更多的愉悅、幸福和美好。利潤是為顧客創造價值的回報或稱副產品。西方營銷認為財富是用頭腦賺來的,誰有好的商業營銷頭腦,誰就能賺到更多的財富,賺取財富重在練一顆商業營銷腦;東方營銷認為“錢通人性”“財富跟著人心走”“錢是被吸引到的,而不是被追逐到的”,人的心靈境界高了、人格完善了,營銷才能更好,營銷重在修一顆商業營銷心。如果用一句話來概括二者的差異,東方營銷是“心有多善,營銷就可能走多遠”;西方營銷則是“腦有多聰明,營銷就可能走多遠”。
東方情營銷理念與西方理營銷理念