英語教學文化導入原則論文

時間:2022-07-29 11:04:00

導語:英語教學文化導入原則論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

英語教學文化導入原則論文

摘要:本文在闡述語言和文化之間關聯的基礎上,介紹了大學英語教學文化導入原則、策略及方法,分析了大學英語教學中文化導入的實施現狀和存在的問題,并提出一些可行的解決方法。

關鍵詞:大學英語教學;文化導入;原則;策略;方法

一、大學英語教學中文化導入的依據、原則、策略及方法

(一)文化導入的依據

語言和文化的相互依存性決定了語言教學必須與文化教學相結合。語言承載著文化,文化靠語言傳承和傳播。兩者關系密切,相輔相成。教師應根據學生的年齡特點和認知能力,逐步導入和擴展文化知識的內容和范圍,開闊學生視野,使他們掌握跨文化交際策略,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力。

(二)文化導入的原則

在大學英語教學中進行文化導入應遵循以下幾個原則:

1相互尊重是基礎。任何語言都是植根于特定的文化背景之中的,它們各自代表了在淵遠流長的歷史長河中形成的獨特的表達方式。只有在相互尊重的基礎上,才能以比較客觀的、無偏見的態度來審視異族文化,以平和的心態去吸收異國民族文化的精華,促進多元文化的和諧共處。

2求同存異是關鍵。“存異”相對“求同”來說不太好把握,對待與我們本族文化的不同之處,我們需仔細認知,提高鑒別能力。比如,尊老愛幼是中華民族的一種美德,而在西方文化中更加強調的是個人的獨立性。又如,“龍”在我國文化中是吉祥富貴的象征,而西方人卻認為它是邪惡的象征。這兩種價值觀念就不能簡單地用“對錯”來評判。

3去粗取精是途徑。在中西方文化發展過程中,由于受歷史、政治、經濟等因素的制約,必然有部分文化內容具有時代局限性,教師就要在英語教學中注意摒棄落后的、不健康的文化信息,重視正面的、積極的文化信息的引導。

(三)文化導入的策略

1從詞匯的角度入手,挖掘詞語的意義及內涵,有利于正確理解詞義,避免望“詞”生義。英漢兩種語言在詞義上并不是一一對應的,以單詞“white”為例。英語學習者對“whitelie”就容易產生誤解。難道謊言是白色的?顯然說不通,正確意思是“善意的謊言”。同樣道理,許多西方人對漢語中的“紅白喜事”中的“白”字也感到費解。此外,漢語中的“白癡“(idiot);“白費事”(allinvain,awasteoftimeandenergy),其對應的英語詞匯都與“white”無關。

2從習語的角度進行文化教學,能幫助學生從大量的語言材料中看到英漢兩種語言所體現的不同文化特征,從而加深對中西方文化差異的了解。比如,我們用成語“味同嚼蠟”表達“對事物了無興趣或文章(講話)枯燥”的意思,而在英語中用“asdryassawdust”(像鋸末兒干巴巴的)。教師平時就要指導學生多收集素材,并組織學生進行比較分析,理解深層次的文化內涵。

3從風俗習慣角度進行文化教學,可幫助學生增加對中西方人行為習慣差異的理解,從而減少交際障礙。比如:有人打了個噴嚏,中國人的反應是“有人想(說)你了”或開玩笑地說“誰在罵你呀”,西方人則說“Godblessyou”。很多人認為漢語中的“請”相當于英語中的“please”,事實上在某些場合并不適用。如在餐桌上請客人吃飯喝酒一般都用“Helpyourself”;讓別人先上車或先進門時應說“Afteryou”。西方人也很少用“please”表示禮貌的請求,一般只在“Couldyouplease…?”句型中使用。

(四)文化導入的方法

培養學生跨文化意識,在教學實踐中適時介紹英語文化背景知識,引導學生在不同的語境中使用得體的語言,并有意識地展示中西方文化的共性和差異,并自然地滲透到英語教學中。教師應經常邀請外籍教師到課堂上與學生進行直接交流和互動,這可以幫助學生深入了解西方文化,真正體驗到中西文化差異。

鼓勵、引導學生多接觸英美原版的作品,充分利用現代化的教學手段如報刊、影像、多媒體、網絡等多種渠道,使學生對英語國家的歷史地理、語言習慣和風土人情等以及語言的實際使用耳濡目染。同時還可給他們布置任務,比如寫影評或者從電影中找出NativeSpeaker對話中的用詞習慣和表達特點。此外,還可以鼓勵學生利用因特網獲取更多的英語文化信息,與NativeSpeaker面對面交談,突破跨文化交際障礙。

采用靈活多樣的教學手段和教學方法,激發學生的學習興趣。教師可以讓學生收集有關西方文化的資料,如報刊、圖片或影視等,鼓勵他們自編自演英語小品,制作英文名片;還可以讓學生欣賞或學唱英文歌曲,陶冶情操。課外活動是課堂活動的有效延伸,是英語常規教學的一個重要組成部分。

精讀或者泛讀英語教師應該多找一些原版文章。近些年,英語教育界不斷提倡運用真文教學。原汁原味的AuthenticText有利于學生了解西方人的思維方式和價值觀念。選擇真文的途徑有很多,比如英文原版小說、國外的英文報刊等以及網絡上的電子原版文章。

二、大學英語教學中文化導入存在的問題及解決方法

下面分析一下大學英語教學中文化導入存在的幾個問題,并提出一些解決方法供大家參考。

(一)導入內容不夠豐富

由于受教材中文化內容含量和教師自身素質的限制,課堂輸入的文化內容十分有限。有些教師僅在導入環節依照教參進行一點文化背景介紹,之后又回到傳統教學模式中,過多地強調語言知識和語法的講解。學生很難真正體會到語言所蘊涵的豐富文化因素。因此,為學生提供豐富的文化內容是文化導入的一個重要方面。

文化輸入成敗的關鍵是確定內容及其與教材的有機結合。仔細挖掘教材,發現豐富的文化信息,可以主要從兩方面著手:①詞匯的文化內涵。②結合語篇有關內容引出相應的文化信息。教師要善于靈活取舍或不斷補充、更新教學素材,緊密聯系學生的實際生活,提供文化氣息濃厚、反映社會發展和我國文明進步的語言材料,突出語言的時代感和實用性,激發學生學習的積極性。

(二)教學手段單一

多數教師在文化教學中采取“旁白”的方式,學生缺乏自我體驗,尤其缺乏對諸如心理狀態、價值取向、社會關系等深層文化現象的認識和理解,而這些恰是導致語用失誤,致使交際不能取得預期效果的主要原因。因此,教學手段的多樣性對文化教學效果起著至關重要的作用。

教師要適當關注學生在文化輸入過程中承擔的角色和參與程度。可在每個單元都圍繞一個中心展開其相關內容的介紹與訓練,同時將文化知識和語言技能訓練有機地融合在圍繞主題展開的交際活動中,并進行反復訓練,以達到鞏固和提高。同時還要注意活躍課堂氣氛,提高學生的學習興趣。

(三)與語言教學相脫節

理解語言和文化之間的關系不難,在教學實踐中處理好語言教學和文化教學的關系卻不簡單。有的教師在教學過程中雖然對語言知識和文化知識均有所涉及,卻未將二者有機結合,甚至可能走向了兩個極端:要么是語言知識的簡單傳承,失去了語言學習的意義;要么是脫離異國語言的文化知識堆砌,偏離了語言學習的基本目標。文化和語言在學生的思維中多為孤立的現象,學生很難體會到社會文化對語言的影響和作用,更談不上進行有效的交際活動了。公務員之家:

現代課堂英語教學倡導互動模式(Interactiveteaching),學生不再是被動的知識接受者,而是課堂教學的主體,也就是要給學生全方位親身感受和直接體驗語言和語言運用的機會。教師應注意遵循語言教學規律,可以經常組織學生進行課堂比較、討論、辯論等開放式課堂活動,有意識地在教學中進行文化知識滲透,也就是使整個語言教學過程變成是對中英文化不斷加深理解和認同的過程,從而全面提高學生的綜合語言運用能力。摘要:本文在闡述語言和文化之間關聯的基礎上,介紹了大學英語教學中文化導入的原則、策略及方法,分析了大學英語教學中文化導入的實施現狀和存在的問題,并提出一些可行的解決方法。

大學英語課堂教學中進行科學有效的文化導入需要教學體系中各個環節的有機結合,需要硬件設施與教師文化素養的共同提高。本文所述原則、策略及方法要根據具體情況進行調整,以符合不同地區、不同學校、不同學生的需求。

參考文獻

1.張天虹.論大學英語教學中的文化差異及學生跨文化意識的培養[D].西安:西北師范大學,2003.

2.趙厚憲.外語教學中的文化教學原則[J].中國英語教學,2002(6)

3.李穎.對英語教學中文化引入的分析[J].當代教育論壇,2007,11:113.

4.潘偉華.大學英語教學中的文化因素[J].中國林業教育,2007(4).

5.蘇曉萍.英語教學中應融入中國文化.教育理論與實踐[J].2007.11