桃花源詩翻譯范文

時(shí)間:2023-04-04 10:08:33

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇桃花源詩翻譯,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

桃花源詩翻譯

篇1

[關(guān)鍵詞]醫(yī)院食堂財(cái)務(wù) 資金管理 規(guī)范化

一、醫(yī)院食堂財(cái)務(wù)與資金管理的重要性

醫(yī)院食堂財(cái)務(wù)與資金管理是食堂整體管理中的一個(gè)重要環(huán)節(jié),規(guī)范財(cái)務(wù)管理,加強(qiáng)資金使用的效率,規(guī)范化經(jīng)營(yíng)對(duì)提高醫(yī)院食堂整體收益起著關(guān)鍵作用。醫(yī)院食堂作為一種為白衣天使們提供福利的方式,目的在于為員工提供營(yíng)養(yǎng)衛(wèi)生的飯菜。然其每年食材的采購(gòu)量巨大、品種繁多,管理起來可能會(huì)比較復(fù)雜,其資金的使用可與一個(gè)小型的企業(yè)相比,其經(jīng)營(yíng)管理也相對(duì)具有獨(dú)立性,但是國(guó)家頒布的相關(guān)醫(yī)院財(cái)務(wù)管理制度卻對(duì)此沒有一個(gè)詳盡的規(guī)定,因此醫(yī)院食堂財(cái)務(wù)和資金的管理尚存在不完善和不規(guī)范之處。食堂的財(cái)務(wù)管理涉及的范圍也是非常廣的,包括采購(gòu)、物流、庫(kù)存、領(lǐng)用、銷售等許多環(huán)節(jié),所以本文將根據(jù)食堂經(jīng)營(yíng)管理中所涉及到的各個(gè)環(huán)節(jié)進(jìn)行分析,如何加強(qiáng)其規(guī)范化的經(jīng)營(yíng)管理,確保財(cái)務(wù)管理與資金的使用科學(xué)合理。

二、醫(yī)院食堂財(cái)務(wù)與資金管理中存在的問題

(一)大宗物資采購(gòu)問題

物資采購(gòu)成本的控制是食堂財(cái)務(wù)管理中非常重要的環(huán)節(jié),其不僅涉及的資金數(shù)額巨大,且金額浮動(dòng)空間大,相同物品間的價(jià)格差異較大,難以準(zhǔn)確掌握。因此,采購(gòu)資金成本的控制難度巨大,但也是一項(xiàng)十分重要的工作。醫(yī)院食堂一般都有固定的物資供應(yīng)商,這樣做固然有其優(yōu)勢(shì),畢竟合作時(shí)間很長(zhǎng),彼此熟悉,工作起來也比較順手且利于管理。但是,在這種沒有競(jìng)爭(zhēng)的采購(gòu)環(huán)境下,供應(yīng)商很容易就對(duì)該項(xiàng)工作懈怠,難以保證菜品物資的質(zhì)量,容易漫天要價(jià),醫(yī)院也很難對(duì)其價(jià)格進(jìn)行監(jiān)管,這樣就很容易加大食堂的采購(gòu)成本,造成資金的損失。

(二)采購(gòu)物資的驗(yàn)收及倉(cāng)儲(chǔ)保管

一些醫(yī)院的驗(yàn)收人員對(duì)待菜品物資的驗(yàn)收要求不嚴(yán),造成入庫(kù)的物資產(chǎn)品質(zhì)量不合格,使得食材物資的利用效率低下,無形中由于物資浪費(fèi)導(dǎo)致食堂成本加大。使得本來倉(cāng)庫(kù)中還有食材物資,因其質(zhì)量不達(dá)標(biāo)仍然需要進(jìn)行采購(gòu),增加了成本不說也造成了浪費(fèi)。同時(shí),由于倉(cāng)儲(chǔ)的保管制度不完善,或者沒有專門的保管人員,不能定期對(duì)庫(kù)存物資進(jìn)行盤點(diǎn)并登記入賬,使得食堂物資的管理如同一盤散沙,因而導(dǎo)致物品遺漏、損失的情況時(shí)有發(fā)生,這種由于管理不到位造成的人為損失是應(yīng)該在實(shí)際工作中嚴(yán)格避免、杜絕的。

三、規(guī)范化管理的建議

(一)采購(gòu)進(jìn)行招投標(biāo),嚴(yán)格控制采購(gòu)價(jià)格

醫(yī)院食堂可以采取招投標(biāo)的方式,來避免由于壟斷供應(yīng)商造成的高物價(jià)、低質(zhì)量的食材供應(yīng)問題。由于醫(yī)院每年的采購(gòu)數(shù)額巨大,根據(jù)醫(yī)院的采購(gòu)制度規(guī)定,每年超過十萬元數(shù)額的物品都要進(jìn)行公開投標(biāo),最后選擇物美價(jià)廉的供應(yīng)商對(duì)其提供物資,所以醫(yī)院的食堂也可以采取這種方式,每年都對(duì)該年度的食材供應(yīng)商直接進(jìn)行網(wǎng)上招標(biāo),擇優(yōu)而選。這樣既可以保證物資食材的質(zhì)量及新鮮,同時(shí)還可以對(duì)供應(yīng)商提供的貨物價(jià)格進(jìn)行有效的監(jiān)控,嚴(yán)格把握采購(gòu)的資金支出。而且,為了更好的與醫(yī)院達(dá)成長(zhǎng)期的合作,這也使得供應(yīng)商不斷地提升貨物質(zhì)量、降低售價(jià),這樣既保證了供應(yīng)質(zhì)量高、供應(yīng)價(jià)格低,同時(shí)也增加了醫(yī)院財(cái)務(wù)管理工作的透明度。

(二)進(jìn)行財(cái)務(wù)預(yù)算,合理運(yùn)用資金

“凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢。”做好財(cái)務(wù)預(yù)算是一切單位組織和個(gè)人進(jìn)行財(cái)務(wù)管理的首要工作,這是做好資金規(guī)范化管理的第一步。財(cái)務(wù)管理部門可以在每年初與食堂管理的相關(guān)人員,相互協(xié)同,對(duì)食堂全年的資金收入、支出等項(xiàng)目做一個(gè)科學(xué)合理的預(yù)算,并且嚴(yán)格要求相關(guān)工作人員按照此預(yù)算方案執(zhí)行,對(duì)食堂做出有目的性的管理。從而,可以極大程度地提高食堂財(cái)務(wù)管理及資金利用的效率,降低財(cái)務(wù)成本,減少資金的損失及不必要的開銷。

(三)完善食堂管理機(jī)制,設(shè)立監(jiān)督審批制度

沒有規(guī)矩不成方圓,食堂的管理也是一樣。管理人員應(yīng)該根據(jù)在食堂的實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),總結(jié)經(jīng)驗(yàn)方法,制定適合其自身特點(diǎn)的管理制度,并以文件形式下發(fā)到相關(guān)職工的手中。食堂的各項(xiàng)經(jīng)營(yíng)活動(dòng)最終都會(huì)反映在財(cái)務(wù)收支上,因此要明確食堂每位員工的切身職責(zé)與義務(wù),尤其是對(duì)收y劃卡及庫(kù)房保管人員進(jìn)行有效的監(jiān)督,對(duì)于食堂的銷售收入及物資的出入庫(kù)都要及時(shí)登記入賬,明確規(guī)定其要按章辦事。建立考評(píng)機(jī)制,對(duì)每位員工的工作表現(xiàn)與績(jī)效工資掛鉤,對(duì)于工作表現(xiàn)優(yōu)異的員工進(jìn)行嘉獎(jiǎng),怠工懶散者則要嚴(yán)懲,充分調(diào)動(dòng)員工的積極性,才能使食堂的管理制度更好的執(zhí)行。同時(shí),對(duì)于采購(gòu)和銷售設(shè)立嚴(yán)格的資金審批報(bào)銷制度,涉及到的報(bào)銷單據(jù)都需要相關(guān)經(jīng)手人進(jìn)行簽字、確認(rèn)后,才能到領(lǐng)導(dǎo)處進(jìn)行審批、核銷。

篇2

晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱W栽葡仁辣芮貢r(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。

【桃花源記翻譯】

東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,生長(zhǎng)在溪水的兩岸,長(zhǎng)達(dá)幾百步,中間沒有別的樹,花草遍地,鮮嫩而美麗,落花紛紛的散在地上。漁人對(duì)此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船,想走到林子的盡頭。

桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山,山上有個(gè)小洞口,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了。起初洞口很狹窄,僅容一人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地、美麗的池沼,桑樹竹林之類的。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們?cè)谔镆袄飦韥硗N勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,自得其樂。

村里的人看到漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。漁人詳細(xì)地做了回答。有人就邀請(qǐng)他到自己家里去。設(shè)酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個(gè)人,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與人世隔絕的地方,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝, 更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,聽完以后,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人請(qǐng)到自己家中,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,向村里人告辭離開。村里的人對(duì)他說:“我們這個(gè)地方不值得對(duì)外面的人說啊!”

漁人出來以后,找到了他的船,就順著舊路回去,處處都做了記號(hào)。到了郡城,到太守那里去,報(bào)告了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標(biāo)記,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。

南陽人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地計(jì)劃前往。但沒有實(shí)現(xiàn),不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了。

【桃花源記鑒賞】

《桃花源記》通過對(duì)桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的不滿。

陶淵明作詩,擅長(zhǎng)白描,文體省凈,語出自然。《桃花源記》也具有這種藝術(shù)風(fēng)格。它雖是虛構(gòu)的世外仙境,但由于采用寫實(shí)手法,虛景實(shí)寫,給人以真實(shí)感,仿佛實(shí)有其人,真有其事。全文以武陵漁人行蹤為線索,像小說一樣描述了溪行捕魚、桃源仙境、重尋迷路三段故事。第一段以“忘”、“忽逢”、“甚異”、“欲窮”四個(gè)相承續(xù)的詞語生動(dòng)揭示出武陵漁人一連串的心理活動(dòng)。“忘”字寫其一心捕魚,無意于計(jì)路程遠(yuǎn)近,又暗示所行已遠(yuǎn)。其專注于一而忘其余的精神狀態(tài),與“徐行不記山深淺”的妙境相似。“忽逢”與“甚異”相照應(yīng),寫其意外見到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色。“芳草鮮美,落英繽紛”兩句,乃寫景妙筆,色彩絢麗,景色優(yōu)美,仿佛有陣陣清香從筆端溢出,造語工麗而又如信手拈來。第二段先以數(shù)語描述發(fā)現(xiàn)仙境經(jīng)過。“林盡水源,便得一山”,點(diǎn)明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光、急切心情也映帶出來。及至通過小口狹道,寫到“豁然開朗”,又深有柳暗花明的韻致。進(jìn)入桃源仙境之后,先將土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、雞鳴犬吠諸景一一寫來,所見所聞,歷歷在目。然后由遠(yuǎn)而近,由景及人,描述桃源人物的往來種作、衣著裝束和怡然自樂的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景。最后寫桃源人見到漁人的情景,由“大驚”而“問所從來”,由熱情款待到臨別叮囑,寫得情真意切,洋溢著濃郁的生活氣息。第三段先寫漁人在沿著來路返回途中“處處志之”,暗示其有意重來。“詣太守,說如此”,寫其違背桃源人“不足為外人道也”的叮囑。太守遣人隨往的“不復(fù)得路”和劉子驥的規(guī)往不果,都是著意安排的情節(jié),明寫仙境難尋,暗寫桃源人不愿“外人”重來。對(duì)桃源仙境,世俗之人尋訪無著也不再問津了,而陶淵明自己卻從來沒有停止過追求,在《桃花源詩》的結(jié)尾處就剖露了“愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契”的心愿。他以桃花源人為志趣相合的契友,熱切期望與之共同生活于桃花源中。

陶淵明成功地運(yùn)用了虛景實(shí)寫的手法,使人感受到桃源仙境是一個(gè)真實(shí)的存在,顯示出高超的敘事寫景的藝術(shù)才能。但《桃花源記》的藝術(shù)成就和魅力絕不僅限于此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認(rèn)其為真實(shí)的存在。所以,在虛景實(shí)寫的同時(shí),又實(shí)中有虛,有意留下幾處似無非無,似有非有,使人費(fèi)盡猜想也無從尋求答案的話題。桃源人的叮囑和故事結(jié)尾安排的“不復(fù)得路”、“規(guī)往未果”等情節(jié),虛虛實(shí)實(shí),徜恍迷離,便是這些話題中最堪尋味之筆。它所暗示于世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,只可于無意中得之而不可于有意中求之,似乎與“此中有真意,欲辨已忘言”有著某種微妙的內(nèi)在聯(lián)系。這虛渺靈奧之區(qū)始終蒙著一層神秘的面紗,“借問游方士,焉測(cè)塵囂外”,世人是難以揭曉的。它的開而復(fù)閉,漁人的得而復(fù)失,是陶淵明有意留下的千古之謎,“惹得詩人說到今”。可是,他又在《桃花源詩》中透露了一點(diǎn)消息,說“一朝敞神界”之所以“旋復(fù)還幽蔽”,乃是因?yàn)椤按颈〖犬愒础?原來桃源民風(fēng)淳厚,人間世風(fēng)澆薄,惟恐“使武陵太守至焉,化為爭(zhēng)奪之場(chǎng)”(蘇軾《和桃花源詩序》),玷污了這塊化外的凈土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,也得不到一睹仙境的機(jī)緣。

篇3

一、興趣領(lǐng)先,熟讀巧背

布盧姆認(rèn)為,學(xué)生“學(xué)習(xí)的最大動(dòng)力,是對(duì)學(xué)習(xí)材料的興趣”。既如此,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)、背誦文言文,首先必須培養(yǎng)學(xué)生朗讀、背誦文言文的濃厚興趣。如在新課導(dǎo)入時(shí),可運(yùn)用多媒體播放名家朗誦的音畫視頻供學(xué)生欣賞,并鼓勵(lì)學(xué)生跟讀。當(dāng)學(xué)生跟讀的濃厚興趣被強(qiáng)烈激發(fā)出來后,再引導(dǎo)學(xué)生在美妙的音樂伴奏下,熟讀巧背。

二、邊讀邊譯邊記誦

通常情況下,將文言文課文翻譯成現(xiàn)代漢語,是教學(xué)文言文、指導(dǎo)學(xué)生朗讀與背誦文言文的前提。在具體的閱讀教學(xué)與背誦指導(dǎo)過程中,我曾經(jīng)指導(dǎo)學(xué)生采用邊讀邊翻譯邊背誦的方式熟讀背誦文言文,起到了極好的效果。不過,這種背誦方式一般適用于諸如《陳太丘與友期》《詠雪》《智子疑鄰》《塞翁失馬》等故事性比較強(qiáng)、篇幅比較短小的文言文篇目。

三、串聯(lián)回憶,限時(shí)背誦

這種背誦法適應(yīng)于諸如《出師表》等篇幅比較長(zhǎng)的文言文。具體方法為:每翻譯完一個(gè)文段,師生共同理解這個(gè)文段的內(nèi)容,并找出文段的重點(diǎn)字詞,寫在黑板上,與學(xué)生一道將每個(gè)文段的重點(diǎn)字詞串聯(lián)起來記憶,然后限定背誦時(shí)間,要求學(xué)生當(dāng)堂成誦,并且在課后還要鞏固背誦。以執(zhí)教《口技》一文為例,在指導(dǎo)學(xué)生充分理解課文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,引導(dǎo)學(xué)生將口技者模仿一家四口人深夜熟睡時(shí)的那段表演中的標(biāo)志性詞語“遙聞”――“既而”――“又”――“當(dāng)是時(shí)”――“賓客”等書寫在黑板上,學(xué)生據(jù)此提示回憶課文內(nèi)容,并串聯(lián)快速背誦。

四、抓住句式特點(diǎn),比較背誦

有些文言文,如《木蘭詩》《岳陽樓記》《醉翁亭記》等,其中的文段借助比喻或者排比等修辭手法,使文句句式整齊,讀來朗朗上口。教學(xué)上述文言文時(shí),我指導(dǎo)學(xué)生把課文中結(jié)構(gòu)基本一致的語句找出來,畫上波紋線,抓住句式的不同特點(diǎn),加以熟讀記誦,效果很好。如執(zhí)教《木蘭詩》一文,我指導(dǎo)學(xué)生將課文中描寫木蘭準(zhǔn)備出征與奔赴戰(zhàn)場(chǎng)這兩個(gè)自然段中,比如“東市買駿馬……”等語句用波紋線標(biāo)記出來,然后加以記誦。因?yàn)樯鲜鰞蓚€(gè)自然段幾乎都是五字排比句,句式非常整齊,很適合學(xué)生朗讀與記誦。隨著朗讀次數(shù)的增加,學(xué)生誦讀的語速逐漸加快,最后自然而然地熟讀成誦。此外,我還引導(dǎo)學(xué)生找出文中描寫木蘭征程中思家念親的八句重復(fù)語句,加以仔細(xì)辨析,找出重復(fù)語句中的異同,并加以比較背誦,也起到了極好的背誦效果。

五、根據(jù)畫面背誦

諸如《岳陽樓記》《醉翁亭記》《桃花源記》等寫景抒情的文言文,幾乎每個(gè)自然段都是一幅精美的畫面。故此,教學(xué)與指導(dǎo)學(xué)生背誦上述文言文時(shí),我常常指導(dǎo)學(xué)生給文段中的每一幅畫面擬一個(gè)小標(biāo)題,而后展開豐富的想象,結(jié)合畫面背誦。以執(zhí)教《岳陽樓記》一文為例,我指導(dǎo)學(xué)生按照課文描繪的景物順序,分別給其中的幾個(gè)自然段擬定下列小標(biāo)題:洞庭湖全景圖、洞庭湖“雨霏霏”圖、洞庭湖“春和景明”圖等,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)對(duì)畫面進(jìn)行聯(lián)想,記憶成誦。

六、根據(jù)文脈背誦

入選語文教材的諸如《桃花源記》《傷仲永》等文言文,文脈與現(xiàn)代文相似,主要有邏輯順序、空間順序、時(shí)間順序等。故此,可以引導(dǎo)學(xué)生按照一定的順序背誦。以執(zhí)教《桃花源記》為例,我引導(dǎo)學(xué)生理清文脈:發(fā)現(xiàn)桃花源――進(jìn)入桃花源――做客桃花源――離開桃花源――再訪桃花源,以此開展背誦,達(dá)到了極好的背誦效果。

七、角色背誦與理解還原背誦

1.角色表演背誦

對(duì)于語文教材中比如《陳太丘與友期》《唐雎不辱使命》《隆中對(duì)》《楊修之死》《鄒忌諷齊王納諫》等故事性比較強(qiáng)、人物對(duì)話比較多的文言文,則指導(dǎo)學(xué)生采用客串角色與對(duì)話形式等方法,對(duì)之加以理解背誦。如此,也能起到極好的背誦效果。

2. 理解還原背誦

閱讀教學(xué)《愚公移山》《生于憂患死于安樂》《得道多助失道寡助》等文言文,我曾指導(dǎo)學(xué)生先將其翻譯成現(xiàn)代漢語,之后對(duì)照譯文回憶還原記誦。學(xué)生在記憶背誦上述文言文的過程中,因?yàn)閷?duì)其字詞句有了初步的理解,再加上反復(fù)朗讀與回憶還原,背誦也就感到比較容易了。

篇4

【關(guān)鍵詞】規(guī)范化培訓(xùn);非臨床科目;住院醫(yī)師

【中圖分類號(hào)】R192 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1008-6455(2012)02-0050-02

近年來,我國(guó)住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)試點(diǎn)工作發(fā)展迅速。2009年初國(guó)務(wù)院審議并原則通過的《關(guān)于深化醫(yī)藥衛(wèi)生體制改革的意見》明確指出要在我國(guó)建立住院醫(yī)師培訓(xùn)制度。住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)是畢業(yè)后醫(yī)學(xué)教育的重要組成部分,是臨床醫(yī)學(xué)人才成長(zhǎng)特有的階段。它是為培養(yǎng)良好醫(yī)德醫(yī)風(fēng)和人文素質(zhì)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)的階段,是為掌握扎實(shí)的臨床知識(shí)和熟練的臨床技能積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的階段,是造就合格臨床醫(yī)學(xué)人才的必經(jīng)之路。加強(qiáng)住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)對(duì)提高醫(yī)師隊(duì)伍整體素質(zhì)和醫(yī)療質(zhì)量有著深遠(yuǎn)的意義。隨著住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)工作在我國(guó)的逐步開展與普及.在收到良好效果的同時(shí)也出現(xiàn)了一些問題[1],如培訓(xùn)方法單一、培訓(xùn)內(nèi)容籠統(tǒng)、缺乏有效的評(píng)估及反饋機(jī)制等。

我院在十?dāng)?shù)年的摸索探討中形成了一套比較規(guī)范的培訓(xùn)考核體系,于2012年被確定為全軍臨床住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)試點(diǎn)單位。我們認(rèn)為,規(guī)范化培訓(xùn)不應(yīng)該僅僅是對(duì)醫(yī)師臨床知識(shí)及技能的訓(xùn)練培養(yǎng)。一些非臨床的內(nèi)容如職業(yè)道德、醫(yī)學(xué)相關(guān)法規(guī)、科研能力及教學(xué)帶教能力的培養(yǎng)等對(duì)于一個(gè)合格的醫(yī)師同樣十分重要。以下就結(jié)合我院的臨床教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),探討在住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)中非臨床知識(shí)技能訓(xùn)練科目的設(shè)置問題。

1 我院住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)的基本模式

在充分考慮各科室的特點(diǎn)以及參與培訓(xùn)人員的需求以最大程度的平衡臨床科室的實(shí)際需要和醫(yī)師個(gè)人的發(fā)展的前提下,我院制訂了“2+1+2”的培訓(xùn)模式[2],即整體培訓(xùn)時(shí)間定為5年,分3階段進(jìn)行。第1階段為期2年,在全院范圍內(nèi)進(jìn)行輪轉(zhuǎn),強(qiáng)化基礎(chǔ)理論、基本技能、基本知識(shí)的訓(xùn)練;第2階段為期1年,其中半年在急救醫(yī)學(xué)科進(jìn)行培訓(xùn),另半年由參訓(xùn)醫(yī)師根據(jù)其所從事的專業(yè),自行選定其感興趣的專科及相關(guān)科室進(jìn)行培訓(xùn)。對(duì)于有2年以上工作經(jīng)歷的碩、博士人員則直接納入第2階段培訓(xùn);第3階段為期2年,在專業(yè)范圍內(nèi)進(jìn)行專科化培訓(xùn),可在專科門診、病房間進(jìn)行相關(guān)專科的個(gè)性化培訓(xùn),以達(dá)到獨(dú)立處理本學(xué)科常見疾病及部分疑難雜病的目標(biāo)。在培訓(xùn)期間,1名帶教老師在同一時(shí)間內(nèi)只帶1名輪轉(zhuǎn)醫(yī)師,以確保培訓(xùn)質(zhì)量。同時(shí),醫(yī)院還積極利用各種空閑時(shí)間組織專業(yè)課程的學(xué)習(xí)和舉辦大量的前沿講座以滿足不同層次人員的學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)需要。在這個(gè)模式中,突出了急救醫(yī)學(xué)的培訓(xùn),旨在通過提高急救技能從而提高醫(yī)師處理突發(fā)事件的處置能力,突出了專業(yè)相關(guān)科室的培訓(xùn),為以后醫(yī)師專科發(fā)展打下興趣和理論基礎(chǔ)。

2 我院住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)中非臨床知識(shí)技能訓(xùn)練科目的設(shè)置

2.1 職業(yè)道德及醫(yī)學(xué)相關(guān)法律法規(guī)

2.1.1 職業(yè)道德教育:醫(yī)學(xué)服務(wù)的對(duì)象是具有情感的人,醫(yī)生只有具備同情心、責(zé)任感,以良好的醫(yī)德為病人服務(wù),爭(zhēng)取病人的信任和合作,才能真正實(shí)現(xiàn)自己的人生價(jià)值。目前參加住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)的醫(yī)生們大部分是剛剛踏上工作崗位,他們對(duì)于外界的不良風(fēng)氣和誘惑的抵御能力還比較差,因此,在培訓(xùn)應(yīng)該尤其加大職業(yè)道德及醫(yī)德醫(yī)風(fēng)教育,使其成長(zhǎng)成為一個(gè)具有良好職業(yè)道德和專業(yè)素養(yǎng)的醫(yī)學(xué)人才。

2.1.2 醫(yī)學(xué)相關(guān)法律法規(guī)教育:目前國(guó)內(nèi)的醫(yī)患關(guān)系緊張,醫(yī)患糾紛時(shí)有發(fā)生,因此,在做好專業(yè)知識(shí)技能訓(xùn)練及職業(yè)道德教育的同時(shí),加強(qiáng)醫(yī)學(xué)相關(guān)法律法規(guī)的教育學(xué)習(xí)也顯得尤為重要。有關(guān)專家認(rèn)為,從住院醫(yī)師入院開始,即應(yīng)有針對(duì)性的對(duì)其進(jìn)行職業(yè)化教育,通過對(duì)法律法規(guī)和規(guī)章制度的學(xué)習(xí),讓醫(yī)生們從法律的層面、職業(yè)的角度實(shí)現(xiàn)思想上的轉(zhuǎn)變;強(qiáng)調(diào)醫(yī)生的職業(yè)行為與人的生命息息相關(guān),強(qiáng)化醫(yī)生的責(zé)任心和基本職業(yè)素養(yǎng)。

2.2 科研能力

科研能力不僅是醫(yī)生專業(yè)知識(shí)掌握深度和廣度的綜合體現(xiàn),也是將來發(fā)展的必備條件。所以,有必要在規(guī)范化培訓(xùn)中加強(qiáng)住院醫(yī)師科研能力培養(yǎng),使其不僅具有深厚的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)、熟練的專業(yè)實(shí)踐技能、較好的解決臨床問題的素質(zhì),而且具有不斷求索、實(shí)事求是的科研精神及較強(qiáng)的科研能力[3]。

2.2.1 外語學(xué)習(xí):在我院住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)中,外語學(xué)習(xí)主要針對(duì)的是英語。開設(shè)外語科目學(xué)習(xí),其目的是為醫(yī)師將來從事醫(yī)療保健服務(wù)和學(xué)習(xí)、研究活動(dòng)打下良好的醫(yī)用英語基礎(chǔ),其主要內(nèi)容包括初步具備專業(yè)知識(shí)和所需信息的獲取與交流能力、綜述和摘要寫作能力、英漢翻譯能力、接診和學(xué)術(shù)報(bào)告等方面的聽說能力。另外,專業(yè)英語水平能力的提高,對(duì)于閱讀外文期刊文獻(xiàn),獲取醫(yī)學(xué)前沿進(jìn)展,進(jìn)而開拓醫(yī)師的知識(shí)面及科研思路都具有十分重要的意義。

2.2.2 醫(yī)學(xué)信息檢索:科研的核心是創(chuàng)新,但是,如果不熟知以往科技成就的狀況,就不可能提出“有所發(fā)明,有所發(fā)現(xiàn),有所創(chuàng)造,有所前進(jìn)”的新見解、新理論、新技術(shù)和新方法。醫(yī)學(xué)信息檢索,就是醫(yī)生實(shí)施醫(yī)教研活動(dòng)展望學(xué)術(shù)前景的巨人肩膀式平臺(tái)。培養(yǎng)住院醫(yī)師的網(wǎng)絡(luò)醫(yī)學(xué)信息檢索能力,目的就是為了使其能夠更好更有效率的獲取自己感興趣領(lǐng)域的前沿進(jìn)展,從而為以后的醫(yī)療、科研活動(dòng)打下更好的基礎(chǔ)。

2.2.3 科研論文寫作技巧:撰寫和發(fā)表科研論文是科研工作的最后一道工序,是公布自己的研究工作并獲取認(rèn)可的必要途徑。初探科研殿堂的住院醫(yī)師們,撰寫論文的經(jīng)驗(yàn)不足,往往做出了很好的成果,卻因?yàn)椴荒苓m當(dāng)?shù)谋磉_(dá)而使其論文無法得到發(fā)表。針對(duì)這一現(xiàn)象,我們?cè)谝?guī)范化培訓(xùn)中開展了科研論文寫作技巧的課程,主要講授科研論文撰寫、投稿及與期刊編輯交流中應(yīng)注意和避免的事項(xiàng),同時(shí)規(guī)范論文的格式等,使年輕醫(yī)生們能夠更好的完成科研論文的寫作與發(fā)表工作。

2.3 教學(xué)帶教能力

作為承擔(dān)數(shù)所醫(yī)學(xué)院校教學(xué)任務(wù)的三級(jí)甲等醫(yī)院,醫(yī)院在注重醫(yī)師醫(yī)療、科研能力培養(yǎng)的同時(shí),還應(yīng)加強(qiáng)其教學(xué)帶教能力的培養(yǎng)。加快青年醫(yī)師的成長(zhǎng),提高青年醫(yī)師的教學(xué)能力,對(duì)于提高醫(yī)院師資隊(duì)伍的整體水平與促進(jìn)醫(yī)院的可持續(xù)發(fā)展都具有重要意義[4]。我們?cè)谌粘9ぷ髦邪l(fā)現(xiàn),高級(jí)職稱和資深主治醫(yī)師的帶教主要局限在教學(xué)查房方面,而對(duì)于基本技能的傳授做的不到位。相反,一些年輕醫(yī)師在工作中擔(dān)任基本技能操作帶教時(shí),能夠十分仔細(xì)的講解、示范,在此過程中,不但良好的完成了實(shí)習(xí)生的帶教工作,同時(shí)對(duì)他們自身的“三基”能力也是一個(gè)復(fù)習(xí)和加強(qiáng)。鑒此,我們有意識(shí)的讓參與規(guī)范化培訓(xùn)的年輕醫(yī)師們適當(dāng)?shù)某袚?dān)部分的帶教工作,并定期開展一些課程,進(jìn)行教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的傳授與交流,取得了良好的效果。

住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)是臨床醫(yī)學(xué)教育改革的重要組成部分,對(duì)培養(yǎng)高層次的醫(yī)學(xué)人才起著承上啟下的作用。能力本位是住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)的核心目標(biāo),需求導(dǎo)向亦是其本質(zhì)特征[5],所以住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)的各個(gè)環(huán)節(jié),都應(yīng)從提高住院醫(yī)師職業(yè)能力為首要出發(fā)點(diǎn)。住院醫(yī)師的培養(yǎng)和提高是一個(gè)長(zhǎng)期的過程,我們希望通過不斷完善輪轉(zhuǎn)培訓(xùn)科目?jī)?nèi)容,提高培訓(xùn)質(zhì)量?jī)?nèi)涵,增強(qiáng)培訓(xùn)工作的宣傳引導(dǎo),努力建立一個(gè)能培養(yǎng)具有良好的醫(yī)德、基礎(chǔ)扎實(shí)、知識(shí)面寬、有發(fā)展后勁的醫(yī)師的育人機(jī)制,向社會(huì)輸送更多、更優(yōu)秀的醫(yī)學(xué)人才。

參考文獻(xiàn):

[1] 劉戰(zhàn)培.抓好臨床科室醫(yī)療組的管理,落實(shí)住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)[J]. 中國(guó)醫(yī)院,2009. 13(5):12-14.

[2] 徐幻,楊國(guó)斌,易學(xué)明.關(guān)于住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)的幾點(diǎn)思考[J]. 醫(yī)學(xué)研究生學(xué)報(bào),2010. 23(8):865-867.

[3] 朱蕭玲,計(jì)根林.談住院醫(yī)師科研能力的培養(yǎng)[J]. 西北醫(yī)學(xué)教育,2011. 19(4): 703-704.

篇5

(一)晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。

見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱W栽葡仁辣芮貢r(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”

(節(jié)選自陶淵明《桃花源記》,有刪節(jié))

(二)水益澀①,曳②舟不得進(jìn),陸行六七里,止藥師寺。寺負(fù)紫芝山,僧多讀書,不類城府。

越信宿,遂緣小溪,益出山左,涉溪水,四山回環(huán),遙望白蛇③蜿蜒下赴大壑,蓋澗水爾。桑畦麥隴,高下聯(lián)絡(luò),田家隱翳竹樹,樵童牧豎④相征逐,真行畫圖中!欲問地所歷名,則輿夫樸野,不深解吳語,或強(qiáng)然諾,或不應(yīng)所問,率十問僅得二三。

越二嶺,首有亭當(dāng)?shù)溃蹠荨把└]山”字。

(節(jié)選自鄧牧《雪竇游志》,有刪節(jié))

【注釋】

①澀:不通暢。

②曳:拖,拉。

③白蛇:喻指清澈而細(xì)長(zhǎng)的水流。

④牧豎:牧童。

⑤髹(xiū)書:用赤黑色的漆寫。

【思考練習(xí)】

1.把語段(一)中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。

2.語段(一)寄托了作者怎樣的社會(huì)理想?

3.根據(jù)語段(一)(二)的內(nèi)容,分條概括雪竇與桃花源的相似之處。

行路難

李白

金樽清酒斗十千,

玉盤珍饈直萬錢。

停杯投箸不能食,

拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,

將登太行雪滿山。

閑來垂釣碧溪上,

忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。

行路難!行路難!

多歧路,今安在?

長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),

直掛云帆濟(jì)滄海。

【思考練習(xí)】

1.“金樽清酒斗十千,玉盤珍饈直萬錢”兩句描寫了怎樣的場(chǎng)面?作用是什么?

篇6

關(guān)于''果然鶴也''的''然''(《童趣》)

在文言文中,"然"一般可做指示代詞,譯為"這樣",例如:"歲寒,然后知松柏之后凋也"《十則》;可做形容詞,譯為"對(duì)的、正確的",例如:"吳廣以為然"《陳涉世家》;可做轉(zhuǎn)折連詞,譯為"然而、但是",例如:"奐山山市,邑八景之一也,然數(shù)年恒不一見"《山市》;可做形容詞詞尾,表示"……的樣子",例如:"怡然自得"《童趣》(怡:形容詞,愉快),"屋舍儼然"《桃花源記》(儼:形容詞,整齊)。而"果然鶴也"的"果"可譯為"果然"應(yīng)理解為副詞,明顯不是形容詞,如果把它解釋為"……的樣子"顯然是不妥的。我認(rèn)為在這里"然"應(yīng)譯成"這樣","果然"就是"果然這樣"的意思,在"果然鶴也"這里"果然"其實(shí)是強(qiáng)調(diào)"我"心之所向,或千或百的夏蚊真的變成鶴了。

關(guān)于"溫故而知新"的"故"(《十則》)

"故"在文言文中一般可譯為"緣故、原因",例如:"獨(dú)以跛之故,父子相保"《塞翁失馬》;可譯為"所以",例如:"故時(shí)有物外之趣"《童趣》;可譯為"故意",例如:"廣故數(shù)言欲亡"《陳涉世家》;可譯為"舊的、原來的",例如:"而兩狼之并驅(qū)如故"《狼》。我認(rèn)為在"溫故而知新"這個(gè)語言環(huán)境中,"溫故"應(yīng)是動(dòng)賓關(guān)系,在這里"故"應(yīng)是名詞,可理解為"舊的知識(shí)",即形容詞(舊的、原來的)用作名詞(舊的知識(shí))。在聽課時(shí)發(fā)現(xiàn)有的教師將這里的"故"解釋為"舊的"(其實(shí)有不少輔導(dǎo)資料也如此),我認(rèn)為這是不正確的,至少也是不準(zhǔn)確的。(至少也應(yīng)解釋為:"舊的,這里指舊的知識(shí)"。其實(shí)后面的"新"與前面的"故"相對(duì),用法亦然。)

關(guān)于"愿為市鞍馬"的"為"(《木蘭詩》)

"為"在文言文中一般做動(dòng)詞(讀wéī)和介詞(讀wèī)。而在"愿為市鞍馬"中"為"顯然應(yīng)做介詞,只是其后省略了介賓,即原句應(yīng)為:"愿為(之)市鞍馬",因而這句詩可譯為"(木蘭)愿意為了(這件事)去買鞍馬。"多年來,在教學(xué)中我一直不理解"人教版"語文教材《木蘭詩》的課下注釋中為什么明確將"愿為市鞍馬"中的"為"解釋為"為此"。我認(rèn)為這個(gè)解釋是不妥的,也許編者是想告訴讀者這里介詞"為"的后面省略了賓語"此",因而誤將"為"解釋成"為此"吧。其實(shí)我認(rèn)為這里"為"是"為了"之意,表示目的。例如:"為宮室之美、妻妾之奉、所識(shí)窮乏者得我歟?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之。"(《魚我所欲也》)這里的"為"皆是此意。

關(guān)于"尋向所志"的"志"《桃花源記》

在《桃花源記》中"志"有兩處:一為"便扶向路,處處志之",一處為"尋向所志,遂迷,不復(fù)得路"。多年來,我所見到的資料一律將前者解釋為"動(dòng)詞,做標(biāo)記";而把后者解釋為"名詞,標(biāo)記"。在教學(xué)中,我一直很困惑:其實(shí)前者作動(dòng)詞,理解為"做標(biāo)記"很正確,但后者為什么能是名詞呢?不錯(cuò),"志"在文言文中確實(shí)可以做名詞,解釋為"標(biāo)記"(例如:"襄陽土俗,鄰居鐘桑樹于界上為志"《南齊書·韓系伯傳》),但是,在"尋向所志,遂迷,不復(fù)得路"這個(gè)語言環(huán)境中"志"是與其前面的"所"字構(gòu)成所字短語,我們知道"所字短語"的特點(diǎn)是:①"所"字后面是動(dòng)詞或動(dòng)詞性短語,②所字短語整體是名詞性的。由此可以推知在"尋向所志"中"志"是動(dòng)詞無疑,而"所志"則是名詞性的。因此,我認(rèn)為在這里"所"是表示"……的地方","志"可譯為"做標(biāo)記(動(dòng)詞)","所志"就是"做標(biāo)記的地方","尋向所志"其實(shí)就是"尋找以前做標(biāo)記的地方",可意譯為"尋找以前所做的標(biāo)記"(人教版教材注釋)。多年來,我見過的輔導(dǎo)資料均把本課中的兩處"志"當(dāng)做一詞多義來歸納,我認(rèn)為是不妥的,其實(shí)這兩處"志"的用法應(yīng)相同:都是"動(dòng)詞、做標(biāo)記"。

關(guān)于"矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者"的"矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾"《大道之行也》

篇7

一、文言文閱讀理解題的應(yīng)試策略

文言文堪稱當(dāng)代學(xué)生學(xué)習(xí)語文的頭等難題,而高考試題中這部分最難的就是文言句子翻譯題。文言句子翻譯題是按“點(diǎn)”給分,在做題時(shí)考生一定要本著一個(gè)“細(xì)”字認(rèn)真答題。1.把句子放到原文中了解大意,找出自己難以理解的詞語。2.看看句子有無特殊句式、詞類活用。如果有,按還原特殊句式、詞類活用后的意義用法翻譯。3.逐字翻譯句子,句中不理解的詞語要根據(jù)上下文,借助已有的詞匯儲(chǔ)備為該詞選一個(gè)恰當(dāng)?shù)慕忉尅R?009年全國(guó)高考II卷的文言文閱讀翻譯題為例.

(1)“自以不能廣施,至使此人顛沛,乃于此植竹處溝上立小橋,令足通行。”句中要注意的詞是“施”、“顛沛”、“乃”、“立”。首先,把整句話放到原文中了解其大意;其次,發(fā)現(xiàn)此句無特殊句式和詞類活用;第三,逐字翻譯全句,“施”可譯為“施舍”,“立”可譯為“建立”、“樹立”等,再根據(jù)語言習(xí)慣,確定為“建起(小橋)”,虛詞“乃”套用它常見的兩種用法:一是表轉(zhuǎn)折,譯為“竟然”;二是表承接,一般譯為“于是”、“就”,這里應(yīng)該是表承接關(guān)系。則全句譯為:自認(rèn)為不能廣泛施舍,致使這人跌倒,于是在種竹處的溝上建起小橋,讓人足以通行。

(2)“若以其貧老邪,耋齒甚多,屢空比室,非吾一人而已。”句中要注意的詞是“其”、“耋齒”、“比室”。“其”是指代自己的用法,在王安石的《游褒禪山記》一文中學(xué)過“而予亦悔其隨之”。“耋齒”則可以聯(lián)想“耄耋老人”一詞,可以判定此處意思為“老人”。古人習(xí)慣用“發(fā)”、“齒”一類的詞表示年齡,比如《桃花源記》中的“黃發(fā)垂髫”,《祭十二郎文》中的“而視茫茫,而發(fā)蒼蒼,而齒牙動(dòng)搖。”“比室”的“比”在《促織》一文中學(xué)過“納比籠中”,意思是“并在一起”,還有“比肩接踵”、“天涯若比鄰”等,那么“比室”就是“在一起的人家”。則全句譯為:如果因?yàn)槲矣指F又老的話,老人很多,家家戶戶經(jīng)常貧困,不止是我一人而已。

二、古詩詞鑒賞題的應(yīng)試策略下面筆者談?wù)劰旁娫~鑒賞題的選材規(guī)律和應(yīng)試策略。

(一)選材規(guī)律1.體裁以詩詞為主,兼有元曲。2.朝代多以唐宋為主。3.大多為名家的非名作或非名家的名作。

(二)鑒賞步驟第一步,“五讀”。“五讀”要讀細(xì)讀準(zhǔn)。

1.讀詩歌題目。僅僅是題目就能提供給考生很多重要信息,如詩歌類別、主要內(nèi)容、詩人的思想感情等。2009年的考題《軍城早秋》,從題目上可以得到兩個(gè)信息:時(shí)間和地點(diǎn)。地點(diǎn)表明了作者詩情所起———“軍城”,要寫軍旅生活;而“早秋”一詞與下文的“秋風(fēng)”照應(yīng),反映秋高馬肥季節(jié)邊關(guān)的緊張意味。由此考生能夠初步判斷本詩的題材和主要內(nèi)容,進(jìn)而確定該詩的題材以及作者的思想感情。

2.讀作者。熟悉作者可以幫助我們大致了解詩詞的語言風(fēng)格及創(chuàng)作背景。

3.讀詩前小序和詩后注釋。2009年全國(guó)I卷中《次石湖書扇韻》一題對(duì)石湖、姜夔的注釋不但讓考生了解了該詩的創(chuàng)作背景,還讓考生大致了解到詩歌中的人物范成大歸隱的思想傾向。

篇8

一、引用故事,激發(fā)興趣

近代心理學(xué)家艾賓浩斯曾經(jīng)指出:“保持和復(fù)現(xiàn),在很大程度上依賴于有關(guān)的心理活動(dòng)第一次出現(xiàn)時(shí)注意和興趣的強(qiáng)度。”在初一第一節(jié)語文課上,談到語文在生活中的重要性,筆者說了這樣一個(gè)故事。一位自命為中國(guó)通的教授,向他的外國(guó)學(xué)生解釋什么是“東西”:“東西泛指各種具體的或抽象的事物,有時(shí)也特指人或動(dòng)物。”接下來請(qǐng)這位外國(guó)學(xué)生指出教室里有哪些東西,學(xué)生道:“桌子是東西,椅子是東西,書是東西,你是東西!” 老師說:“東西指人時(shí),一般是罵人的話。”學(xué)生趕緊糾正:“那你不是東西!”老師哭笑不得:“不是東西也是罵人的話。”學(xué)生非常尷尬地說:“你是東西不對(duì),不是東西也不對(duì),那你究竟是不是東西?如果是東西,那你是什么東西?”聽完后,同學(xué)們笑得前仰后翻,筆者接著問身旁一位同學(xué):“你說他是不是東西呢?”只見他笑得直不起腰來。如此,不僅激發(fā)了學(xué)生的語文興趣,也在起始課上使學(xué)生初步感知漢語文的博大精深。

筆者在訓(xùn)練外貌描寫的時(shí)候,先講了一個(gè)故事:“一個(gè)人投稿,在描寫人物時(shí)這樣寫道:‘棕色的頭發(fā)像巧克力,桃紅色的臉上嵌著一對(duì)芝麻色的眼睛’,‘圓圓的鼻子,像個(gè)奶油小蛋糕’,‘櫻桃小口’,‘鮮藕似的手臂’等等。半個(gè)月后,編輯部退稿了,并附有一張便箋:‘今后寫作,請(qǐng)?jiān)诔酝觑堃院蟆!蓖瑢W(xué)們熱情洋溢,興趣高漲,在這樣的狀態(tài)下訓(xùn)練寫作,豈不是事半功倍嗎?

又比如在講《核舟記》時(shí),針對(duì)人物蘇軾和佛印,筆者穿插了一個(gè)小故事:坡被貶黃州時(shí)和好友佛印和尚泛舟長(zhǎng)江,蘇軾忽然用手往左岸一指,笑而不語。佛印順勢(shì)望去,只見一條黃狗正在啃骨頭,頓有所悟,隨將自己手中題有坡詩句的蒲扇拋入水中。兩人不禁相對(duì)大笑起來。原來,這是一副啞聯(lián)。蘇軾上聯(lián)的意思是:狗啃河上(和尚)骨。佛印下聯(lián)的意思:水流東坡尸(東坡詩)。學(xué)生聽了以后,頓時(shí)對(duì)這兩個(gè)人物產(chǎn)生了興趣,接下來對(duì)核舟上兩人動(dòng)作的分析就非常順利了。

二、故設(shè)錯(cuò)誤,知識(shí)滲透

德國(guó)學(xué)者海因茲雷曼麥曾說過:“用幽默的方式說出嚴(yán)肅的真理,比直截了當(dāng)?shù)靥岢龈転槿私邮堋!痹诮虒W(xué)中,教師有時(shí)可以故意歪曲文本知識(shí),引起學(xué)生注意,進(jìn)一步思考文字背后的深意。如在分析《蘆花蕩》中撐船老頭形象時(shí),一學(xué)生提到第2段“半夜以后,小船又飄回來”一句,筆者故作驚訝說到:“這船不成飛船?咋會(huì)飄呢?”在學(xué)生的否定聲中,老頭架船技術(shù)嫻熟、老當(dāng)益壯的形象讓他們銘記在心。同時(shí),另一學(xué)生提到復(fù)仇環(huán)節(jié)中,老頭用埋藏好的鉤子對(duì)付敵人,筆者適時(shí)的感嘆到:“人們常說:最毒婦人心,看來,這老頭也不遜色哦,真是兇殘之極。”話音未落,教室里已經(jīng)高高的舉起了好幾只手,迫不及待地想發(fā)言。這樣的課堂,還怕學(xué)生沒興趣嗎?這樣的問題還怕學(xué)生沒明白嗎?

另外,有意違反語言規(guī)律和社會(huì)習(xí)慣,使原先的一種規(guī)范認(rèn)識(shí)和目前話語事實(shí)發(fā)生矛盾沖突,從而產(chǎn)生幽默效果。例如,在教《唐雎不辱使命》一課時(shí),一位老師復(fù)述故事情節(jié)的時(shí)候,有意把唐雎的話“否,非若是也”改為洋味十足的“No,不是這樣的”,引得學(xué)生哄堂大笑,也使學(xué)生在笑中記住了這句話的翻譯。在我們的印象中,古人對(duì)話是不可能用英語的,教師讓唐雎說英語,是有意犯錯(cuò),這一“錯(cuò)”,錯(cuò)出了強(qiáng)烈的幽默感,使本來枯燥乏味的文言文課堂增加了幾分生趣。

三、畫蛇添足,調(diào)節(jié)氣氛

中國(guó)有一句俗語:笑一笑,十年少。在笑聲中減輕壓力是最有效的減負(fù),它使得學(xué)習(xí)不再是一種強(qiáng)加的負(fù)擔(dān),而是學(xué)有所樂的探索。教師如果在課堂上一味地分析講解,就會(huì)使學(xué)生腦神經(jīng)細(xì)胞處于抑制狀態(tài),興奮不起來,時(shí)間一長(zhǎng),學(xué)生便慢慢趨于沉睡狀態(tài)。如果此時(shí)教師“幽默”一下,就能激活學(xué)生的思維,使其注意力相對(duì)集中,記憶力也就會(huì)隨之加強(qiáng)。學(xué)生心情放松了,就不會(huì)受限于課堂的知識(shí)壓力,從而充分展開想象和聯(lián)想,積極主動(dòng)地參與到課堂活動(dòng)中去。

筆者在教學(xué)《蘇州園林》,準(zhǔn)備讓學(xué)生欣賞有關(guān)蘇州園林的圖片時(shí)說:現(xiàn)在我們就一起去參觀一下這種“無論站在哪個(gè)點(diǎn)上,眼前總是一幅完美的圖畫”的蘇州園林,沒買門票的,不要發(fā)出聲音。臺(tái)下一個(gè)個(gè)都捂住嘴竊笑,靜靜地看著屏幕。

又如,匡衡“鑿壁偷光”的故事在當(dāng)時(shí)是一個(gè)正面教育的例子,放在現(xiàn)在卻是侵犯別人隱私的行為。在課堂上講這個(gè)事例的同時(shí),結(jié)尾筆者添加了這樣一個(gè)尾巴:你要鑿壁,要鑿自家屋子的壁,比如你的房間和你父母的房間,鑿?fù)旰竽慵议L(zhǎng)問起來別把老師給出賣了,因?yàn)檫@總比鑿人家的壁讓人家告上法庭,冒巨額賠款、冠以流氓稱呼的好。

再如,教學(xué)《孔乙己》一文中,孔乙己為自己辯白:“竊書不能算偷書,讀書人的事,能算偷嗎?”筆者加上這樣一個(gè)尾巴:按照孔乙己的邏輯,現(xiàn)在監(jiān)獄里的很多盜竊犯就該放出去了,因?yàn)槿思也环贤档臈l件嘛。

四、套用妙言,融洽情感

認(rèn)知與情感是語文教學(xué)兩條鮮明的線索,貫穿教學(xué)始終。情感是紐帶,把學(xué)生、教師、語文教學(xué)內(nèi)容聯(lián)系在一起,是師生之間、學(xué)生與教學(xué)內(nèi)容之間的橋梁。幽默也可以說是語文情感教學(xué)的劑,可以消除師生因過于嚴(yán)肅而出現(xiàn)的緊張狀況,融洽師生關(guān)系,教師教得得心應(yīng)手,學(xué)生學(xué)得興味盎然。

在教學(xué)《桃花源記》時(shí),遇到古今異義詞“鮮美”,在理解今義時(shí),筆者套用了雀巢咖啡的廣告“味道好極了”。

同時(shí),在教學(xué)中,筆者設(shè)計(jì)了這樣一個(gè)情景:請(qǐng)學(xué)生扮演文中某一類人談?wù)勗谔以吹纳钋闋睢R韵率墙虒W(xué)片段:

生1:我是桃花源中的女人,在家采桑養(yǎng)蠶,織布縫衣。沒有戰(zhàn)亂,和平安定的生活。

師:唧唧復(fù)唧唧,貧婦當(dāng)戶織。

生2:我是桃花源中的男人,你織布來我耕田,你種菜來我挑水。平安就是福。 (全班哄堂大笑,幸好兩位都是女生,不然真亂套了。)

生3:我是漁人,我在桃花源中受到了熱情款待,非常快樂。

老師補(bǔ)充到:左手一只雞,右手一只鴨,好不豐盛。

在這里,筆者恰到好處地套用了文章語句及歌詞,使教學(xué)語言產(chǎn)生了奇特的幽默感,同時(shí)與學(xué)生一唱一和,大大地拉近了與學(xué)生的心理距離,融洽了師生情感。

又如課堂上老師請(qǐng)學(xué)生回答問題,可以串用主持人語言“有請(qǐng)我最可愛(善良、認(rèn)真、具魅力等)的學(xué)生某某來回答”,這樣的邀請(qǐng),一定能讓學(xué)生信心百倍。當(dāng)學(xué)生回答完畢后,也不是一個(gè)“好”草草結(jié)束,可客串宋丹丹小品語言“回答的是相當(dāng)?shù)暮茫闾胁帕恕保€可改編詩詞,如“聽君一席話,勝讀十次文”、“怎一個(gè)好字了得”等等。

幽默是哲理和情趣的統(tǒng)一,而教師的教學(xué)幽默總是與獨(dú)到的看法、深刻的見解結(jié)伴而來,展現(xiàn)教師個(gè)性的魅力。笑語中包含著深沉,妙言中蘊(yùn)含著睿智;在他人沒有覺察的事物中發(fā)掘笑料,在習(xí)以為常的事理中辨識(shí)悖理;在通俗例子中尋求別致,在平凡普通中提煉神奇,課堂幽默的使用時(shí)機(jī)和方法其實(shí)是無窮無盡的。

總之,把幽默請(qǐng)進(jìn)了語文課堂,也就把快樂帶進(jìn)了語文課堂。

當(dāng)然,課堂幽默不同于一般的生活幽默、戲劇幽默,教學(xué)幽默的目的是為了幫助學(xué)生加深對(duì)教學(xué)內(nèi)容的理解,兼具娛樂性與教育性,故它必須服務(wù)于教學(xué)內(nèi)容,要與教學(xué)內(nèi)容和諧一致,而不是一大堆笑料的堆積。若一堂課總是笑聲不斷,會(huì)沖淡教學(xué)內(nèi)容與目標(biāo),變成舍本逐末、喧賓奪主,白白浪費(fèi)了教學(xué)時(shí)間,學(xué)生笑過以后什么也沒學(xué)到。所以,我們必須對(duì)語文課堂上要運(yùn)用的幽默材料進(jìn)行精心的篩選,做到適時(shí)、適地、適人、適度,才能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的思維,讓他們?cè)凇坝腥ぁ敝小坝械谩薄?/p>

參考文獻(xiàn):

[1]雷玲.好課是這樣煉成的(語文卷)[M].上海:華東師大出版社,2006,(09).

[2]李海林.言語教學(xué)論[M].上海:上海教育出版社,2000.

[3]吳心田.當(dāng)代教育科學(xué)[J].談?wù)Z文教育的六個(gè)新理念,2003,(02).

篇9

關(guān)鍵詞: 文化意象詩歌翻譯《天凈沙?秋思》

一、引言

任何語言中都包含著內(nèi)涵豐富的文化意象,這些文化意象依賴其文化母體以語言為載體承傳衍變,成為各民族文化寶藏中的珍貴遺產(chǎn)。但是文化意象在以翻譯的形式從一國(guó)語言中轉(zhuǎn)換到另一國(guó)語言中時(shí),完全的文化對(duì)等是難以實(shí)現(xiàn)的,詩歌中的文化意象傳遞既是難題,又是文化交流和傳播的重要形式,因此在全球化文化大融合的今天,探討文化意象的翻譯和轉(zhuǎn)換問題具有非常現(xiàn)實(shí)的意義。

二、文化意象和詩歌中的文化意象

何謂意象?《文心雕龍?神思》里的“窺意象而運(yùn)斤”,是指詩人當(dāng)以審美意象構(gòu)筑其藝術(shù)世界。司空?qǐng)D在《二十四詩品?縝密》里說:“意象欲出,造化已奇。”20世紀(jì)的龐德則給出了一個(gè)被廣泛引用的定義:“意象是在一瞬間呈現(xiàn)出的理性和感情的復(fù)合體。”謝天振先生則給出了更為具體而詳細(xì)的解釋:文化意象大多凝聚著各個(gè)民族的智慧和歷史文化的結(jié)晶,它們不斷出現(xiàn)在人們的語言里,出現(xiàn)在一代在各個(gè)民族漫長(zhǎng)的歷史歲月里,它們不斷出現(xiàn)在人們的語言里,出現(xiàn)在一代又一代的文藝作品里,它們慢慢形成一種文化符號(hào),具有了相對(duì)固定的獨(dú)特的文化含義。文化意象表現(xiàn)形式多樣,它可以是植物,也可以是動(dòng)物,也可以是一句成語、諺語,一則典故或某個(gè)形容詞性中的形象或喻體等,悠久的歷史文化、神話傳說、歷史事件和文學(xué)作品等的積淀,都是構(gòu)成各民族獨(dú)特的文化意象的原因。

詩歌中的文化意象是詩的靈魂,詩歌的一個(gè)最顯著特征就是大量地使用意象,在中國(guó)古典詩歌中有很多典型的意象,如酒、月、柳、松、竹、梅、水、芙蓉、梅、大雁等。詩歌意象的組合和表達(dá)各有千秋。中國(guó)古典詩詞意象的組合借助了漢語的意合特點(diǎn),意象與意象之間亦可以直接拼合,這與西方電影里蒙太奇手法的運(yùn)用如出一轍,觀眾根據(jù)自身的感覺、經(jīng)驗(yàn)和審美能力去補(bǔ)充完善。

三、詩歌中文化意象的翻譯

《天凈沙?秋思》是一首描寫羈旅游子思鄉(xiāng)的佳作,作者以巧妙的構(gòu)思摩畫出了一幅蕭瑟、蒼涼的秋郊夕照?qǐng)D,將人在天涯的鄉(xiāng)愁刻畫得淋漓盡致。全詩十二個(gè)意象都是自然界中最常見、最平凡樸實(shí)之物,作者將這些精選出來的孤立的景物用蒙太奇手法組合成了一個(gè)有機(jī)的整體,一派蕭瑟而黯淡的畫面便隨之呈現(xiàn)在了讀者面前,意境悠長(zhǎng)。

“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。”

丁祖馨和Burton Raffel的譯文:

TUNE:TIAN JING SHA

Withered vines hanging on old branches,returning crows croaking at dusk.

A few houses hidden past a narrow bridge,and below the bridge quiet creek running.

Down a worn path,in the west wind,a lean horse comes plodding.

The sun dips down in the west,

And the lovesick traveler is still at the end of the world.

Schlepp的譯文:

TUNE TO“Sky-clear Sand”AUTUMN THOUGHT

Dry vine,old tree,crows at dusk,

Low bridge,stream running,cottages,

Ancient road,west wind,lean nag,

The sun westering,

And one with breaking heart at the sky’s edge.

我們不能以簡(jiǎn)單的好或壞、對(duì)或錯(cuò)評(píng)判上文的兩種翻譯,我們只能說哪一種翻譯更合適。任何譯作都是在一定的社會(huì)、歷史、文化背景下,譯者對(duì)他所面向的譯語讀者的文化心態(tài)、接受習(xí)慣、閱讀情趣、文學(xué)水平等進(jìn)行假設(shè)后才創(chuàng)作出來的。對(duì)于詩詞而言,很多時(shí)候我們必須跨越字面義才能抵其達(dá)深層的意蘊(yùn)和內(nèi)涵,因此我們既要尊重字面義,又要在尊重的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)跨越。首先看“枯藤”一詞,兩個(gè)譯者分別用了“withered vines”和“dry vine”,因?yàn)閣ithered有枯萎、萎縮的意思,因此筆者認(rèn)為withered的用詞更能表示出秋冬季節(jié)樹木凋零的意味。“小橋”一詞,丁譯的“narrow bridge”基本傳達(dá)出了原詩的意義,但沒有達(dá)到相同的審美效果,因?yàn)閚arrow在英語中是狹窄的意思,用在這兒給人狹窄急促的感覺。再如“人家”一詞,丁譯譯成“a few houses”,顯得有些僵硬,倒不如cottages更有詩意,更加能融入原詩的語境。再如“古道”和“斷腸人”,這類詞都是古漢語有的詞匯,在西方文化中找不到與之對(duì)等的概念,“古道”用“ancient road”給人一種宏大史詩的感覺,用在這兒不是很合適,因?yàn)榇嗽娒枋龅氖且桓惫艠愕摹⑹捝泥l(xiāng)村畫面,因此worn path更合適,也更具體化。再看“瘦馬”,英語中表示馬的詞很多,horse是最普通、最沒有特性的一個(gè),nag意為老馬,所以更貼近原文。再看“斷腸”一詞,lovesick意為害了相思病,通常是指情人之間的相思,而此詩此處并沒有這種意思,原作者要表達(dá)的是一種游子的孤獨(dú)凄涼的情懷,因此用“breaking heart”更好。“天涯”的譯文,丁譯為“at the end of the world”,Schlepp譯為“at sky’s edge”,丁譯的用詞表示在世界的末端,而Schlepp用的edge“邊緣”一詞更能表示人心理情感上的距離。

四、文化的普遍性與民族規(guī)約性

文化的普遍性是指文化為人類的基本生存、生活需要和社會(huì)組織服務(wù)的特性,這種特性不因種族、民族、地域、階級(jí)、時(shí)代而有所區(qū)別,因此,是全人類所共同擁有的財(cái)富。社會(huì)存在決定社會(huì)意識(shí),思維是客觀世界在人腦中的反映,雖然語言不同,但各民族所面對(duì)的世界大部分是一致或相似的,那么各民族對(duì)客觀世界所反映出的思維內(nèi)容主題應(yīng)該是一致的,這就決定了文化的共性。也就是說,人類在長(zhǎng)期實(shí)踐中所形成的各種價(jià)值尺度,如真、善、美、假、惡、丑等標(biāo)準(zhǔn)對(duì)各個(gè)民族都具有普遍適用性。人類思維的超時(shí)空特性同樣決定了文化的普遍性。統(tǒng)一于客觀世界的文化普遍性是跨語言、跨文化翻譯活動(dòng)的基礎(chǔ)和根源。

再來看民族規(guī)約性,人類既有共性的主流文化,更存在千差萬別的次文化。文化的民族規(guī)約性使翻譯成為一種必需。中國(guó)人主張“天人合一”,重悟性,西方人重理性;中國(guó)人善形象思維,西方人善邏輯思維;中國(guó)人更具詩人的氣質(zhì),西方人更具科學(xué)家的頭腦;中國(guó)人說話委婉含蓄,西方人則直接明了;中國(guó)思維呈螺旋型,重形象思維,而西方人思維呈直線型,重抽象思維;中國(guó)人強(qiáng)調(diào)合作,講究集體主義,西方人則注重競(jìng)爭(zhēng),講究個(gè)人主義。中國(guó)人偏重人文,注重倫理、道德,西方人偏重自然,注重科學(xué)、技術(shù);中國(guó)人重悟性、直覺、意象,西方人重理性、邏輯、實(shí)證。一言而蔽之,東方文化體系的思維模式是綜合的(comprehensive),而西方則是分析的(analytical)。漢文化的這種特征與其自然地理環(huán)境和中國(guó)古代農(nóng)耕社會(huì)性質(zhì)是分不開的。漢文化發(fā)祥于黃河流域,自然條件優(yōu)越,大陸農(nóng)耕文化具有固守本土、質(zhì)樸厚重、崇尚和平、穩(wěn)定而頗具內(nèi)傾性的文化特征。西方文化可被歸納為外傾性的海洋文化。英語民族的祖先生存的環(huán)境變幻不定,非常惡劣,除了與自然的斗爭(zhēng)以外,他們還須不斷地向外探索、擴(kuò)張,以滿足其生存的需求與內(nèi)在的不足。

五、詩歌中文化意象翻譯的三種處理方法

文化是語言賴以生存和發(fā)展的土壤,因此語際之間的交流,也是文化的交流,文化的普遍性和民族規(guī)約性使語言翻譯成為可能。翻譯過程中,兩種語言體系所承載的文化意象表現(xiàn)為完全重疊、部分重疊或文化意象空缺,對(duì)他們恰當(dāng)?shù)靥幚砜梢员WC語言之間的成功轉(zhuǎn)換。奈達(dá)曾提出“功能對(duì)等”的語言轉(zhuǎn)換翻譯模式,強(qiáng)調(diào)譯文“不但信息內(nèi)容對(duì)等,且盡可能形式對(duì)等”。鑒于此筆者總結(jié)了文化意象的三種處理方式。

1.直譯加注解

這是詩歌翻譯中對(duì)文化意象處理的最常見方式。這既實(shí)現(xiàn)了形式與內(nèi)容高度統(tǒng)一的需要,又完成了傳達(dá)文化信息的目的。這種方式適用于處理那些文化色彩濃重、對(duì)解讀詩歌有重要作用的意象。比如裴迪的《送崔九》:“歸山深淺去,須盡丘壑美。莫學(xué)武陵人,暫游桃花里。”這其中引用了陶淵明《桃花源記》的故事,這種情況下只有加上注解才能使讀者理解。關(guān)于加注,有人認(rèn)為會(huì)造成譯文的冗長(zhǎng),因此不太提倡,但也有譯者認(rèn)為這種方法是民族之間文化交流的必要的輔助手段,因此是必要的。

2.意象的替換

謝天振在《譯介學(xué)》中提到文化意象的失落與扭曲問題,并提出要盡量保持源語中的文化意象,以便在翻譯過程中達(dá)到文化交流的目的。但是有些詩歌中的文化意象在目的語中是空缺的,并且它所傳遞的文化意象在目的語中有著意思相近或相同的文化意象,在這種情況下,為了完成詩歌的翻譯和詩歌中的文化意象的傳遞,我們便會(huì)使用意象的替換這種方法。文化意象替換也有它的缺點(diǎn),讀者會(huì)因此了解不到源語言中的文化意象及其引申意,但是如果意象替換得恰當(dāng),我們便能找到目的語中讀者熟悉的意象傳達(dá)原詩歌意象的含義,讀者也許更容易感悟和體會(huì)詩歌中抽象而深刻的內(nèi)涵。

3.不譯或減譯

當(dāng)漢語中某些意象在形式上重復(fù)且不那么重要時(shí),為了便于譯文讀者理解和語言的簡(jiǎn)潔,譯者也可適當(dāng)省略其中一些意象的翻譯。例如“沉魚落雁之容,閉月羞花之貌”這一句,如果將“沉魚”、“落雁”、“閉月”、“羞花”全部翻譯過來,譯文必然顯得拖沓冗長(zhǎng),反而會(huì)使譯文讀者覺得模糊不解,因此譯者可以只翻譯句中中外讀者都能理解的“羞花”一詞就可以了。另外,當(dāng)一些文化意象的傳達(dá)可能需要大量的文字來解釋說明時(shí),并且所解釋的文化意象又并非那么重要時(shí),我們也可以采取不譯或減譯的方法來處理。

六、結(jié)語

奈達(dá)說,翻譯就是“翻譯意義”。絕對(duì)的等值翻譯是不可能的,所以譯者在詩歌翻譯中要力求最大限度地保存原文所蘊(yùn)涵的異域文化特色,傳達(dá)原作和源語國(guó)的文化意象。翻譯好一首詩絕非易事,處理好詩歌中的文化意象更是難上加難,如能在翻譯中達(dá)到最佳近似度,就可以說達(dá)到了翻譯的最高境界。隨著中西文化的融合交流,讀者對(duì)文化之間交流的要求也在逐漸提高,我們要在對(duì)西方文化及文化意象深刻全面了解的同時(shí)做好詩歌的翻譯。

參考文獻(xiàn):

[1]李新柳.東西方文化比較導(dǎo)論.高等教育出版社,2005.

[2]郭建中.翻譯與文化.中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2000.

[3]謝天振.翻譯的理論構(gòu)建與文化透視.上海:上海外語教育出版社,2000.

[4]謝天振.譯介學(xué).上海:上海外語教育出版社,1999.

[5]周方珠.翻譯多元論.中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004.

篇10

【甲】嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?其必曰:先天下之憂而憂,后天下之樂而樂乎!噫!微斯人,吾誰與歸?

(選自《岳陽樓記》)

【乙】齊王使使者問趙威后。……(威后)乃進(jìn)而問之①曰:“齊有處士曰鐘離子,無恙耶?是其為人也,有糧者亦食②,無糧者亦食;有衣者亦衣,無衣者亦衣,是助王養(yǎng)其民者也,何以至今不業(yè)③也?葉陽子無恙乎?是其為人,哀鰥寡,恤孤獨(dú),振困窮,補(bǔ)不足。是助王息其民者也,何以至今不業(yè)也?”(選自《國(guó)策·趙威后問齊使》)

【注釋】①進(jìn)而問之:進(jìn)一步問使者。②食(sì):給……吃。③業(yè):成就功業(yè)。

1.選出下列句子中加點(diǎn)詞意思相同的一項(xiàng)( A )

A.嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(《送東陽馬生序》)(予嘗求古仁人之心)

B.策之不以其道(《馬說》)(不以物喜)

C.如使人之所欲莫甚于生(《魚我所欲也》)(齊王使使者問趙威后)

D.不足為外人道也(《桃花源記》)(補(bǔ)不足)

2.將選文中畫線句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

(1)微斯人,吾誰與歸?

(如果)沒有這種人,我同誰一道呢?

(2)是助王養(yǎng)其民者也,何以至今不業(yè)也?

這個(gè)人(他)是幫助君主撫養(yǎng)人民的人,為什么到現(xiàn)在還沒有成就功業(yè)呢?

3.概括【甲】文所表達(dá)的作者的思想感情。

表現(xiàn)了作者寬闊的胸襟和遠(yuǎn)大的抱負(fù)。

4.【乙】文既體現(xiàn)了趙威后“以民為本”的政治思想,又體現(xiàn)了她選拔賢士的標(biāo)準(zhǔn)。請(qǐng)從【甲】文中找出與之相照應(yīng)的句子。

居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。

【參考譯文】齊王派使者來問候趙威后。于是進(jìn)一步又問齊國(guó)的使者說:“齊國(guó)有一個(gè)處士叫鐘離子,他還好吧?(我聽說)這個(gè)人的為人,有糧食的人有飯吃,沒糧食的人,他也給他們飯吃;有衣服的人有衣服穿,沒衣服的人他給他們衣服穿。這是在幫助齊王撫養(yǎng)他的百姓,為什么至今還沒有成就功業(yè)呢?葉(音shè)陽子還好吧?這個(gè)人他的為人,憐憫、撫恤鰥夫、寡婦、孤兒和沒有子女的老人,救濟(jì)生活窮困、缺衣少食的人。這是幫助齊王使百姓安寧,為什么至今不讓他成就功業(yè)呢?

二、(2015·鐵嶺)閱讀下面甲、乙兩段選文,完成5~8題。

【甲】予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎?

……

嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?

(節(jié)選自范仲淹《岳陽樓記》)

【乙】慶歷三年,軾①始總角②入鄉(xiāng)校,士有自京師來者,以魯人石守道所作《慶歷圣德詩》示鄉(xiāng)先生。軾從旁竊觀,則能誦習(xí)其詞,問先生以所頌十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”軾曰:“此天人也耶,則不敢知;若亦人耳,何為其不可?”先生奇軾言,盡以告之。且曰:“韓、范、富、歐陽,此四人者,人杰也。”時(shí)雖未盡了,則已私識(shí)之矣。

嘉祐二年,始舉進(jìn)士,至京師,則范公歿。既葬,而墓碑出,讀之至流涕,曰:“吾得其為人,蓋十有五年,而不一見其面,豈非命歟?”是歲登第,始見知于歐陽公,因公以識(shí)韓、富,皆以國(guó)士待軾,曰:“恨子不識(shí)范文正公。” (節(jié)選自蘇軾《范文正公集敘》)

【注】①軾:蘇軾自稱。 ②總角:指童年。

5.選出下列各項(xiàng)中加點(diǎn)詞語意思相同的一項(xiàng)( B )

A.在洞庭一湖 而不一見其面

B.予觀夫巴陵勝狀 軾從旁竊觀

C.或異二者之為 吾得其為人

D.覽物之情 讀之至流涕

【解析】A項(xiàng)的“一”,前者是“全,都”;后者是數(shù)詞。B項(xiàng)的“觀”都是動(dòng)詞,“看”的意思。C項(xiàng)的“為”,前者是“心情”;后者是動(dòng)詞,譯為“做”。D項(xiàng)的“之”,前者是結(jié)構(gòu)助詞“的”;后者是代詞,代指范仲淹的碑文。

6.用現(xiàn)代漢語翻譯選文中畫線的句子。

(1)此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。

這就是岳陽樓的雄偉景象,前人的記述很詳盡了。

(2)先生奇軾言,盡以告之。

先生認(rèn)為我說的話奇怪,把十一個(gè)人的情況全部告訴了我。

7.結(jié)合甲文內(nèi)容,概括乙文中“先生”稱范仲淹為“人杰”的原因。

范仲淹有著曠達(dá)的胸襟和遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)。(或:范仲淹有著憂國(guó)憂民、無私的精神品質(zhì))

8.乙文表達(dá)了作者對(duì)范仲淹怎樣的感情?

表達(dá)了作者對(duì)范仲淹的敬仰和終身不得一見的遺憾、悲痛之情。