英語在油脂與食品出口貿易的應用

時間:2022-09-01 09:08:00

導語:英語在油脂與食品出口貿易的應用一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

英語在油脂與食品出口貿易的應用

在油脂與食品出口貿易中,英語作為世界通用語言和官方語言之一,往往是聯系貿易雙方、促進出口貿易和平友好進行的重要橋梁。因此,糧油食品外貿實務英語的應用價值便愈發凸顯,成為我國油脂食品出口貿易中承擔溝通貿易主體、實現對等交流的基礎。如今,面對我國持續發展的油脂與食品出口貿易,糧油食品外貿實務英語的應用必不可少。基于此,對“英語在油脂與食品出口貿易中的應用”展開研究具有一定的現實意義,有利于進一步促進英語在油脂與食品出口貿易中發揮重要價值。本文結合《糧油食品外貿實務英語》一書,從詞匯、句式等角度出發,分析油脂與食品出口貿易中的英語應用特征,并從英漢轉換的角度出發,思考油脂與食品出口貿易中的英語應用原則,最后結合糧油食品外貿實務英語發展現狀,探討我國油脂與食品出口貿易中英語的應用發展。由武義海編著、中國紡織出版社出版的《糧油食品外貿實務英語》一書,以糧油食品外貿實際流程為脈絡,系統論述該行業英語知識以及英語表達技法。該書共十三個章節。第一章節為基礎知識概述部分,主要對糧油食品外貿的基本要素進行介紹,包括進出口商號、交易場所等。第二章至第九章按照糧油食品外貿業務的流程,從“證、貨、船、款”4個基本環節出發,介紹對應的英語用法以及表達技巧,同時在第十章至十三章中給出了食品進出口貿易中常見食品規格、法檢種類等中英對照表,以中英文對照的方式全面系統地介紹英語在糧油食品外貿實際業務環節中的規范用法。總體上看,本書內容圍繞糧油食品實際工作,囊括糧油食品外貿實際工作中的多方面知識,知識全面且體系較為完備,并且對英語知識及表達技法的講解詳略得當,兼具知識普及和案例講解,指導性與實用性突出,對于從事或者預備從事糧油食品外貿的人員來說具有重要的閱讀參考價值。

一、油脂與食品出口貿易中的英語應用特征

油脂與食品出口貿易中所應用的英語并非傳統意義上的交際英語,而是基于行業發展的專門用途英語(ESP),是我國基于糧油食品外貿發展出的針對相關貿易活動交流的應用型英語。受到語言使用情境的影響,油脂與食品出口貿易中的英語應用特征與傳統存在較大區別,無論在詞匯形成、句式運用還是書面表達等方面,其應用規律都有著鮮明的行業特色,即與油脂與食品出口貿易各實務環節息息相關。因此,要在油脂與食品出口貿易中充分發揮英語的作用,首先應當對糧油食品外貿實務英語特征有充分地了解。結合該書內容,總結油脂與食品出口貿易中的英語應用特征如下:首先,從整體上看,油脂與食品出口貿易中的英語有著突出的行業專業性特征。在油脂與食品出口貿易中,糧油食品外貿實務英語作為貿易雙方實現信息溝通的橋梁,不僅有著商務英語特征,同時也有著貿易行業特征,因此油脂與食品出口貿易中的英語應用有著高度的專業性,這種專業性一方面是來自于油脂與食品出口貿易行業和市場中的硬性要求,或食品行業及食品國際市場中所制定的硬性要求;另一方面則是來自于長期外貿實踐中所積累下來的行業經驗。例如,在食品出口時必然會涉及到專業術語的運用,如關于食品種類定義的術語有aeratedfood(膨化食品)、aceticacidpreserves(酸漬保藏食品)等,關于食品加工的術語有dehydration(脫水)、curing(腌制)、filteringsterilization(過濾滅菌法)等。另外,在貿易過程中的商務會談環節中,合同等貿易文件的撰寫也凸顯了糧油食品外貿實務英語的專業性。其次,從詞匯上看,英語縮略詞的應用較為普遍。在油脂與食品出口貿易中,貿易雙方都以高效溝通為原則,各貿易實務環節都需要雙方在高效率溝通的基礎上達成一致意見。基于此,油脂與食品出口貿易中的英語應用往往呈現出簡潔明了的特征,其中,在詞匯上的突出表現便是縮略詞的應用。縮略詞的應用可以改變原本冗長且復雜的長句,使貿易雙方的英語書面交流更加簡化,從而提升貿易溝通的效率。在我國油脂與食品出口貿易中經常用到的縮略詞數量較為龐大,例如關于生產加工的縮略詞GMO(GeneticallyModifiedOrganism轉基因)、PCO(PestControlOperation有害生物防治)等;關于產品認證的縮略詞CIQ(ChinaInspectionandQuarantine中國檢驗檢疫)、CMA(ChinaMetrologyAccreditation中國計量認證)等;關于食品關鍵信息的縮略詞如RDI(ReferenceDailyIntake參考日攝入量)等。最后,從句式上看,油脂與食品出口貿易中所運用的英語句式普遍有著嚴謹、正式的特征。基于外貿實務需求,無論口頭會談還是書面表達,在外貿交流過程中貿易雙方都需要以明確、嚴謹的態度表達自己的觀點,尤其在涉及產品相關數據、訂單合同簽約等實務中,語言的表達更需注重準確性及完整性。因此,英語表達往往表現出長句較多的情況,通常會有多個修飾性短語或詞匯,力求句意表達更為完整和精準,避免出現理解混淆的情況。同時,在涉及到糧油食品內容信息時,英語語句表達多為被動語態和一般現在時態,強調行業現象或規律的客觀性,因此偏向于學術英語格式。部分涉及法律效力的合同類文本則更為嚴謹,句式表達有著行業準則以及法律效益的限制。

二、油脂與食品出口貿易中的英語應用原則

自改革開放以來,我國糧油食品貿易持續發展,在油脂與食品出口貿易方面已處于世界前列,是世界上主要糧油食品出口國之一。因此,我國糧油食品企業需把握好油脂與食品出口貿易中的英語應用,從漢譯英、英譯漢兩個層面出發,確保英語運用發揮應有價值。油脂與食品出口貿易中的英語應用原則如下。一方面是對“漢譯英”的把握。在油脂與食品出口貿易各實務環節中,我國糧油企業作為出口方,需要使來自海外的貿易進口方了解產品相關信息或貿易需求,為了照顧對方,我國糧油食品企業需要對特定信息進行“由漢到英”的轉換,進而推進雙方溝通和交流。在“漢譯英”的過程中,相關人員可從以下兩點出發,推動英語的良好表達:一是能夠基于文化差異將中文信息用英語表達出來。對于油脂與食品出口貿易來說,我國的糧油食品產品的原料、加工方法等存在同西方國家不盡相同的情況,由于我國食品種類和食品制作加工方法多樣,部分特定漢語詞匯在英語中并未直譯,會出現漢英轉換不對稱的問題。基于此,我方的翻譯人員應當在尊重飲食文化差異的基礎上充分利用多種翻譯法對特定詞匯進行翻譯,力求表達出中文的原意,例如CrispyPastry(鍋盔)便運用了直譯法。二是充分根據糧油食品外貿實務英語詞匯特征以及句式特征進行漢譯英的轉換,前文提到油脂與食品出口貿易中的英語應用有著專業性、簡潔性和嚴謹性特征,因此翻譯人員在將中文用英語表達出來時應當充分遵循上述英語應用特征,力求實現更高效的貿易溝通。另一方面是對“英譯漢”的把握。在報盤還盤、簽約履約、貿易融資等實務環節中,我國糧油食品出口企業除了要將我方特定貿易信息翻譯成英語,翻譯人員還需將對方的英語表達翻譯成漢語,以此幫助我國企業貿易人員進行決策。在油脂與食品出口貿易中的英譯漢過程中,翻譯人員需著重把握以下原則:一是英語原文內容的準確度。因為油脂與食品出口貿易中的英語應用較為專業,部分行業專業術語以及行業縮略詞等翻譯難度較高,翻譯人員如果對這些英語行業詞匯認知不夠全面,則易出現翻譯失真情況。為此,翻譯人員在英譯漢的過程中必須要全面確保英語翻譯的真實性和準確度。二是要注重譯文的連貫性。油脂與食品出口貿易中的英語應用受到貿易交流需求的影響,其英語行文邏輯以及句式結構等都存在一定的商務性,整體的連貫程度有所不足。因此,翻譯人員應當適當進行句式轉換,以方便我國糧油食品企業決策人員理解,例如,在保障英語原文準確性的基礎上根據中國語言習慣加入各類介詞和定語,利用主動句式和被動句式的轉換實現行文自然流暢,方便我國貿易相關人員更好地理解對方所要表達的貿易信息。

三、增強我國油脂與食品出口貿易中英語應用價值的路徑

在我國油脂與食品出口貿易中,英語應用將直接關系到貿易雙方的溝通效率,甚至后續貿易的質量。現階段我方個別糧油食品企業的英語應用效果并不突出,依舊存在溝通問題。基于此,我國糧油食品行業應當注重糧油食品外貿英語的應用,注重發揮英語的橋梁作用,為我國油脂與食品出口貿易提供助力。結合該書內容并根據目前糧油食品外貿英語發展現狀,就進一步增強我國油脂與食品出口貿易中的英語應用價值提出以下建議:其一,基于行業發展意識,積極發展糧油食品外貿英語學科。我國油脂與食品出口貿易行業在不斷發展,在國家經濟發展中的作用愈發重要,但與此形成鮮明對比的是,油脂與食品出口貿易行業的學科建設并未跟上步伐,糧油食品外貿英語學科還有待發展。為了適應我國油脂與食品出口貿易行業發展需求,我國各院校需積極樹立行業發展導向意識,將自身作為糧油食品外貿行業發展的推動者,推動外貿實務英語人才培養。各地教育部門需積極推動高等院校英語教育改革,利用政策引導等方式鼓勵院校食品專業開設外貿實務英語學科,例如以沿海城市中的食品專業院校為對象先開展試點教育,逐步推進糧油食品外貿英語學科發展并在全國范圍內推廣,從而推動糧油食品外貿英語人才培養。其二,推動糧油食品出口貿易企業與相關院校的合作共贏。糧油食品出口貿易企業可選擇與當地相關院校合作,以人才資源為合作基礎,通過校企合作模式促進雙方共贏。例如,通過“訂單式”合作,糧油食品出口貿易企業與食品院校共同制定人才培養計劃并且簽訂用人合同,企業為院校的食品外貿實務英語人才培養提供各方面資源,如資金、實習環境等,而學生畢業后即可進入企業,成為糧油食品出口貿易企業的英語應用人員。這種校企合作的方式不僅可以增強糧油食品外貿英語學科的人才培養質量,還能為糧油食品出口貿易企業提供英語人才。其三,利用紅利政策以及行業規范引導我國糧油食品出口貿易企業積極發展英語方向業務。我國政府部門以及糧油食品出口貿易行業也應當承擔起深化行業英語應用的職責,促進我國油脂與食品出口貿易的高質量發展。例如,行業協會可推出有利于企業發展英語方向業務的紅利性導向政策,例如開設糧油食品出口貿易英語業務培訓課,指導我國糧油食品出口貿易企業設置專門的英語應用部門以及英語相關業務,全面提升企業在油脂與食品出口貿易中的英語應用質量,為實現貿易雙方的良好溝通提供保障。

作者:岑文玲