語言學視角下的茶文化英語研究

時間:2022-10-10 05:28:12

導語:語言學視角下的茶文化英語研究一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

語言學視角下的茶文化英語研究

摘要:茶文化是我國眾多優秀的傳統文化中不可缺少的文化種類之一,英語則是世界范圍內傳播最為廣泛的語言之一,基于語言學視角下研究我國的茶文化英語,有利于提高我國茶文化的軟實力。因此,本文以語言學為視角,對我國的茶文化英語進行了詳細的分析。

關鍵詞:語言學;文化英語;作用;策略

基于語言學的視角研究我國的茶文化英語有利于提高我國茶文化在國際上的傳播,所以,本文就主要對語言學對于茶文化英語發展的作用以及發展策略開展以下的分析討論。

1解讀中國茶文化

茶文化是我國文化的重要構成部分,不僅體現了我國祖先的智慧,更是集中了我國祖先的優秀思想,隨著茶文化在我國的發展,由于其強大的包容性,所以我國茶文化蘊含著極為豐富的知識體系。比如茶文化所蘊含著的思想文化和哲學道理至今都對我們起著重要的啟示作用,我國茶文化在發展過程中融合了儒家、釋家、佛家、道家四大家的思想,不管是對于個人之間的相處,還是用于國家之間的相處都有著很大的借鑒作用。除此之外,茶文化還蘊含著我國的禮儀內容,我國茶道十分講究禮儀,不管是茶具的擺放還是倒茶的過程都有著嚴格的茶禮制度,而這些禮儀對于我國對外交流有著重要的作用,能夠更好地呈現出我國是禮儀之邦。

2語言學對于茶文化英語發展的作用

2.1有利于提高我國茶文化在國際主流社會中的認可程度

我國茶文化擁有幾千年的歷史,蘊含著我國傳統社會的許多認知,如社會價值認識、倫理道德認知等,是我國傳統文化的重要組成部分,加強對茶文化的學習也是對我國傳統文化的繼承和發揚。茶文化是我國農耕時代下的產物,滲透在我們生活的每一個細節當中,也逐漸地成為了我國人民性格和思維認識的一種文化,對于人們的生活有著極為重要的影響。然而和我國不同的是,在國外,茶文化更多地作為一種消費文化的存在,和我國人民對于茶文化的認知存在著很大的差異。所以在語言學的背景下,發展茶文化英語,不僅是對我國傳統茶文化知識的傳揚,更是對我國茶文化所蘊含的價值進行轉換,提高國內外認識對于我國茶文化的認識和認可。

2.2有利于提高我國茶文化英語的跨文化交際能力

目前,我國茶文化英語的發展主要是作為一種英語教育模式的存在,主要存在于我國的高校和高職學校中,隨著茶文化英語在我國學校的普及,容易受到中式英語的影響,導致學生在學習茶文化時無法整合地對語言、認知以及思維進行轉化,從而導致我國人民的茶文化英語水平較低,無法有效地融入到國家交流對話中,無法提高我國茶文化英語的認可度。通過加強在語言學視角下的茶文化英語教學,可以加強學生基于語言學的理論基礎下,培養跨文化交際的視野,將我國的茶文化英語和國際通用英語相互融合,提高我國茶文化英語的跨文化交際能力。

2.3有利于加快我國茶文化產業的國際化進程

隨著社會經濟的發展,市場經濟競爭的增大,我國的茶文化產業也不斷地進行調整和改革,從傳統的產業形態向二次創業的方向改革發展,加強國際合作,打造國際化的茶文化產業體系,比如出現國際茶文化旅游。茶文化作為我國傳統文化的重要組成內容,由于各種因素,其他國家對于我國茶文化的認知存在著巨大的差異。由于不同國家地區的文化、語言差異,進而影響其對我國茶文化的認知,所以在進行茶文化英語發展的過程中,基于語言學的幫助來對不同國地區的人民開展針對性的茶文化翻譯和營銷,從而更好地加快我國茶文化產業的國際化進程。

3基于語言學視角下的茶文化英語發展策略

3.1豐富茶文化英語的教學內容

我國茶文化博大精深,蘊含著極為豐富的內容和思想價值觀,是我國重要的文化體系之一,通過加強對我國茶詩、茶歌、茶戲等多個形式茶文化內容的學習,不僅可以提高我們自身的文化內涵,還可以提高我們的思想水平。但是在實際的生活中,人們對于茶文化自身知識的重視程度并不高,更多關注的是茶文化衍生出來的多種藝術活動,所以這些茶文化形式也給我國茶文化英語教學提供豐富的教學素材。基于語言學視角下的茶文化英語教學,首先就要注重豐富茶文化英語的教學內容,通過對茶詩的鑒賞可以提高我們對于我國詩詞的了解,進而加深對茶詩英語語句變換的領會

3.2重視茶文化英語文化差異的教學

由于各種因素的影響,比如地區文化差異,導致中西方的茶文化存在著較大的差異,而中西方之間的文化差異也是當前我國學生進行英語學習的難題之一,在傳統的茶文化英語教學過程中往往會忽略了中西方茶文化之間的差異,導致學生在接受西方茶文化的時候過于被動,這樣的方式是不利于傳揚我國的傳統茶文化的。所以基于語言學的背景下,在開展茶文化英語教學時,可以通過對比的方式來提高學生對于中西方茶文化差異的認識。例如,可以通過列舉中西方人們喝茶愛好的不同來闡述中西方茶文化的差異。如中國人喜愛喝淡茶,而西方人更偏向于濃茶。在我國,喝茶是一種習慣,已經滲透在我們生活中的每一個細節,而在西方,喝茶則顯得比較隆重,比如常見的西方下午茶。這些生活習慣上的差異都可以與當前中西方茶文化的差異進行對比,提高學生對于中西方茶文化的深刻認識,為此,要在語言學的背景發展茶文化英語,要注重中西方之間存在的茶文化英語差異。

3.3跟上茶文化英語社會潮流

我國茶文化歷史悠久,從茶文化體系的發展過程中也可以了解我國的歷史發展,隨著茶葉產品在我國的發展,隨著對外開放發展,我國的茶葉產品也不斷地打開國際的大門,將我國的茶文化傳揚到各個國家當中。從西漢時期的絲綢之路開始,我國的茶文化就意境開始滲透到其他各個國家當中,而現在的“一帶一路”也再次掀起茶文化風暴。隨著我國經濟、政治、文化的全球化的發展,我國茶文化也開始融入到國際交流當中,也為當前我國和其他國家的友好交流提供了廣闊的發展空間,為此,要加強對傳統茶文化知識的英語人才的培養也是當前加強我國國際文化交流能力的重要措施之一。時代不斷地發展,在進行茶文化英語教學時,也應該及時地結合時代的發展,緊跟社會發展步伐來完善教學模式,及時掌握當前茶文化的發展趨勢,從而更好地將茶文化知識融入到國際交流當中,加強傳統茶文化在國際上的傳揚。

3.4重視茶文化英語翻譯教學

語言的教學注重的是實用性,要加強茶文化英語的發展,不僅要加強英語口語的教學,更是要注重茶文化英語的翻譯教學,由于茶文化的特殊性,在進行翻譯的過程中,要注重翻譯的互文性,所以在進行茶文化英語翻譯時,要加強對互文性策略的運用。所謂互文性是指在翻譯過程中,特別是進行跨文化翻譯時,應當結合特定的需求來進行語言翻譯以及文化交流,如在進行茶名或者是特定的茶文化名詞時,可以結合西方的用語習慣以及閱讀習慣來進行翻譯,提高他們對茶文化的深刻了解,提高中西方文化的交流和融合。在進行互文性翻譯過程中,要注重人性化和人文化,在翻譯時要結合閱讀者的知識接受能力和語言習慣,特別是我國和西方國家在用語上有著巨大的差異,所以翻譯過程中一定要秉承人性化和人文化原則。其次,在進行茶文化英語翻譯過程中要加強對歸化性策略的使用,使用歸化性策略進行翻譯,使得翻譯更加生動,也是目前最廣泛使用的翻譯策略。在翻譯過程中,要注重培養翻譯者養成西方的文化思維,然后結合中西方的文化思維來進行翻譯。此外,還要提高翻譯者對于我國茶文化的了解水平,只有當翻譯者充分地掌握到我國茶文化的精髓,才能更加淋漓盡致地將茶文化的意境翻譯出來,讓外國人士更加深刻地感受和領悟我國茶文化的精髓,進而起到茶文化的傳揚作用。

4結束語

隨著我國茶文化的發展,加強對茶文化英語的教學尤為重要,基于語言學的視角,社會的發展和語言的學習關系密切,語言推動了社會的發展,而社會的發展也決定了語言的改變方向。所以,隨著英語的普及以及我國茶文化在國際上的傳揚,加強對當前茶文化英語的發展是非常重要的,所以,在進行茶文化英語教學時,要善于發現其中存在的問題,結合實際來調整教學措施,提高茶文化英語的教學效果,更好地將我國茶文化推向世界。

參考文獻

[1]張艷艷.西方茶文化對英語語言學發展的作用[J].福建茶葉,2018,40(05):388-389.

[2]韓喜春.茶文化在英語語言學教學中的應用研究[J].福建茶葉,2017,39(12):210-211.

[3]張大海.基于認知語言學視角下的茶文化英語研究[J].福建茶葉,2017,39(05):231-232.

[4]陳勝利.英語中的漢語借詞研究[D].蘇州大學,2014.

[5]陳麗君.基于資源概念的旅游語言研究[D].華東師范大學,2012.

[6]余娟.從語言學習到文化理解[D].華中師范大學,2011.

[7]姜欣.古茶詩的跨語際符號轉換與機輔翻譯研究[D].大連理工大學,2010.

作者:謝芳 單位:三峽大學外國語學院