民國時期《教育雜志》對西方藝術教育的傳播

時間:2022-03-04 09:34:38

導語:民國時期《教育雜志》對西方藝術教育的傳播一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

民國時期《教育雜志》對西方藝術教育的傳播

【摘要】《教育雜志》從1909年創刊至1948年停刊,譯著了許多先進的西方藝術教育理論,是研究西方藝術教育理論的重要史料。其西方藝術教育理論的傳播經歷了轉譯日文到直譯歐美國家文章的過程,刊載的藝術教育理論包括教學方法、各國學校實踐考察報告、教育思想等各方面內容。文章通過對《教育雜志》中的西方藝術教育理論文章的分析、總結歸納,闡述了雜志在西方藝術教育理論的傳播途徑和傳播內容兩方面的特點。

【關鍵詞】《教育雜志》;西方藝術教育理論;傳播途徑;傳播內容

民國是我國教育改革的重要時期,大量獨立媒體在這一時期出現。在諸多媒體報刊中,影響深遠的以“研究教育、改良學務”為辦刊宗旨的《教育雜志》為其中之一。《教育雜志》共發行33卷328期,在這300多期刊物中,涉及藝術教育的有100多期。而這些與藝術教育相關的內容,近一半是對西方藝術教育理論的傳播。《教育雜志》對西方藝術教育理論的傳播,有其顯著特點。

一、《教育雜志》中西方藝術教育理論的傳播途徑

《教育雜志》中西方藝術教育理論的傳播經歷了從日文轉譯到直譯歐美原文的過程。在第二任主編朱元善領導下,《教育雜志》開始翻譯和傳播西方藝術教育理論。上世紀20年代之前,我國對西方藝術教育理論的翻譯,主要以日本為媒介,大都是通過日文資料轉譯而來的。《教育雜志》刊登的第一篇西方藝術教育理論文章,是發表于1912年4月的第四卷第一號“學術”專欄的《藝術教育之原理》。根據文學家茅盾的回憶,朱元善主要依靠許多日本的教育雜志編撰《教育雜志》。朱元善通過日文中的漢字猜想內容,認為可用,便圈出請館外人翻譯,然后重新編寫,不注出處,署名“天民”發表。這時的翻譯還比較單一,內容也較少。20年代后,一大批留美學子回國,他們在國外接受教育并獲得了較高學位,這批兼備專業才能和翻譯才能的學子回國,為翻譯和傳播西方理論提供了人才支撐,這其中就有知名藝術家、教育家豐子愷和葉圣陶。從此,《教育雜志》對西方藝術教育理論的譯著更加全面,相繼出現了專門譯介西方教育的欄目,如“歐美教育思潮”“世界著名教育雜志摘要”“歐美教育雜訊”“世界教育新潮”等,開始較大規模地、系統地譯介西方藝術教育理論,介紹西方先進的教育方法和實踐活動。

二、《教育雜志》中西方藝術教育理論的傳播內容

《教育雜志》中的西方藝術教育理論十分豐富,既有各種應用教學方法,又有對西方各國學校制度考察經驗,還有關切青年和兒童藝術教育的教育思想。其內容主要包括以下三個方面:

(一)教學方法:道爾頓制

《教育雜志》引入的西方藝術教育教學方法中,不得不提的是道爾頓制教學法。道爾頓制教學法,是美國教育家柏克赫斯特于20世紀20年代創立的教學法。這是一種適應學生個性的教學方法,其打破傳統,廢除班級授課制,指導每個學生學習不同的教材,發展自己的個性。道爾頓制教學法傳入我國后,如何發揮其在藝術教育上的作用引起了學者的關注和思考。學者李文華在1923年發表于《教育雜志》第十五卷第三號的《道爾頓制下的藝術教育》一文中,就究竟道爾頓制可否幫助藝術教育的發展提出了五個問題:為什么要藝術教育?現在藝術教育為什么不普及?什么是道爾頓制的內包?道爾頓制怎樣可以幫助藝術教育發展?道爾頓制與藝術教育結合后怎樣實施?盡管文章并沒有提出道爾頓制與藝術教育結合的具體方案和措施,但其作為教學方法在藝術教育中的使用的思考是一次重要的嘗試和創新。

(二)學校制度建設:借鑒美國、日本、德國

新文化運動時期,文化藝術須發揮積極作用,應是改革社會、改善人生、振興民族的“器械”,要求藝術教育具有“民族的、科學的、大眾的”性質。《教育雜志》一方面翻譯了諸多西方學校的考察報告,內容涉及美國、法國、德國、日本。比如第十七卷第四號中《歐美之藝術教育》一文,翻譯自日本學者長田新的《日本廣島高師教授長田新的視察報告》。另一方面,《教育雜志》還介紹了西方教育家的學說,如《我們所需要之藝術教育》,節譯自美國學者LeonLoyalWinslow發表于《EducationalReview》雜志1923年5月刊的《TheArtEducationWeNeed》一文,提到的“教育須時時宣傳與完成一個較高的藝術形式(TypeoFart),應當教導公眾去享受他,要求他,而且要訓練圖案人與手藝人去產出他,這樣將要包舉一切形式的學校之努力。”

(三)教育思想:兒童本位

《教育雜志》重視兒童藝術教育,其中有兩個相關欄目:《兒童藝術講話》和《兒童研究》。前者是以兒童的視野和口吻去介紹中外藝術家,如豐子愷的《身邊帶鏡子的畫家》《自己割了耳朵的畫家》等文章。后者是兒童教育相關學術文章,如第二十卷第一號的《兒童的音樂教育與藝術的陶冶》,是豐子愷翻譯自日本學者北村久雄“音樂教育的新研究”一文。除此三方面內容之外,《教育雜志》還反復刊登了有關藝術教育的學術文章。例如,翻譯自美國學者的《藝術教育之原理》,第一次由巽吾翻譯,分三次刊登于第四卷。之后,又經豐子愷譯述,分三次以“藝術教育之美學的研究”“藝術教育之心理學的研究”“藝術教育的哲學的研究”為題,刊登于第二十二卷。又比如《藝術教育學的思潮及批判》一文,先由天民(朱元善)發表在第十三卷第二期,后又經胡人摏以“藝術教育概論”為題發表于第十四卷第九期。如此反復譯述,使藝術教育的概念日益清晰。

《教育雜志》中介紹的西方藝術教育理論,對當時教育界產生了很大反響,許多學者如豐子愷、余尚同、楊人楩等,紛紛在《教育雜志》中著文討論。可以看出,《教育雜志》已經成為當時藝術家、教育工作者學習研究的重要工具。作為教育類刊物,《教育雜志》記錄了當時藝術教育事業的方方面面,包括國內的和國外的、思想和實踐、青年和少兒,是研究民國時期藝術教育十分重要的史料。本文只是對《教育雜志》中的西方藝術教育理論的傳播特點做了簡要分析,其中的藝術教育理論還有更多問題值得我們探究。

作者:黃鄭瑢 單位:南京藝術學院藝術學研究院

參考文獻:

[1]張曉瑋.《教育雜志》與近代外國高等教育理念在中國的傳播[J].社會科學輯刊,2014(1).