英語口語教材編寫方式

時間:2022-09-03 11:59:00

導語:英語口語教材編寫方式一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

英語口語教材編寫方式

摘要:外貿英語口語教材是外語英語會話教學中最基本的要素,而目前市面上教材的編寫和出版良莠不齊。文章通過對外貿英語口語教材現狀的分析,對照已有的教材評估和編寫的標準和原則,對教材編寫進行了思考,并提出了教材編寫的三點新思路。

關鍵詞:高職;外貿英語會話;教材編寫

作為課堂教學的重要因素之一,教材在教學環節中處于重要的地位。TomHutchinson(1998)認為,教材是外語教學中最基本的要素,因為它是教師組織教學活動的主要依據和學生學習的中心內容。同時,教材還是深化教育教學改革,保障和提高教學質量的重要支柱,教學方法的改革除了教師的因素,還涉及到教材建設。高職教育具有明顯的職業教育特征,以“技能型、應用型人才”為培養目標,以“工學結合”為培養模式,強調服務社會經濟,主動適應區域和行業的經濟建設以及社會發展的需要。《高職高專教育英語課程教學基本要求》中也提出英語教學要遵循“實用為主,夠用為度”的原則,強調語言基本技能的訓練和從事實際涉外活動的語言應用能力并重。因此,一本符合新世紀高職人才培養要求、體現教學大綱基本思想、適應市場對高職人才需求的教材是所有高職英語教師共同的愿望。本文通過對外貿英語口語教材現狀的分析,對照教材評估的標準對教材編寫進行了思考,并提出了教材編寫的三點設想。

一、外貿英語會話教材現狀

隨著商務英語教學在中國的蓬勃發展,琳瑯滿目的商務英語教材充斥著各大書店的教材專柜。據筆者不完全統計,市面上的外貿英語口語教材,或也稱為商務英語口語的相關教材有二十余種,教材的編寫和出版良莠不齊。通過近幾年的教學實踐以及教材的比較研究,發現適合高職學生的外貿英語口語教材相對匱乏。很多教材上冠以“實訓”二字,書中的實訓環節卻顯薄弱,無法幫助學生在不同的語言背景下,運用所學的外貿知識,提高英語口語的表達和交際能力。教材普遍存在兩點不足之處。一是缺乏高職特色。教材或由本科教材刪減而成,重理論、輕實踐;或由出版社組織一線教師聯合編寫,章節間缺少系統性、連貫性;或由一線教師從原版專業文獻中選編而來,語言地道真實,但是教學目標不明,教材內容往往滯后,與培養生產一線的應用型人才的高職教學目標不符。二是教材以情景對話為主要內容,過于重視語言知識、語法規則及功能的學習,填空、句型操練、英漢互譯等以語言為中心的傳統類型的練習與學生真實的生活體驗相差甚遠。學生掌握的只是外貿英語專業術語,缺少通過逼真的貿易情景模擬操練才能掌握的從事涉外商務活動的英語口語技能,從而難以完成各種商務任務。由此,不少教師開始根據高職人才培養的需求編寫教材。

二、理論背景什么樣的教材才是優秀的教材?編寫優秀教材有什么樣的原則?國內外有不少專家學者已經對英語教材的評估標準以及編寫原則發表過真知灼見,如Hutchinson和Waters(2002)的教材評估一覽表,Cunningsworth(1989)指出的評估教材四方面,束定芳教授認為的教材編寫循六個原則。上述的標準和原則都從不同的角度為外貿英語口語教材評估、選擇以及編寫提供了可借鑒的宏觀標準和指導原則。

外貿英語口語作為國際商務環境中應用的英語,是專門用途英語(ESP)的一種。“需求分析”是ESP教學領域的重要理論,也是ESP課程成敗的關鍵因素之一。“需求分析”有兩層意思:目標需求和學習需求,其中學習需求是著眼于整個教學過程。外貿英語口語教材作為外語英語口語教學中最基本的要素,有必要應用ESP需求分析理論來進一步指導教材的編寫。高職院校外貿英語口語課程是英語語言學和經濟類學科兩者相互交叉和融合的一門課程,定位于職業型教育。該課程以英語為語言媒介,以商務知識為核心,它強調的是語言能力與商務知識的結合。因此,其培養目標應該是:“具有扎實的英語知識和技能,運用國際商務基礎理論,能夠靈活運用專業英語完成綜合的商務活動的復合型人才”。該培養目標提出了三個層次:語言方面要“具有扎實的英語知識和技能”;專業方面要能“運用國際商務基礎理論”;商務運作或實踐方面要有“能夠靈活運用專業英語完成綜合的商務活動”。學生畢業后一般成為各類外貿業務從業人員。他們應該擁有在各種商務環境下熟練運用英語的能力,能夠在客戶介紹、商務拜訪等各種商務活動和詢盤、報盤等各個國際貿易實務環節用嫻熟的商務交際技能和外貿英語口語開展貿易活動。因此,教材編寫要以職業英語為主導,找準外貿和英語的切合點,具有先進性和時代性,兼顧地方特色,選擇真實的語言材料,對提高學生用英語從事商務活動的能力具有較強的可操作性,能夠真正使學生學以致用。

三、教材編寫新思路

根據上述課程培養目標,參考國內外專家學者對教材評估和編寫的真知灼見,結合多年外貿英語會話課程的教學實踐,通過ESP需求分析理論對學生實際需求的分析,筆者認為外貿英語口語教材的編寫重點服務于培養學生在商務環境中語言運用的能力及交際的能力,故提出教材編寫的三點新思路。

(一)創新編寫思路,實現做學一體教材應突破傳統商務英語口語教材以情景對話(SituationalDialogues)為主、練習(Exercises)為輔的編排模式,可以通過任務(Task)、技巧(Skill)、操練(Practice)文化(Culture)四個部分來訓練學生的外貿英語口語能力。首先讓學生通過實際任務的完成來提煉商務交流技巧,其次經過更加復雜的實訓任務使得學生能夠把提煉的技巧運用于實際情景,最后通過相關商務文化、商務禮儀的融合讓學生進一步掌握相關商務活動中的交際技巧,讓學生在練習的過程中得到提高與進步,實現真正意義上的“做中學”。

(二)按外貿工作流程編寫,實現職業技能強化教材可以將課程內容按外貿實際工作流程為線索進行合并重組,共分成維護老客戶、開發新客戶、商貿談判、商務服務四個項目,涵蓋了歡迎客戶、商務約會與安排、商務會議等各個商務活動環節。各單元的主題緊扣實際,設計和擬定具體的、基于實際工作過程的情景訓練任務,并且按照循序漸進的原則,由簡單到復雜,具備真實性和可行性。比如在歡迎客戶這個單元中包含的任務內容可以包括學生創建模擬公司,完成由接機準備工作、接機現場、沿路城市介紹、相關部門同事介紹和公司介紹五個任務。通過真實可行的項目任務,一方面能讓學生真實體驗工作過程,實現職業技能強化訓練的目標;另一方面有助于實現職業能力與行業崗位的有效接軌,加快學生的崗位適應速度。

(三)運用鮮活案例,體現工學結合教材編寫可采用校企合作的方式進行,既有具有豐富教學經驗和外貿操作經驗的一線教師,又有外貿一線從業人員為教材編寫提供第一手資料,使得教材的內容能夠來源于實際貿易操作,案例鮮活真實,從而使學生身臨其境地模擬并呈現實際外貿操作情景,真正突破傳統的重理論輕實踐的做法。

四、結束語

教材編寫是一項艱巨繁重的工作。在編寫過程中,根據教材編寫原則,創新編寫思路,以外貿實際工作流程為線索,工學結合,運用鮮活案例,就可以編寫出符合外貿英語會話教學目標和教學理論,能適應學習者的需求、興趣與實際水平,能激活教師思維、調動其教學積極性、促使其發揮教學創造性潛能的教材,為社會造就更多的具有較強崗位能力的應用型英語人才。