協商函范文

時間:2023-04-05 06:26:11

導語:如何才能寫好一篇協商函,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

協商函

篇1

尊敬的x先生:

您好!

我公司十分感謝x先生所負責的 項目選擇使用我們的產品,您的選擇是對我們的信任,也是對我公司產品的一次檢驗。目前我公司在 項目由xx市xx區 xx商行負責銷售和服務,在此先預祝我們此次合作愉快。同時我公司xxx總經理對您發出誠摯邀請,希望x先生來我公司進行考察指導,并對合作事宜進行協商。

xx市xx管業有限公司

xxxx年xx月xx日

篇2

馬來亞與陳青春是大學同學,家住山東省青州市云山街道西十里村。2009年初春的一天,年僅38歲的馬來亞被漸凍癥給“凍”住了,在歷經一年多的求醫問藥最終沒有什么結果之后,馬來亞的生命徹底被凍結,只剩下孱弱的呼吸與清醒的意識。為了延緩丈夫的生命,陳青春做出了令人無法想像的舉動,她用雙手每隔兩秒鐘便為馬來亞按壓胸部,這一按就是整整三年,而在這三年當中,她每天睡眠時間不足4個小時,每天重復至少按壓3萬余次,極度困乏的時候,她就讓8歲的女兒替她一會兒,女兒年幼力氣小,就用小屁股一下一下地為爸爸按壓……因為如果隔20秒不按,馬來亞的生命就隨時可能終止。陳青春說,她堅持的原因是因為愛情,因為有女兒在、有丈夫在,家就在!她不想女兒放學推開家門,就再也看不到爸爸了……

除了漸凍癥,銀幕上還有許多比較罕見的疾病,比如閉鎖癥候群、短期記憶喪失癥、多發性硬化癥、妥瑞氏癥等等。雖然影片屬于藝術創作,但它們均來源于真實的生活。這些罕見怪病的癥狀有哪些?患者在生活中又會遇到哪些不便呢?

銀幕上還有漸凍癥

2014年出品的日本電影《我存在的時間》反映的也是漸凍癥問題。 即將畢業步入社會的大學生澤田拓人邂逅了漂亮的女孩本鄉惠。兩個年輕人在交往的過程中逐漸加深了解,一番周折后,兩個年輕人總算走到了一起。正當一切看似順風順水之時,拓人卻發現自己的身體出了問題,經檢查發現他竟罹患了不治之癥――肌萎縮性側索硬化癥,即漸凍癥。如果不借助呼吸機輔助的話,三到五年后他便會因呼吸肌麻痹死亡。

2014年秋天,為了喚起人們對漸凍癥患者的關注,美國開展了一項名為“冰桶挑戰”的慈善籌款活動。從IT大佬、體育明星、影視大腕乃至美國總統奧巴馬,都成為熱心參與者。如今,這場慈善與游戲結合的活動,已經通過網絡擴散到全世界。

在我國,首位公開接受“冰桶挑戰”的名人是小米CEO雷軍。完成挑戰后,他將接力棒傳給了香港明星劉德華、富士康郭臺銘和百度李彥宏。這場活動,使人們更加真切地了解到漸凍癥患者的痛苦和家人的無奈。

強迫癥、性癮

德國電影《自由意志》中的主要角色西奧是一家餐廳的勤雜工,更是一名犯。他一直飽受著生理上的折磨,對于性無限制的渴求讓他犯下了嚴重的罪行,他并非選擇作惡,而是被控制的――他無法控制自己施暴于人,但事后他總是為自己的行為懊惱、痛苦不已。后來西奧被送往了一家精神病院強行接受治療。九年過去了,西奧被從精神病院釋放出來,經歷了長期的囚禁和治療之后,他一直試圖努力回到正常的生活軌道。西奧似乎失去了對女人的欲望,并且將自己封鎖在一個“禁欲”的世界之中。這時他遇到了老板的女兒奈特西――一名害羞的情緒抑郁的女孩。奈特西成長于一個復雜的家庭,與父親的關系一直都很曖昧。西奧與奈特西從相遇到相識,愛逐漸在兩人心中萌芽,他們開始過完全屬于自己的新生活。

人們大多關注被施暴群體,這部影片反其道行之,它關心另類施暴者內心的痛苦和無奈。

艾斯伯格綜合征

美國電影《莫扎特和鯨魚》講述的是一個愛情故事,是關于兩個患有艾斯伯格癥候群綜合癥(一種影響人們社會關系但對人的智力沒有大影響的精神疾病)的人的故事。艾斯伯格綜合征患者擁有和自閉癥兒童一樣孤僻靦腆的性格,很像是自閉癥。但在智力上,他們和常人相比有過之而無不及,思維縝密、感官敏感的他們往往在語言和圖形方面有著非常出色的感受力。主人公康納德就是這種心理疾病的患者,他的職業是出租車司機,和一只小鳥相依為命的他擁有著超強的算數能力,生活簡單規律一絲不茍。直到一個名叫伊莎貝爾的漂亮姑娘闖入了康納德的生活,才給他帶來了生活的質變。雖然他們墜入愛河,但是他們的才能被彼此的不認同而抵消,威脅破壞著他們的關系。他的生活、他的心,被搞得亂七八糟。

妥瑞氏癥

美國電影《叫我第一名》反映的是妥瑞氏癥。

影片主人公BoBo患有先天性的妥瑞氏癥,這是一種嚴重的痙攣性疾病,病痛使他無法控制地扭動脖子,還發出一種奇怪的聲音。他的這種怪異的行為,讓他從小就不被周圍的人理解。在學校里,同學們對他冷嘲熱諷,老師也經常批評他,就連父親也對他失望透頂。只有母親一直鼓勵他。面對這個不能理解他的世界,他一直在痛苦的漩渦里掙扎。母親的支持與鼓勵,讓他能夠在生活中艱難前行。在一次全校大會上,校長在眾人面前巧妙的讓大家了解了他的真實情況,讓他有了成為一名關愛學生的教師的夢想。即使病癥讓他在尋求夢想的道路上屢屢受挫,但他始終堅持著自己的夢想,一直默默地努力。曲折的人生道路在他的堅持下也開始慢慢好轉……他最終實現了自己的夢想,同時也找到了屬于自己的愛情。

閉鎖綜合征

法國電影《潛水鐘與蝴蝶 》反映的是閉鎖綜合征問題。《潛水鐘與蝴蝶 》原本是由法國一家雜志的總編輯尚?多明尼克?鮑比在患有急性中風后所創作的一部小說,尚?多明尼克?鮑比一日突然中風,并昏迷了20多天,蘇醒后發覺全身不能動彈,唯有左眼眼皮能夠跳動。他在醫院中回想過去自己的生活,又感慨自己現時的身體狀況,于是命人根據他左眼眼皮的指引,寫成一本關于自己的回憶錄。后來,導演朱利安?許納把它改編成同名電影。閉鎖綜合征又稱閉鎖癥候群,患者雖然意識清楚,但因身體不能動,不能言語,常被誤認為昏迷。這部影片曾在戛納電影節獲最佳導演獎和技術大獎。

暴食癥、厭食癥

韓國影片《暴飲暴食 301、302》反映的是暴食癥和厭食癥女人。漢城一棟高級公寓的兩個房間301和302內,分別住了一個得了暴食癥胃口永遠填不滿的女人方銀珍和一個得了厭食癥永遠沒有胃口的女人黃新惠。方銀珍已經肥壯如牛,可仍在時時刻刻不停地進食;黃新惠雖然骨肉如柴,卻仍吃不得半點食物,而她們“得病”的原因,都是年少時代不幸經歷郁結于胸所至。黃新惠幼年被父親,又發現賣肉鋪子里凍死了鄰居的孩子,從此產生了進食心理障礙。

方銀珍知曉黃新惠的情況后,開始不斷地給她送來美食,但都被對方丟進了垃圾箱。時間慢慢流逝,兩個女人在體恤中結為知己,并為擺脫暴食和厭食的痛苦獲得救贖,于某日達成秘密協議。

短期記憶喪失癥

美國電影《記憶碎片》反映的是短期記憶喪失癥問題。正值新婚的萊昂納多夫婦遭到了一名歹徒的襲擊,兇犯殘忍地殺害了萊昂納多的妻子,萊昂納多自己雖然從死亡線上掙扎了回來,卻因為腦部的嚴重損傷而得了一種奇怪的“短期記憶喪失癥”,從此他只能記住十分鐘前發生的事情。為了保存記憶,為了替妻子報仇,他憑借文身、紙條、寶麗來快照等零碎的小東西,保存記憶,收集線索,展開了艱難的調查,根據支離破碎的記憶找到了殺害自己妻子的兇手。

篇3

公司商務信函格式范文1中國科學院研究所關于建立全面協作關系的函

大學:

近年來,我所與你校雙方在一些科學研究項目上互相支持,取得了一定的成績,建立了良好的協作基礎。為了鞏固成果,建議我們雙方今后能進一步在學術思想、科學研究、人員培訓、儀器設備等方面建立全面的交流協作關系,特提出如下意見:

一、定期舉行所、校之間學術討論與學術交流。(略)

二、根據所、校各自的科研發展方向和特點,對雙方共同感興趣的課題進行協作。(略)

三、根據所、校各自人員配備情況,校方在可能的條件下對所方研究生、科研人員的培訓予以幫助。(略)

四、雙方科研教學所需要高、精、尖儀器設備,在可能的條件下,予對方提供利用。(略)

五、加強圖書資料和情報的交流。

以上各項,如蒙同意,建議互派科研主管人員就有關內容進一步磋商,達成協議,以利工作。特此函達,務希研究見復。

中國科學院研究所(蓋章)

一xxx年月日

公司商務信函格式范文2XXXX技術開發總公司:

我司于X年X月X日去函給貴公司,聯系我司在XX向貴公司購買二宗用地(7000平方米和3000平方米)的辦證事宜,貴公司也根據當時實際情況向我司作出了回復。

近來,上級管理部門在檢查我司工作時多次墩促我司著力解決上訴二宗用地的歷史遺留問題,明晰權屬,為企業改制創造必要條件。為此,我司特致函貴司,望盡快辦出二宗用地國土規劃兩證或復函說明二宗用地的現狀,提出比較具體解決問題的辦法。

此函

盼復

二0xx年X月X日

公司商務信函格式范文3尊敬的XX:

非常榮幸能與貴所成為租賃關系,該租賃合同正式起租生效時間為X-X-X日(免租期為一個月)。

目前貴所還有如下幾項事宜未按合同洽談中的承諾兌現。入住貴所已經1個多月了,以下3個問題也多次找貴所相關人員進行交涉,但到目前為止以下3個問題還沒有得到解決,為此特再次函請貴所為我司解決如下問題,以免繼續延誤我司正常工作運行。

目前需解決的事項如下:

一、電信光纖問題(該問題目前已經嚴重影響到我司員工正常工作,給我司帶來了工作上的極大不便以及一定程度的損失)。

二、貴單位放養有狗并且沒有栓住,可以在院子里面隨意走動。考慮人身健康和安全,請務必采取措施對4條狗進行圈養或者栓住。(由于4只狗整日整夜的守在大門口,不但嚇唬到來我司的訪客,也多次嚇唬到我司的女員工)。

三、大門關閉時間問題(當時在談租賃合同期間,我司已經提出,有員工需要加班,夏天不超過晚上22:00,冬天不超過晚上20:30,可目前貴單位在傍晚17:00已經緊閉大門),由于我司員工出去晚飯回來之后沒有大門鑰匙已經多次被鎖在門外,只好電話叫里面的同事來幫忙開門,非常不方便。

以上3個問題敬請貴單位盡快解決,以免繼續延誤我司正常工作運行,并引發不必要的租賃糾紛。

敬請復涵

篇4

[關鍵詞] 語言學 商務英語信函 語言特點 翻譯

一、引言

如今,由于經濟全球化的影響已深入各國,國際貿易對一國經濟的發展越發起著至關重要的作用。在國際貿易往來中,貿易雙方主要聯系方式為外貿函電,通俗來講即為商務英語信函。雖然由于電腦和網絡的快速發展使E-mail交流不斷增多,但這一趨勢亦不能撼動商務英語信函在雙方聯系過程中的重要地位,因為商務信函可以作為法律依據而存在,同時可以把問題闡釋的更為透徹詳細,從而促進合作,可以說每一筆交易的促成都需要商務信函的輔助。因此,對于每個需要進行對外商務往來的公司來說,商務信函的作用便不可小視,因為好的商務信函可以增加公司的經濟效益。因此,目前社會對商務信函的關注愈加明顯。本文將初步從語言學的角度探索商務信函的總體特征,并分析具體商務英語信函中語言(包括詞匯、語法、語氣)的使用,同時與中文信函進行對比,從而提出翻譯商務信函的原則及注意事項。

二、從語言學的角度看商務信函的總體特征

1.商務信函的語場

語場即話題,即言語交際的范圍。對我們日常生活來說,交談的語場可能涉及科技、宗教、法律等各個方面,具體到商務信函方面即為商務活動的整個流程,包括詢盤、發盤、下單、付款方式、裝運、保險、代辦、申訴、仲裁等等環節。

2.商務信函的語旨

語旨即為言語交際中所涉及到的人及其關系以及交際意圖。可進一步分為個人語旨與交際語旨。個人語旨牽扯交際的參與者及其社會關系,決定著交際的正式程度、熟悉程度及專業程度。功能語旨是用來描述在某一情境下使用的是何種語言的一種范疇。

商務信函的語旨即為交易雙方,也稱交易伙伴。要注意他們的關系不像親朋好友而是生意之交。故寫商務信函時多用語嚴肅、禮貌正式。

3.商務信函的語式

語式是指語言是如何在互動交流中發揮作用的,即語言的傳遞媒介,如書面或口頭。商務信函為書面文體,語法結構完整,且措辭與句式皆十分準確。

三、商務信函語言特征及翻譯注意事項

1.商務信函詞匯特征

雖然隨著網絡的普及,商務信函有口語化和非正式化的趨勢,但目前無論漢語還是英語在用詞方面依然是莊重規范。在商務信函中,選詞用語有如下特征:

(1)選詞禮貌客氣,多用書面語、謙辭、敬語。充分體現商務信函規范正式、公事公辦的特點。例:Please kindly let us know whether you would like additional brochures or any of the materials that were handed out at the convention.

(2)商務信函中多用here、there和where加上after、by、under、to、with、from、in等復合副詞及古體詞。這些古體詞雖在日常閱讀及生活中很少使用,但因具有濃厚的法律語體和正式語體色彩,常在外貿信函中出現,從而顯示其嚴肅性和法律意味。

(3)用詞準確專業。英語詞匯中同義詞較多,在書寫商務信函時要注意根據語境要求語義差別達到選詞精確、用詞得當。

例1:We shall cover TPND on your order.(TPND為Theft, Pilferage and Non-Delivery的縮寫)。

例2:The credit shall be payable against presentation of draft drawn on the opening bank and the shipping documents specified in Article 13 hereof.中credit、draft、opening bank、shipping documents都是商貿術語,在漢語中要根據語境譯為“信用證”、“匯票”、“開戶行”和“裝運單據”。如下表:

2.商務信函句式特征

(1)句式完整,多用復雜句。需要注意的是,英語句法為“葡萄型”,而漢語多為“竹竿型”,意思是英語修飾語多,多在主句之上附加從句,而漢語語句短小,用逗號相連,表意簡潔。在翻譯過程中,要注意兩種語言的不同特點,分析英語句子結構,進行拆譯,并調整語序使之符合漢語邏輯。

例:With the increase of the prices which becomes conspicuous this year, the next consignment will be much dearer, so we recommend you to take prompt advantage of this offer.隨著今年價格明顯上漲,下一批貨品價格會更高,因此本公司建議貴方盡早利用這次報價。

(2)多用肯定句,少用否定句。肯定句使信函感覺更委婉,而否定句難免給人以生硬之感。在商務貿易中使收函方見信后心情愉悅可以很大程度上促進交易的進行。

例:

句1:We can’t fill your order because you failed to send your check.

句2:We shall be glad to fill your order as soon as we receive your check.

句2比句1語氣更委婉,更符合商務信函的標準。因而在商務信函寫作中要多使用肯定句。

(3)多用套語,固定表達。在商務信函的寫作中,有寫套語可以應用到不同信函之中,這一方面顯示出信函的正式性,另一方面也不失禮貌。

例:We are pleased to inform you……

Regarding your letter of +date……

Referring to your letter of ……

As stated below.

3.商務信函語氣特征

商務信函的語氣要客氣、禮貌、委婉,從而樹立來函方的企業形象,員工素質,以達到促進貿易的效果。在書寫商務信函時應盡量使用情態動詞、被動語態和虛擬語氣。

例:Would you please kindly advise us when our order will be shipped?

譯:能否告知我方訂貨的發貨時間?

相對于英語來說,漢語的客氣禮貌語更多的表現在措辭上,如用“貴、尊、高、雅、惠、大”等詞稱呼對方公司,用“敝、賤、鄙、小”稱呼自己的公司,還有“謹告、敬請、欣聞”等,在此多贅述。

四、商務信函翻譯原則

商務信函翻譯不同于散文翻譯,其最大的區別即為不可借題發揮,應講求精確。切不可望文生義,應對詞的含義高度敏感,同時需要掌握一定的商務貿易知識。在翻譯過程中應注意商務信函的7C原則,即courtesy禮貌、consideration體諒、conciseness簡潔、concreteness明確、completeness完整、clarity清楚、correctness正確。

本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文

同時要謹記,英語是結構性語言,而漢語是功能性語言,所以對信函中常出現的長句要尤其注意。通過以上對商務信函總體及語言的分析,得出翻譯商務信函時必要遵循的四項原則。

1.使用書面語言,語言簡潔規范,采用公文文體。因為商務信函是交易雙方的聯系渠道與成交依據,語言應當相對正式,不可過于日常。

同時要注意翻譯時格式的變化,目前國際普遍采用的齊頭式商務信函居多。

例:

注意在此案例中,譯者并沒有采用商務英語信函的常用齊頭格式,而是采用了普通中文信函的格式,符合既目標語的閱信,又遵循了格式原則。

2.使用地道的商業用語,體現信函的商業風格。這就要求譯者對專業術語有一定掌握,并了解商業的習慣表達。

例:Upon receipt of the seller’s delivery advice, the buyers shall, 15-20 days prior to the delivery date, open a transferable, irrevocable letter of credit in favor of the seller for an amount equivalent to the total amount of the shipment.

譯:受到賣方的交貨通知,買方應在交貨期15~20天前,開具一個以賣方作為收益人的可轉讓的不可撤銷的信用證,金額與原發票總額等值。

3.精確翻譯事實細節,避免漏譯。商務信函的目的在于建立商務關系或達成一定的需求,故在翻譯過程中要對日期、數量、金額給予足夠的重視,萬不可錯譯或漏譯。

例:before April 4th,應譯成“在4月4日之前(含4月4日)”

4.語氣誠懇禮貌。商務信函的翻譯同寫作相同,要考慮收函人的閱信心情,故在翻譯時務必要留心原文的語氣,對原文進行再現,萬不可任憑自己的意思改造原文。

例:We should be obliged if you would give us a quotation per metric ton CFR Lagos, Nigeria.

譯:如能報給我方每公噸尼日利亞拉格斯成本加運費價,當十分感謝。

五、結語

本文首先從語言學的角度出發,初步分析了商務信函的特點及其翻譯,特別強調了中、英信函中不對等的語言現象,并提出了一些翻譯的建議及注意事項。但是商務信函的寫作與翻譯不是一朝一夕便可熟練掌握的,需要閱讀大量的商務信函以了解其不同格式,及不同情況下的變體。商務翻譯難度則更高,不僅要求譯者有良好的雙語轉換能力,同時還要熟練掌握貿易知識,要求譯者不僅要注重語言因素,還要注重非語言因素,從而使信函的寫作與翻譯更加得體。

參考文獻:

[1]彭萍.實用商務文體翻譯.北京:中央編譯出版社,2008.

[2]李明清.商務翻譯標準多元論.長沙:湖南人民出版社,2009.

篇5

1、遠上寒山石徑斜的下一句:白云生處有人家。

2、“遠上寒山石徑斜”出自唐代詩人杜牧《山行》。原文:遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

3、譯文:深秋時節,我沿山上蜿蜒的山路而行。云霧繚繞的地方隱隱約約可以看見幾戶人家。我不由自主地停車靠邊,是因為這傍晚楓林的美景著實吸引了我,那被霜打過的楓葉比二月的花兒還要紅。

(來源:文章屋網 )

篇6

【關鍵詞】商務英語;函電;有效性

商務間的英語函電往來是拓展并完成進出口業務的主要手段,高效而準確的函電既能提升公司形象又能加快業務的順利進行。隨著通訊手段日新月異的發展,電子郵件及傳真已經完全或很大程度地替代了電報、電傳和郵寄的書信,成為人們每天使用的聯系方式。在網絡不斷的普及下接收郵件的數量在不斷的上升,甚至有的業務人員每天多達三十幾封郵件。這就要求我們一封E-mail的商務信函在寫作過程中需要緊扣中心,保證語言承載的信息質量。從書寫技能角度要求拼寫及語法格式都要準確無誤,具體給出對方詢問的信息和準確的回復,正確表達業務內容,來提高郵件的吸引力。寫信人應養成在寫完后仔細檢查的良好習慣,在擬寫過程中如遇到疑問應隨時加以查詢,表明請對方及時回復的要求。寫作時盡可能使用短小簡單的字詞句式,以此提高英語函電郵件的清晰度,確保商務活動的效率引起收郵件者對業務信函的高度關注,不至于作為垃圾郵件刪掉。

在商務往來的頻繁世界經濟全球化的不斷深入語言詞匯也隨著時代的風格而變化,為我們如何擬寫商務英語函電的語言運用及其溝通和聯系更富有成效提出了迫切要求。

一、商務英語函電書寫的語言技巧應用

隨著業務的發展許多業務人員在接收郵件時由于信息量過大,使他們不得不以最快的方式選出最有效的信函及感興趣的書信給以回復。在此就對我們如何寫一封有效的信函提出了要求。當業務人員在獲悉客戶的信息后如何寫一封能夠引起對方關注并使對方感興趣的信函哪?例如,“永明發電設備有限公司”總部位于北京是一家大型綜合發電設備生產制造商,該公司通過“Sun Group(陽光集團)”的網站了解到該公司正急需采購水力發電設備,用于下屬的工廠,“Sun Group(陽光集團)”位于印度尼西亞的一家大型綜合集團公司,其經營范圍包含多個不同行業。“永明”公司針對“陽光集團”在網站上公布的采購信息,發出電子郵件。根據此信息給對方發出建立業務關系的信函,介紹本公司的產品及其優勢以及產品針對收信人使用的特殊優勢、市場地位及產品維修和保養情況并表達希望建立合作關系及長期合作的愿望。我們在英語的信函書寫中應抓住對方的意圖是自用就要寫出產品在當地環境下使用所具備的優勢如此句:Particularly,our machines can work very well in highly hot and moist weather condition for s long life.For your plants located in southern is lands of Indonesia,this merit is very important to guarantee a normal operation.意思是:“特別是,我們的機器在潮濕、高溫的天氣狀況下運轉正常并具有較長的使用壽命。由于你們工廠坐落在印度尼西亞南部的島嶼上,機器的這種特殊性能,保證產品正常的運行對你們來說是非常重要的”。印度尼西亞的陽光集團下屬的工廠所坐落的地理位置正需要這樣性能的發電機,這樣介紹自己的產品使對方有想了解此產品的欲望并有回復的可能性。在語言的運用上還是以方便對方使對方感興趣為主要應用技巧。老師在授課中以業務情景為出發點研究對方的需求狀況及語言的運用及社會環境來描述自己的產品,使對方有進一步合作的欲望。又如We are a major importer of medical equipments in Tianjin, China. Through quality product and professional service, we have earned an outstanding reputation among hospitals in Tianjin and Huabei area.意思是:我們是中國天津主要進口醫療設備的公司,由于我們產品的高質量和專業的服務,我們在天津和華北地區各醫院已經贏得了很好的聲譽,此句使你的客戶感受到你公司的信譽程度和在此區域的實力。在建交函和初次詢盤函的結尾中要準確具體的給出自己的聯系方式。雖然當前的通訊條件較之以往有了很大的提高(如:電子郵件可以自動回復)但是讓收信人能在第一時間聯系自己仍然是快節奏的商務活動中不容錯過的一環。如此句:We are looking forward to your early reply. Should you have any question,please do not hesitate to call me at 0086(022)23201259 or send an E-mail to me.意思是希望貴方能夠盡早的給予回復,如果有什么問題請不要猶豫給我們打電話或發郵件。為了方便對方的回復,我們盡量隨時把自己的聯系方式寫在書信里面,當對方感興趣時看到你的聯系方式馬上給予回復,避免過后再找聯系方式時由于忙于其他的事情忘記回復。在語言運用上要做到清晰、明白盡量將復合句變成簡單句將沒有具體的或行為性內容的成分去掉。如:With reference to our previous letters, We wish to call your attention to the fact that up to the present moment no news has come from you about the shipment under the captioned contract.改進書寫方法為:Please kindly advise us your shipment date as soon as possible.Because there are only two weeks left from the timeline stipulated in the L/C.It is impossible for us to change the L/C again.商務英語函電書寫要注意句式和意思的完整。

如何拒絕老客戶提出的付款方式哪?在委婉禮貌的同時表示理解,提出觀點。如此句:“Though we fully understand your point,our company wide policy still repairs L/C(confirmed and irrevocable)inconsideration of risk” 如:We believe you would find our offer is highly competitive given our brand name,quality and service“我們相信對于我們公司的品牌、產品質量和服務,我們的報價是非常具有競爭力。”如果我們這樣寫“given our brand name, quality and service”和“If you take our brand name, quality and service into consideration”意思相同,但更為簡短有力。在要求對方盡快做出確認我們可以用較為強烈的語氣時可用“We are expecting your early decision as the school season is coming.”“由于即將開學,請盡快確認。”(在推銷文具用品時)再有就是更加明確地讓對方明白我們的價格已經沒有降價的空間了我們可以采用此種說法如:On the other side , we will not sacrifice the premium quality of our products t pursue a lower cost. Indeed, there is no room for us to offer any further discount for you.翻譯為“另一方面我們不會為降低成本而犧牲卓越的質量”。可以采用變換角度的方法,從成本和質量來說報價已經無降價的空間了。使用“there is”句式,增強語氣的客觀性。

在還盤階段,談判雙方針對于商品的價格、包裝、發貨期、貨物質量標準等各項要素“討價還價”時一方面要清楚避免誤會使談判更為復雜困難;另一方面在表達不同意見甚至有所爭論時,要注意禮貌得體把握尺度,說明業務之爭的同時也要適當表達彼此之間的理解、感激或遺憾之情。這樣的交流有利于把握談判方向,推動長遠發展。如:We regret to tell you we are unable to accept your offer as the prices quoted by other suppliers are much more competitive.譯為:“我們很遺憾的告訴貴方,其他供應商的報價比貴方的報價低很多,因此我方無法接受貴方的報盤。”

信用證(Letter of Credit)是國際貿易結算中常用支付方式,特別針對金額較大的交易因為采用信用證支付方式,可以較為合理地平衡付款人和收款人各自承擔的付款和交貨責任,在這一業務環節中,函電內容經常會圍繞著催促買方開證或針對信用證存在的問題請求修改信用證。如:We would like to point out that we have not received the L/C in relation with the shipment under S/C #08A012. Please open the L/C above mentioned in time.在合同的履行中及時催促(提醒)對方開立信用證是保證合同順利進行的重要環節之一,在商務信函中確保有效的運用內容的選擇、及時地回復來提高業務的順利完成避免出現理解或疏忽上的失誤。如:As we maintain a long term and steady relationship with our clients, we only keep a very thin margin.中文意思:由于我們僅僅維持著很少的利潤所以與客戶之間保持著長期、穩定的業務關系,說明我們為了維持長期的業務關系利潤已經很薄了,幾乎沒有降價的空間了。這些語句能夠有效地使收件人給予回復的機率較大,有回應就有進一步的溝通,就有談判的機會,雙方就有達成合作的可能性,也是有效信函要達到的目的。

二、商務英語信函的套句使用

根據客戶的信息,通過E-mail或傳真,來完成擬寫建立業務關系的信函。雖然訪問、參展等面對面地交流日益增加,但業務活動的正式展開仍通常以書信來完成。在建立業務關系的信函中首先得知對方的信息是從哪兒獲悉的如:從Internet(網絡)、國際商會、商務參贊、報紙、期刊、等獲悉貴方的名稱和地址,常用的句式有:1、We learn from/through…2、We owe your name and address to …3、You are recommended to us by …4、Your name and address has been given to us by …5、Your name has come to us through …6、Having had/obtained your name and address from…等,有直接了當開門見山的直接表達方式。如果通過間接的渠道獲知收信人的聯系信息,雙方通過信函往來接觸后可以直接聯系。經常使用的套句有如:We are glad to … ,We are pleased to…,It is great pleasure to…,It is great opportunity to …,等后面引出會面的時間/場合/地點。隨后發信人應對自己公司的經營范圍、市場地位和銷售能力做出介紹,表達長期合作的愿望并請求對方盡快提品目錄、樣品和參考價格、指定具體的聯系人及聯系方式。有時在寫回復信函時也經常會用一些套句,例如要感謝對方某月某日的來函或E-mail/傳真(fax)時我們可以用“Thank you for your letter of November 20 2008./Thank your reply/inquiry of November 15,2008.”等套句。有關信函的結尾應具有簡短、禮貌和要求回復的特點。常用的結尾用語及其含義如下:1、提出請求對方早日答復,We look forward to your early reply./We look forward to receiving your early reply./We are looking forward to your early reply./Please send us your reply at your earliest convenience./Your early reply is appreciated very much.2、請對方在一定日期前答復,Please make your confirmation by…/Please have your reply reach us before…/The offer is good subject to… 3、感謝對方給予關注,We appreciate your kind attention very much./Your attention is highly appreciated./We thank you for your attention in advance.4、表示合作的良好希望,We look forward to the opportunity to cooperate with you./We are looking forward to your early order./We wish to do business with you soon./We hope to get the business started with you soon.

寫好商務函電是作為一名外貿業務員在其工作崗位中的首要任務,建立更加穩固的業務關系來增加公司的銷售量和利潤是每個業務人員所必備的業務能力。

商務英語信函具有特定交際目的和特定的交往對象,在語篇結構、文體風格等方面具有特定的語言風格,本文分析有效信函的寫作方法,結合實例,從詞匯、短語、句法等方面分析商務英語信函的有效書寫性,為商務英語信函寫作提供新的視角,從而更好地發揮其效力。

參考文獻:

[1]全國外貿中等專業學校教材編寫組[M].對外經濟貿易大學出版社1997.

[2]Shirley Taylor.張衛平,康成翠譯 商務英語寫作實力精解[M].北京外語教學與研究出版社,2007.

[3]杰拉爾德.J 阿爾里德等商務英語寫作手冊(第八版)[M].北京人民大學出版社2007.

[4]巴杰.工作信函天天用英語[M].天津南開大學出版社,2006.

篇7

一、應用現狀

推廣葡萄埋土防寒機械后,防寒機械生產規模不斷擴大,形成了以農機科研部門生產為主體的生產企業11家。2004年生產葡萄埋土防寒機械550臺套,應用范圍由村屯逐步擴大到鄉鎮,應用面積17599.5畝;2008年在全市大面積推廣后,應用機械1120臺套,應用面積達到36000畝;2013年底全市埋土防寒機械擁有量2200臺套,每天每臺機械完成作業31.95畝,總應用機械防寒面積已達15萬畝,占全市葡萄栽培總面積的75%,基本改變了葡萄埋土防寒人工作業的歷史。

二、技術要點

100PF-A型葡萄越冬埋土防寒機分兩種類型:一是以325型四輪拖拉機為傳動軸式一體型,二是以22型四輪拖拉機牽引攜帶柴油機為動力組合分離型,兩種機型在作業過程中均可調解覆土厚度、開溝取土深淺度,可廣泛應用于平地、坡地葡萄園,葡萄架距3.5~4米、5~8米均可使用,覆土厚度可調到20~25厘米,土質細無土塊,可增強抗寒能力,解除防寒等方面均優于人工。

三、效益分析

篇8

[關鍵詞] 商務信函 禮貌原則 面子 禮貌策略

中國在加入WTO之后,與世界各國之間的經貿往來和商業交流日趨頻繁。商務信函作為商業交流的手段之一,在建立和維持商業聯系、合作買賣與保持良好關系方面發揮著重要的作用。因此,如何撰寫有效的英文商務信函,成為國際商務工作者最為關心的問題。本文擬從語用學的角度探討商務信函寫作中禮貌策略的運用,希望對廣大國際商務英語的學習者和工作者有所裨益。

一、關于禮貌的語用研究

美國哲學家Grice在二十世紀六十年代后期提出了合作原則。Grice認為在所有的語言交際活動中,說話人和聽話人之間存在一種默契,一種雙方都應該遵守的原則,他稱之為會話的合作原則,這條根本原則可以具體體現為四條準則:數量準則、質量準則、關聯準則和方式準則。數量準則規定了我們說、寫時所傳遞的信息量;質量準則規定了說、寫內容的真實性;關聯準則規定了所傳遞的信息要切題;方式準則則在表達方式上提出了要求,即簡明扼要、不含糊、不嗦。遵守所有這些準則,人們就可以以最直接的方式、最高的效率進行交際。但是,這些規約常常為了顧全對方的“面子”,不冒犯他,而故意被違反。而有關“面子”的研究可以追溯到上個世紀五十年代。當時有不少語言學家和社會學家注意到語言運用中的禮貌現象。其中,E.Goffman從社會學角度提出了“面子”問題,他說,人們在交往中無時無刻不涉及“臉面工作”。一方面,人的行為受到面子的約束,另一方面人們也期待他人對面子給予考慮(劉潤清)。一九七八年,英國學者Brown 和 Levinson 合寫了《語言應用的普遍現象:禮貌現象》的文章,第一次對禮貌、面子這一問題進行了系統的探討。他們認為面子實際上是一系列只有他人才能滿足的想法和希望。面子可分為兩類:積極面子和消極面子。積極面子指人們的自我形象及個性,即在交際活動中,人們希望自己的形象和個性得到保持,希望自己的言論、思想或行動得到肯定和贊賞。消極面子指人們希望有自己的地域權、行動權、不被打擾的權利,希望在社交活動中自己的自由不受到侵犯。幾乎所有言語行為都是威脅面子的。例如,不同意或者批評威脅積極面子,而命令、請求則威脅消極面子。禮貌就是理性人為減少面子威脅所采取的策略行為。他們提出了五種禮貌策略,根據糾正的程度從強至弱依次為:1)放棄實施威脅面子的行為;2) 間接性策略;3)消極禮貌;4) 積極禮貌 ;5) 威脅面子的行為是裸地公開的。其中經常使用的有積極禮貌策略、消極禮貌策略和間接性策略。積極禮貌策略包括三個類型:1)宣稱雙方共同點(包括說話人對聽話人的贊賞、興趣和觀點方面的認同等);2) 表示雙方互相配合;3) 滿足聽者或讀者的需要。消極禮貌策略也包括三個類型:1)不強求(給聽話人自主,他可以不接受說話人的觀點或要求);2)向聽話人道歉(表明無意在感情或行動上傷害聽話人);3)尋找借口(避免對方因欠情而產生尷尬,維護對方消極面子不受傷害)。間接禮貌策略: 避免直言不諱,不直接觸及對方的面子。

在Goffman 和 Brown & Levinson 的研究及Grice的合作原則的基礎上,英國著名語言學家G.N.Leech 提出了“禮貌原則”。這一原則共分六條準則:1)機智準則;2)慷慨準則;3)贊譽準則;4)謙虛準則;5)同意準則;6)同情準則。 Leech的禮貌原則被認為是“拯救”了合作原則去解釋為什么人們經常故意違反合作原則,時而拐彎抹角,時而聲東擊西。在言語交際中,人們往往首先考慮的不一定是合作,而是禮貌問題。正如劉潤清所說的:禮貌原則實際上具有更大的約束力(1987)。

二、運用禮貌原則和策略指導商務信函的寫作

商務信函作為商務溝通的方式之一,負載著三個重要使命,即:使參與方之間完全互相理解;引出所需要的回應;同時建立良好企業形象及合作關系。要達到良好的溝通,這三者之間互相制約,缺一不可。而這三個目的的達到都與禮貌、得體的書寫方式密不可分。在商務信函的書寫中有一個公認的7C原則,即:周到(consideration)、禮貌(courtesy)、清楚(clarity)、簡明(conciseness)、具體(concreteness)、正確(correctness)、完整(completeness)。其中有兩個原則,即周到和禮貌涉及到禮貌策略的使用。根據Brown 和Levinson的面子說,從商務書信的書寫人角度來說,他應該盡量避免傷及收信人的積極面子和消極面子,也就是說他應采取積極面子策略和消極面子策略來維護收信人的面子。

根據所傳遞的信息性質可將商務書信分為好消息、中性消息、壞消息及勸說信,其中好消息和中性消息信函被稱為日常信函。因為這兩種信函主要傳遞一些令人愉快的信息以及中性的、通知性的信息,并不過多涉及禮貌策略的運用,因此不在本文討論范圍之內。本文將聚焦于勸說信和壞消息書信來分析一下各種禮貌策略的運用。

勸說信的目的通常是寫信人打算通過此信說服收信人做某件他尚未考慮的事或可能給他造成不便的事。因此從本質上來說,勸說信屬于“請求”這類言語行為,它內在侵犯了交際者的消極面子。而壞消息書信主要指對各類請求的拒絕信,這類書信從本質上來說,表達了寫信人對收信人觀點的不同意,威脅了收信人的積極面子,因此在書寫時,應采取歸納式,即先以中性或積極的表達開頭來作為緩沖,然后解釋拒絕的原因,在解釋清楚之后再提出拒絕,并且最好為對方提出建設性的建議或替代方法,最后以積極的語言書寫結尾。在具體的策略的使用上,應盡量使用積極禮貌策略來通過表明自己與收信人之間的某些方面的共同之處來滿足對方的積極面子。

下面,筆者選取了一種特殊的信函――買方要求賣方折價的信。之所以說其特殊,是因為它具備拒絕信和勸說信的雙重特點,買方不同意賣方的報價,可視為拒絕;買方要求賣方折價,可視為勸說。因此,這類書信中,寫信人應該靈活運用各種禮貌策略,以達到有效、得體的溝通。

Dear Sirs

We write to thank you 1for your quotation of 20th March and the samples of the LTZ Trimming Edge Cutters you enclosed.

After carefully examined the samples you mailed,we feel quite satisfied 2 with the quality of your goods and the way in which you have handled our inquiry. It would be profitable for both of our two sides 3if a long-term business relationship could be established.

However, our marketing research reveals that the prices you quoted appear to be on the high side even for the tools of this quality because goods of similar quality are being sold at the prevailing levels, three percent lower than your present ones. Some of our clients feel worried that accepting such an offer would only leave them with a small margin of profit on their sales.

May we suggest 4 that you could 5perhaps 6make some allowance, say, two percent off your quoted prices? We feel confident 7that the revised ones would help introduce your products into our local markets. And you could 8 also rely on a large volume of orders from us if our customers see increasing benefits from their deals.

Please9 kindly inform us of your decision as soon as possible because we need your information to work out our import schedule by the end of this month.

Yours faithfully

該函件的前三個自然段從內容上來看為拒絕信, 威脅到了收信人的積極面子。因此寫信人運用了一些積極禮貌策略,如:一開篇寫信人就表示出對對方的關注(1 thank you),然后在談及對方產品的質量和對方處理詢價的方式上表達對他們的認可與肯定(2 quite satisfied ),并且用了both of our two sides 來突出他的“聚焦合作”的意愿,使函件讀者產生“互惠”的共鳴感,這樣雙方有了共同利益基礎和共同語言。在使用了這些積極禮貌策略之后,寫信人再提出對方報價略顯偏高,收信人就不會感到太唐突,挽救了他的積極面子。

在第四自然段中,寫信人向收信人提出了折價的請求。這時,收信人的消極面子收到了威脅,因此,寫信人使用了一些消極禮貌策略,如:“給予受信人行動的自由,不強求”,寫信人使用了“規約性間接表達”(4 may we suggest;5 you could;8 you could)。寫信人還通過不忽視收信人的方式強調了收信人的“行動自由”(6 perhaps)。為了使強加最小化,寫信人借助了規約性禮貌標記詞(9 please)等等。以上這些策略的使用,從最大程度上減小了對收信人的強加,充分給予他行動的自由,滿足了他的消極面子。

三、結論

綜上所述,在商務書信特別是拒絕信和勸說信的書寫過程中,寫信人應充分考慮收信人的利益、處境和感受,遵守禮貌原則,使收信人的利益、對他的贊揚和同意達到最大化,運用積極禮貌策略和消極禮貌策略滿足和維護收信人的積極面子和消極面子,以達到良好的溝通并建立持久、互惠的合作關系,這對企業經濟利益乃至國家經濟的可持續發展都具有重要的意義。

參考文獻

[1]Leech,G.1983,Principles of Pragmatics, CUP, Cambridge

[2]Brown, Penelope, and Levinson,1987,Politeness:Some Universals in Language Use

篇9

茶葉簍子改烘籠兒 ———— 外來京做

闖王進京 ———— 窮人坐天下

呆子學技術 ———— 難精;南京

稻草城 ———— 假京;假驚

哥倆上京城 ———— 同奔前程

廣東人唱京劇 ———— 南腔北調

廣東人唱京戲 ———— 南腔北調

湖南人唱京戲 ———— 南腔北調

京城的半空兒 ———— 多給

京城小鋪兒的蒜 ———— 零揪

京東大草車 ———— 連軸兒轉

京都城里打死官 ———— 出產之地

京都二牽鋪的蒜 ———— 白吃

京廣雜 ———— 貨

京廣雜貨鋪 ———— 花樣兒多

京漢路上跑車 ———— 兩股道

京劇龍套 ———— 走過場

京劇演唱《白毛女》 ———— 別開生面

京劇演員到漢口 ———— 算個角

篇10

口語化

每一封信函的往來,都是您跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現感性的一面。然而很多人都有一種誤解,以為寫作商務信函就應該用一種特殊的“生意腔”,于是把一封本來應該是熱情而友好的信函寫得呆板而死氣沉沉。他們寧愿寫“Yourletterhasbeenreceived”,“Yourcomplaintisbeinglookedinto”而不是“Ihavereceivedyourletter”或者“Wearelookingintoyourcomplaint”。其實我們簡單的來理解一下,每次信函的往來不就是跟對方進行了一次交談嗎?只不過是把交談的內容寫到了紙上而已。多用一些簡單明了的語句,用我/我們做主語,這樣才能讓我們的信函讀起來熱情,友好,就象兩個朋友之間的談話那樣簡單,自然,人性化。

想象一下,如果您由于無法準時交貨而在電話上跟您的合作伙伴表示歉意時,您會怎么說?我想您會說“Iamsorrywecannotdeliverthegoodstoday”。既然在電話中您會這樣說,為什么在信件中要改成“Itisregrettedthatgoodscannotbedeliveredtoday”?放棄這種所謂的“生意腔”吧,讓您的信也象談話那樣簡單,自然,人性化。

語氣語調

由于您寫的信函都是有其目的性的,所以您信函里所采用的語氣語調也應該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細考慮一下,您寫這封信函是想達到一個什么樣的目的,您希望對收信人產生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說性的,還是堅決的,要求性的。這完全可以通過信函中的語氣語調來表現。

真誠

不管是生活中的交往還是生意上的合作,真誠是最重要也是最基礎的,所以您的信函也必須能夠充分體現您的真誠。不管說什么,都要帶著您的誠意去說。把寫好的信函拿起來讀一遍,確保如果此時對方正在電話中與您通話,他一定能夠感受到您的自然和真誠。

直接

跟您一樣,您的合作伙伴們每天都要閱讀大量信函文件。所以,信函一定要寫得簡明扼要,短小精悍,切中要點。如果是不符合主題或者對信函的目的不能產生利益的內容,請毫不留情的舍棄它們。因為這些內容不僅不能使交流通暢,反而會混淆視聽,非但不能讓讀者感興趣,反而會讓他們惱火,產生反感。

禮貌

我們這里所說的禮貌,并不是簡單用一些禮貌用語比如yourkindinquiry,youresteemedorder等就可以的。而是要體現一種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態度。如果本著這樣的態度去跟別人交流,那么就算您這次拒絕了對方的要求,也不會因此失去這個朋友,不會影響今后合作的機會。

特別要注意,當雙方觀點不能統一時,我們首先要理解并尊重對方的觀點。如果對方的建議不合理或者對您的指責不公平時,請表現一下您的高姿態,您可以據理力爭,說明您的觀點,但注意要講究禮節禮貌,避免用冒犯性的語言。

還要提醒一點,中國人有句話叫做“過猶不及”。任何事情,一旦過了頭,效果反而不好。禮貌過了頭,可能會變成阿諛奉承,真誠過了頭,也會變成天真幼稚。所以最關鍵的還是要把握好“度”,才能達到預期的效果。

簡潔

就象前面提到的,要用簡潔樸實的語言來寫信函,讓您的信函讀起來簡單,清楚,容易理解。用常見的單詞,避免生僻或者拼寫復雜的單詞。一個單詞可以表達,就不要用詞組。多用短句,因為短句更容易理解。少用“and”,“but”,“however”,“consequently”這些讓句子變得冗長的連詞。在同一封信函里,不要使用多個相同含義的單詞。比如,您前面寫了“goodshavebeensent”,那后面再提到這件事時就不要再用其他單詞如“forward”“dispatch”等。因為這樣寫會誤導您的讀者無謂地去考慮這些詞之間是否另有含義。

精確

當涉及到數據或者具體的信息時,比如時間,地點,價格,貨號等等,盡可能做到精確。這樣會使交流的內容更加清楚,更有助于加快事務的進程。

針對性

請在郵件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會讓對方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發的通函,從而表示對此的重視。當然,如果您無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫“DearSirs”or“DearSirorMadam”。

語言樸實

前面我們說過,商務信函不需要用華麗的詞句。根據西方的語言習慣,他們更愿意使用簡練而樸實的語言。所以當我們跟西方人進行商務溝通時,也要盡量避免華麗復雜的詞句。比如“Welookforwardtoabrightandgloriousfutureofcooperation”,就不如直接寫成“Wehopetohavetheopportunitytoworktogetherwithyouinthefuture.”,這樣才更加符合西方人的語言習慣。

回復迅速及時

給買家的回復,千萬要迅速及時。因為買家通常只看最先收到的幾封回復,從中去選擇合適的供應商。如果您的回復不夠及時,就可能因為搶不到先機而失去商機。

標題