語言學法語改革研究
時間:2022-08-08 03:39:10
導語:語言學法語改革研究一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:法語雖然經歷次改革,但其語言本身所強調的陰陽性使它顯得仍比英語等語言復雜得多,有人說這樣復雜的特點將會最終毀掉法語。而最近的一次關于法語女性化(lafeminizationdelalanguefrançaise)的書寫改革讓人再次正視并思考法語中的陰陽性問題。本文依據演化語言學和社會語言學的一些概念和論點,分析導致語言發展的機制及影響因素,并聯系法國的語言政策,以此來探討此次改革失敗的原因,以及陰陽性是否會毀掉法語。
關鍵詞:陰陽性;演化語言學;法語改革
法語中不僅名詞有陰陽性和單復數,冠詞,代詞,形容詞和過去分詞都有陰陽性單復數,例如:Labellefilleestarrivéechezsamèrequiesttrèscontentedelarevoir.這個句子中冠詞la,形容詞belle,過去分詞arrivée以及后面的代詞la都是與陰性名詞fille做了陰性單數的配合,另外,主有形容詞sa和形容詞contente都要跟陰性名詞mère配合。法語中的陰陽性現象不僅對書寫有著重大影響,在口語中,它也影響發音的問題,如content(e)[kɔ̃tɑ̃,-t]。一個簡單句里,竟然有六處陰陽性配合問題!可以說法語里的陰陽性配合無處不在。去年(2017)年,作為一個女權運動發達的國家,法國又掀起了一場法語改革的浪潮。此次改革倡導一種更加凸顯陰性形式的包含陰陽性的書寫方式,這種書寫方式指在單詞中加上陰性詞綴并用點隔開,比如“mesami•e•s(我的朋友們)”,“lycéen•ne(中學生)”,書寫規則為“詞根+陽性詞綴+間隔點+陰性詞綴”。對于此次改革,作為維護法語的權威機構法蘭西學院發表警告性聲明,激烈批評包含陰陽性的書寫方式,稱其或對法語的未來構成“致命危險”。其中一個主要原因就是這樣的書寫形式使原本“復雜”的法語更加復雜了。回顧歷史,自20世紀80年代開始,英語的影響嚴重威脅到了法語的地位,許多人將法語影響力漸趨式微歸咎于法語的復雜性。而今有人直接說“陰陽性將毀滅法語。”那么,法語里的陰陽性及陰陽性配合現象是否會毀掉法語呢?我們不妨先來看看造成語言消失的原因。對于導致“瀕危語言”出現的因素,國外學者曾給出33個因素。其中經濟因素、使用機會、語言群體的態度和動機被認為是3個最重要的因素。”[1]下文將用演化語言學和社會語言學的一些概念和論點從以上最重要的三方面來看法語改革和法國現行的語言政策,以此評估法語中的陰陽性是否會威脅到法語未來的發展和存在。演化語言學是以達爾文(CharlesDarwin,1809—1882)的演化論為基礎的語言學,探究語言的興衰演變。王士元先生認為,“語言是一種由兩股演化力量塑造的行為,一是生物的,二是社會的。”他所提出的中觀史的研究就是指語言如何隨著世紀更替,受到縱向或橫向傳遞的影響而改變。[2]演化語言學不僅研究語言的自然屬性,同時也關注其社會屬性。“演化語言學雖然相對較新,但它被認為是歷史語言學中更基本、因而更具普適性的學科和學術流派。”[3]
1經濟因素
從16世紀開始,英國對外進行瘋狂的殖民擴張,其殖民地曾遍布全球,英國成為了赫赫有名的“日不落帝國”。英國在進行經濟殖民的同時,也把其語言和文化帶去這些國家并成為其官方語言。所造成的眾多后果之一就是對其他“小語種”的直接的威脅和侵蝕,進而造成了當地文化和思想意識的流失。現今法語成為幾個重要小語種之一,感受到英語的威脅。英國經濟實力的增長是英語成為強勢語言的根本原因,就像自然界的優勢物種侵占甚至吃掉劣勢物種一樣,英語作為強勢語言,對其他小語言所造成的威脅也就很好理解了。從演化語言學的角度來看,這屬于語言發展的自然過程,同時也是眾多社會關系,特別是國際關系變化的結果。語言的影響力與其母語國的強盛、在國際上的影響力及話語權有著莫大的關系。
2使用機會
從外部來看,經濟實力的變化使得法語面臨威脅,直接的表示是法語在國際上的影響力和使用機會遠不及英語。從內部來看,許多人將法語影響力漸趨式微歸咎于法語的復雜性,希望通過簡化法語來改善法語的地位。為了贏得更多的使用機會,鞏固和提升法語的國際影響力,法國政府采取過簡化法語的改革。較近的除了2017年的“女性書寫”,還有2016年公布的一系列書寫規則的改革,同年2月法國教育部長NajiatVallaud-Belkacem在官方發言中正式提及外國教材的編者打算采用新的書寫方式,但并不強制。此次改革有意統一并簡化拼寫規則,如簡化性數配合問題。簡化改革的目的是為了增大語言的易使用性,便于母語國國民的使用,便于在非母語國的推廣,盡可能增加法語的使用機會,以此提升國家文化的國際影響力。
3語言群體的態度和動機
語言的群體分為母語群體和非母語群體,當母語群體數量相對固定或有限時,非母語群體的數量直接影響該語言的使用人數范圍和影響力等。所以,一般情況下,母語群體的人會努力保護推廣本國語言,一定程度上抵制其他有侵略性的語言。如果說法國的語言改革背后透露出的是人的心態:法國巔峰之后整個國家喪失了一種嚴肅性,諷刺(ironie,satire),自嘲(auto-dérision)的精神隨之興起,那么法語言為母語的群體的代表—法國政府所采取的語言政策則直接顯露出了其直接的動機:推廣法語。法國的語言政策經歷了從單語制到多語制的變化。如果說單語制推行“一國、一族、一語”,是明著大張旗鼓地普及推廣法語,那么多語制,則是在法語失勢后,挽救已失去的統治地位,隱性地推廣法語的一種手段,它更加符合當下的國際多邊化的形勢,提倡多元文化共存多種語言通用。如果說這次陰陽性書寫改革失敗的原因之一是違背了語言的簡化趨勢和需求,那另外一個原因則可解讀為國家層面上的語言團體的選擇戰勝了一般意義上的語言團體的選擇,是國家語言規劃管理的結果。法語女性化(lafeminizationdelalanguefrançaise)可以說是對國家層面上的語言本體規劃的挑戰,也是眾多女權運動舉措之一,而女權運動歷來是艱難的。
綜上所述,語言有其自身的特點和各自的發展歷史,其特點會隨著語言的發展而變化,甚至消失,但這些特點卻不會直接導致該語言的毀滅消失。對語言政策的制定和語言的改革要依據現實,要考慮到本國使用者的使用習慣和接受程度,不可一蹴而就,尊重語言本身發展的規律,否則即便有利于語言的推廣,推廣的也不是真正的語言。語言是文化的載體,真正要推廣的是文化,語言不是最終的目的。對語言的簡化要適應匹配生產力,想借助語言改革從根本上改變一個國家的影響力不是一蹴而就的,社會和語言相互作用,語言是表,社會是里,語言的反作用是有限的,對經濟社會生產力和國家的國際地位的影響也是輔助性的,也是個緩慢的過程。
參考文獻
[1]唐紅麗.中國學者:語言沒那么脆弱[J].中國社會科學報,2012,(5.25):A01版
[2]王士元.研究語言演化[J].南開語言學刊,2009,(2):1-3.
[3]麥耘.從普適性自然演化的角度觀察語言關系和語言變遷[J].中國方言學報,2016,(6):156-169.
作者:吳麗青 單位:曲阜師范大學
- 上一篇:高職英語設置語言學課研究
- 下一篇:現代教育技術信息教育研究