生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)對策分析論文

時間:2022-08-24 10:31:00

導(dǎo)語:生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)對策分析論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)對策分析論文

摘要:該文從森林生態(tài)學(xué)課程及其雙語教學(xué)的特點(diǎn)出發(fā),闡述了森林生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)的必要性和重要性;指出森林生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)在教材、師資、學(xué)生英語基礎(chǔ)、學(xué)生專業(yè)興趣和雙語教學(xué)方式等方面存在的問題;并提出了引進(jìn)并完善外文原版教材、加強(qiáng)教師隊(duì)伍建設(shè)、提高學(xué)生綜合素質(zhì)、培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣、實(shí)施多樣化教學(xué)方式等完善森林生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)的相應(yīng)對策

關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);森林生態(tài)學(xué);課程

雙語教學(xué)(BilingualTeaching)是雙語教育的核心組成部分。《朗文當(dāng)代英漢雙解詞典》給bilingual所下的定義為“abletospeakasecondlanguageaswellasonespeaksone’sfirstlanguage”。在中國,雙語教學(xué)是指除漢語外,以一門外語為課堂主要用語進(jìn)行教學(xué),目前大多數(shù)是指用英語教學(xué)。采取雙語教學(xué),不僅可以使學(xué)生了解世界科技的前沿和最新成果、緊跟科技發(fā)展的步伐、養(yǎng)成閱讀英文文獻(xiàn)的習(xí)慣和能力,還可以大力推動教學(xué)內(nèi)容、課程體系以及教學(xué)方法和教學(xué)手段的改革。

隨著我國經(jīng)濟(jì)改革的深入以及與世界經(jīng)濟(jì)的接軌,現(xiàn)代高等教育所培養(yǎng)的高素質(zhì)復(fù)合型人才不僅要精通各自的專業(yè)領(lǐng)域,而且要能夠進(jìn)行廣泛的國際交流。雙語教學(xué)是教育改革中為了適應(yīng)時代需要而出現(xiàn)的新生事物,是實(shí)施素質(zhì)教育的一種非常重要的手段,是改變應(yīng)試型大學(xué)英語教學(xué)的途徑。因此,教育部于2001年出臺了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,明確要求高等院校在本科教育中積極推動使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。特別是要在信息技術(shù)、生物技術(shù)、新材料技術(shù)、金融、法律等專業(yè),以及國家發(fā)展急需的其他專業(yè)領(lǐng)域,爭取在3年內(nèi)實(shí)現(xiàn)以外語教學(xué)的課程占所開設(shè)課程的5%~10%。

森林生態(tài)學(xué)作為研究森林與環(huán)境相互關(guān)系的科學(xué),是生態(tài)學(xué)的一個分支學(xué)科,也是林學(xué)的一個分支學(xué)科。該課程是華南農(nóng)業(yè)大學(xué)林學(xué)專業(yè)和森林資源保護(hù)與游憩專業(yè)的必修課,同時又是全校的公共選修課之一。課程選用了SmithRL和SmithTM主編的EcologyandFieldBiology為教材藍(lán)本,并運(yùn)用多媒體教學(xué)手段開展啟發(fā)式教學(xué)。森林生態(tài)學(xué)采用雙語進(jìn)行教學(xué),對跟蹤國際森林生態(tài)學(xué)前沿、促使森林生態(tài)學(xué)教學(xué)內(nèi)容與國際接軌具有重要意義。

一、森林生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)中存在的問題

(一)教材問題

教材建設(shè)是本科教育改革的重要組成部分。國外先進(jìn)的原版教材信息量大,失真少,且內(nèi)容較新。國外教材除了精心編著、內(nèi)容全面、印制精美之外,以生態(tài)學(xué)教材為例,一個重要的特點(diǎn)是通常2-3年再版一次,教學(xué)內(nèi)容和知識體系更新快。相比之下,目前在我國本科生教育中,有些學(xué)科知識體系比較陳舊,教材更新周期長。以森林生態(tài)學(xué)科為例,目前通用的森林生態(tài)學(xué)教材20多年來僅出了3版。而且,國內(nèi)教材的重復(fù)編寫和建設(shè)情況較為普遍,獨(dú)立研編的教材少。國內(nèi)外教材建設(shè)的差距如此之大,是發(fā)人深省的,也是應(yīng)引起關(guān)注的問題。

目前,國內(nèi)比較流行的生態(tài)學(xué)領(lǐng)域的外文原版教材有ChapmanJL和ReissMJ主編的Ecology-principlesandapplication,MollesMC主編的Ecology:ConceptsandApplication,MackenzieA等主編的Ecology(第2版)。當(dāng)然,國外編寫的原版教材的有些內(nèi)容并不一定適應(yīng)我國的教學(xué)實(shí)際。因此,完全遵循“拿來主義”,不注重教學(xué)內(nèi)容的本土化,可能會導(dǎo)致雙語教學(xué)內(nèi)容照本宣科,甚至是泛泛而談、空洞無物。這將不利于學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)和教師教學(xué)水平的提高,從而導(dǎo)致學(xué)生不能學(xué)以致用、理論無法聯(lián)系實(shí)際。

(二)師資問題

雙語教學(xué)的開展,要求教師必須具備較高的專業(yè)學(xué)術(shù)水平和較強(qiáng)的外語能力。只有教師具備標(biāo)準(zhǔn)、流利的專業(yè)外語口語表達(dá)能力,才能保證信息交流的準(zhǔn)確、流暢。這是進(jìn)行雙語教學(xué)的前提條件。目前,師資是制約雙語教學(xué)迅速發(fā)展和提高層次的“瓶頸”。通常具有豐富專業(yè)知識的資深教師,由于沒有經(jīng)過系統(tǒng)的外語學(xué)習(xí),所以外語能力普遍不強(qiáng),一般不具備用外語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的能力。還有一部分教師雖然具備了一定的外語聽、說、讀、寫、譯能力,但缺乏專業(yè)英語知識,也難以在短時間內(nèi)勝任專業(yè)課的雙語教學(xué)要求。此外,承擔(dān)雙語教學(xué)任務(wù)的教師,由于負(fù)擔(dān)重、備課量大,又缺乏相應(yīng)的激勵機(jī)制,所以其積極性難以長久地保持下去。

(三)學(xué)生英語基礎(chǔ)問題

雙語教學(xué)對學(xué)生的素質(zhì)要求相對較高,學(xué)生只有具備一定的外語水平才能較好地接受課程。否則,將容易導(dǎo)致既沒有提高外語水平又無法掌握專業(yè)知識的“雙輸”結(jié)果。可見,學(xué)生的英語基礎(chǔ)制約并在一定程度上決定著教學(xué)效果。筆者在森林生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),英語基礎(chǔ)不好的學(xué)生上課時聽不懂教師在講什么,總是希望教師講完英語后用漢語再翻譯一遍;有的學(xué)生雖然課前進(jìn)行了認(rèn)真的預(yù)習(xí),查閱了一大堆新詞匯,可是看原版教材時還是看了后面忘了前面,無法前后貫通,更無法領(lǐng)悟文章的內(nèi)涵和實(shí)質(zhì),往往是似懂非懂,需要查閱相應(yīng)的中文資料。這種情況出現(xiàn)的主要原因是大部分學(xué)生的英語基礎(chǔ)不夠扎實(shí),沒有形成用英語思維的習(xí)慣,看書和回答問題時往往是先將英語問題翻譯成漢語,通過漢語思維得出答案后,再將答案翻譯成英語,從而將雙語學(xué)習(xí)變成了英語學(xué)習(xí)和專業(yè)課學(xué)習(xí)的簡單累加。

(四)學(xué)生專業(yè)興趣問題

興趣是個體力求認(rèn)識、獲得某種事物并伴有積極情緒體驗(yàn)的心理傾向。在高等教育中,學(xué)生的專業(yè)興趣就是學(xué)生對所學(xué)專業(yè)的特別關(guān)切和喜好的情緒,是學(xué)生探索專業(yè)知識及其發(fā)展?fàn)顩r的心理狀態(tài)。興趣是學(xué)習(xí)動機(jī)中最活潑、最積極的因素,也是學(xué)習(xí)的重要源動力之一。愛因斯坦曾深刻地指出:“在學(xué)校里和生活中,工作的最重要動機(jī)是工作中的樂趣,是工作獲得結(jié)果時的樂趣,以及對這個結(jié)果的社會價值的認(rèn)識。”專業(yè)興趣的激發(fā)對帶動學(xué)生整個學(xué)習(xí)活動的積極性有著更切實(shí)的作用。但是,我國不少的大學(xué)生缺乏真正的專業(yè)興趣。例如,有些學(xué)生是通過調(diào)劑專業(yè)錄取來的。因此這些學(xué)生很難產(chǎn)生真正且持久的專業(yè)興趣,具體表現(xiàn)為學(xué)習(xí)動機(jī)不足,或者在學(xué)習(xí)中遇到困難時容易產(chǎn)生不良情緒,甚至放棄學(xué)業(yè)。

(五)雙語教學(xué)方式問題

雙語教學(xué)的主要方法有沉浸法(immersionap-proach)、過渡法(transitionalapproach)和維持法(maintenanceapproach)3種。沉浸法就是讓學(xué)生完全“浸泡”在第二語言的環(huán)境中,教師用第二語言備課、寫教案、制作幻燈片課件、組織課堂教學(xué)活動、批改作業(yè),以及用第二語言考試和講評,母語在教學(xué)中處于陪襯地位。但這是一種要求師生都具有相當(dāng)高水平的第二語言聽、說、讀、寫能力的教學(xué)方式。目前,我國高校尚不具備人人講英語、個個用英語的特定環(huán)境。所以,使用沉浸法進(jìn)行雙語教學(xué)的高校,應(yīng)同時開設(shè)相同科目的漢語教學(xué)課程,以幫助那些對學(xué)習(xí)雙語教學(xué)課程感到困難的學(xué)生。過渡法是一種將英語作為教學(xué)媒介,遵循由少到多、由淺入深、由點(diǎn)及面、循序漸進(jìn)的原則,使以英語為主的雙語教學(xué)逐漸推廣到課堂內(nèi)外的雙語教學(xué)方式。我國高校普遍適宜采用過渡教學(xué)法。維持法是一種將英語作為教學(xué)語言的同時,繼續(xù)用母語來維持基本的教學(xué)活動的教學(xué)方式。這種教學(xué)法主張雙語并重,對英語水平不太高的教師和學(xué)生來說,在初始階段適宜推廣。因此,切實(shí)依據(jù)教師和學(xué)生的具體情況因材施教是雙語教學(xué)取得成功的關(guān)鍵。二、完善森林生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)的對策

(一)引進(jìn)并完善森林生態(tài)學(xué)外文原版教材

根據(jù)我國高校的現(xiàn)狀,從事森林生態(tài)學(xué)課程雙語教學(xué)的教師應(yīng)選擇、引用一些英文原版教材,并盡量使之本土化。在選用教材時,需遵循新穎性、實(shí)用性和難易適中性3項(xiàng)原則。首先,所選用教材應(yīng)能反映最新的研究成果,體現(xiàn)時代精神。其次,無論是專業(yè)內(nèi)容還是語言表達(dá)方面,所選用的教材都應(yīng)具有較強(qiáng)的實(shí)用性,能激起師生教與學(xué)的興趣。最后,所選用教材的內(nèi)容和語言的難易程度應(yīng)讓教師教起來得心應(yīng)手、學(xué)生學(xué)起來如魚得水。單就語言難易程度而言,平均每頁教材有20個左右的生詞是較適宜的。

在引進(jìn)原版森林生態(tài)學(xué)教材或從互聯(lián)網(wǎng)上下載英語教材后,應(yīng)根據(jù)國情和校情,在不違反版權(quán)法的前提下,對教材進(jìn)行甄別、篩選、增減和改編,對每一章節(jié)的難點(diǎn)加以注釋;有條件的還可以編寫配套的教學(xué)參考書。目前,由加拿大著名森林生態(tài)學(xué)教授KimminsJP編著的ForestEcology(第3版)已出版。該教材已由中國林業(yè)出版社引進(jìn)并在國內(nèi)出版發(fā)行。這使得采用一本權(quán)威的英文版森林生態(tài)學(xué)教材成為可能。

(二)加強(qiáng)森林生態(tài)學(xué)教師隊(duì)伍建設(shè)

雙語教學(xué)能否順利實(shí)施,并取得實(shí)效,關(guān)鍵取決于是否有一支合格的雙語教師隊(duì)伍。由于在我國的非英語專業(yè)中能夠熟練運(yùn)用漢英兩種語言進(jìn)行教學(xué)的教師并不多,雙語教師的水平參差不齊,所以加強(qiáng)雙語教師隊(duì)伍建設(shè)、提高雙語教師的整體教學(xué)水平是推行雙語教學(xué)的重中之重。

從事雙語教學(xué)的教師不僅要具有較高的外語水平,而且應(yīng)該對專業(yè)課程有深入的理解,真正掌握其精髓。因此,除了可以聘請?jiān)趪鈱W(xué)習(xí)或工作多年的“海歸派”擔(dān)任雙語教師,還可以聘請相關(guān)專業(yè)的外籍專家擔(dān)任雙語教師。此外,選派中青年教師到國外高校或研究機(jī)構(gòu)進(jìn)行針對性的培訓(xùn)也是切實(shí)可行的雙語師資培訓(xùn)途徑。

(三)提高學(xué)生綜合素質(zhì),培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣

雙語教學(xué)應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,不斷提高學(xué)生的綜合能力和素質(zhì)。首先,在堅(jiān)持培養(yǎng)學(xué)生扎實(shí)基礎(chǔ)的前提下,逐步加大學(xué)生的英語閱讀量,培養(yǎng)學(xué)生用英語學(xué)習(xí)和思考的習(xí)慣,訓(xùn)練學(xué)生英語思維的流暢性。教師可以推薦學(xué)生課后閱讀的材料,使學(xué)生吸收、加工知識和信息的容量增大、效率提高。

其次,靈活運(yùn)用多樣化的教學(xué)形式,增加視聽教材的使用頻度和幅度,有效地增強(qiáng)教學(xué)效果。例如,在信息技術(shù)高度發(fā)達(dá)的今天,通過CAI課件的研制,借助多媒體課件提供形象、直觀、豐富多彩且具有高度互動性的教學(xué)內(nèi)容,充分調(diào)動學(xué)生的多種感官,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

最后,采用教師提問與學(xué)生討論相結(jié)合的方式,配合課程的進(jìn)度完成相應(yīng)專題的討論。圍繞某一關(guān)鍵點(diǎn),多角度地進(jìn)行分析、研討,師生在相對自由和放松的氛圍中用英語交流專業(yè)問題,有利于鼓勵學(xué)生大膽地用英語表達(dá)自己的思想,鍛煉其英語思維的能力,使學(xué)生的思維個性和特性都得以鮮明的表現(xiàn),從而調(diào)動學(xué)生參與和配合雙語教學(xué)的積極性,培養(yǎng)學(xué)生通過學(xué)習(xí)原版教材掌握專業(yè)理論的能力。

此外,雙語教學(xué)應(yīng)盡量避免“一次性閉卷考試”,采取筆試與口試相結(jié)合的靈活多樣的考核形式,并增加口試的比重。學(xué)生在課堂上的發(fā)言次數(shù)、質(zhì)量和水平均可作為成績評定的依據(jù)。

(四)實(shí)施多樣化的教學(xué)方式

雙語教學(xué)強(qiáng)調(diào)的是師生間的互動,因此在教學(xué)過程中,教師應(yīng)結(jié)合專業(yè)內(nèi)容和特點(diǎn),采取多樣化的教學(xué)方式。其一,傳授學(xué)生快速閱讀的技巧,如關(guān)鍵詞和段落大意的快速獲取,文章結(jié)構(gòu)和上下文關(guān)系的分析等閱讀技巧。其二,安排學(xué)生用英語回答問題、復(fù)述某些內(nèi)容,鼓勵和要求學(xué)生用英語寫作業(yè),并逐步養(yǎng)成用英語記筆記、寫信的習(xí)慣,從而強(qiáng)化學(xué)生的英語思維。其三,在有時間的前提下,可布置翻譯作業(yè),讓學(xué)生進(jìn)行翻譯訓(xùn)練,通過分析句子提高閱讀能力。其四,有條件的教師可在校園網(wǎng)上設(shè)置個人網(wǎng)頁,在網(wǎng)上教學(xué)大綱、教學(xué)進(jìn)度安排,布置和批改作業(yè),解答疑難問題等。

根據(jù)華南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)生的具體情況,筆者建議,森林生態(tài)學(xué)雙語教學(xué)可分為簡單滲透、整合和雙語思維三個階段。第一階段是簡單滲透期:教師事先將課程背景、學(xué)習(xí)目標(biāo)、學(xué)習(xí)方法、參考書目錄以及專業(yè)術(shù)語的中文對照等材料發(fā)給學(xué)生;課程教學(xué)以中文授課為主,用英語講述重要的定理(概念)和關(guān)鍵詞等,突出英文專業(yè)詞匯。第二階段是整合期:教師根據(jù)學(xué)生的接受程度,在授課時隨時調(diào)整教學(xué)方式,交替使用中英文,將教學(xué)內(nèi)容按難易程度的不同進(jìn)行劃分,易于理解的內(nèi)容用英語講解,而不易掌握的內(nèi)容則用漢語講授,使學(xué)生進(jìn)一步適應(yīng)教師的授課方式和方法,學(xué)會運(yùn)用英語表達(dá)中文內(nèi)容。第三階段是雙語思維期:重點(diǎn)是培養(yǎng)學(xué)生自如地用中文和英文思考與解答問題、加深對教學(xué)內(nèi)容的理解。