交際法在高校英語教學中應用論文
時間:2022-08-20 08:47:00
導語:交際法在高校英語教學中應用論文一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:交際法在我國外語教學界的逐步推廣,使得傳統語法翻譯教學法受到人們質疑。但是交際法在新疆高校英語教學中也存在一些問題,應根據新疆高校英語教學的實際,探索適合新疆高校的大學英語教學模式。
關鍵詞:新疆高校英語教學交際法語法翻譯教學法
在西部大開發中,新疆與國外的貿易交流、外事往來日漸頻繁,這為新疆高校的大學畢業生提供了前所未有的發展機遇,也給大學英語教學帶來了挑戰。
一、新疆高校大學英語教學現狀
自2004年2月起,教育部推出新的《大學英語課程要求》,將過去以閱讀為主改為以聽說為主。據此英語教學要求分為“一般要求”、“較高要求”和“更高要求”三個層次。一般要求是高等學校非英語專業本科畢業生應達到的基本要求,它對學生的聽力、口語、閱讀理解、書面表達、翻譯能力、推薦詞匯量分別提出了詳細的要求,尤其注重聽、說能力的培養。筆者調查發現,新疆高校的英語教學面臨著一些相同的問題:一是生源的多元化,英語水平參差不齊,聽、說、讀、寫、譯方面差距較大。二是教師的專業素質有待進一步提高。三是現有的教學環境、設施、教材和教學理念均需改善和調整。
多年來,新疆高校的大學英語教學模式較為單一,基本上為傳統的語法翻譯教學法。語法翻譯法是為培養閱讀能力服務的教學法,其教學過程是先分析語法,然后把外語譯成本族語,主張兩種語言機械對比和逐詞逐句直譯;在教學實踐中把翻譯既當成教學目的,又當成教學手段。其教學程序大致如下:第一階段,讓學生熟悉生詞,然后用英語的義釋(Para-phrase)解釋,并舉出許多例句來精心比較和辨析各種意義及用法上的細微差別。第二階段,圍繞著這些重點結構和詞語(習慣上稱之為語言點Languagepoints)做大量練習以求加深記憶,并運用這些語言知識進行語法和翻譯的操作。第三階段,引導學生在掌握語言規則和詞項的基礎上進行表達,通常以寫的形式。
語法翻譯法重視閱讀、翻譯能力的培養和語法知識的傳授,忽視語言技能的培養,語音、詞匯、語法與課文閱讀教學脫節。這使得新疆高校大學英語教學受到嚴峻挑戰,越來越難以適應現代社會發展對人才的能力和素質要求。傳統的教學模式強調以教師為中心的知識灌輸,忽視語言習得的自身規律,忽視學習者多方面的因素,學生雖然從課堂中獲得了相當數量的語言知識,但語言能力尤其是聽說能力得不到發展。為了提高聽說方面的技能,許多有經驗的教師引入了一些新的教學手段如交際教學法。
二、交際教學法的引入
交際法(TheCommunicativeApproach)又稱功能—意念法(Functional-NotionalAp2proach),是20世紀70年代初出現的。它是以語言功能為綱,著重培養交際能力的教學方法,其主要理論依據是海姆斯(D.H.Hymes)的交際能力理論(CommunicativeCompetence)及韓禮德(Halliday)的系統功能語言學(SystemicFunctionalLinguistics)。喬姆斯基的轉換生成語法理論對語言能力和語言運用首先進行了區分,此后,海姆斯提出了“交際能力”這一概念,與喬氏的“語言能力”相對立,是一種以語言功能項目為綱,培養交際能力的教學方法。
交際法認為:外語學習者都有其特定的對外語的需要,社會交際功能是語言文字的主要功能。外語教學目的是培養學生在特定社會環境中恰當地、得體地使用外語進行交際的能力,其主要特點是分析學生對外語的需要,以功能意念為綱以及教學過程交際化。這主要體現在以下八個方面:第一,以培養交際功能為宗旨。不僅要求語言運用的正確性,還要求得體性。第二,以功能意念為綱。根據學習者的實際需要,選取真實自然的語言材料,而不是經過加工后的“教科書語言”。第三,教學過程交際化。在教學中創造接近真實交際的情景,并多采用小組活動的形式,通過大量語言交際活動,培養運用語言交際的能力,并把課堂交際活動與課外生活中的交際結合起來。第四,以話語為教學的基本單位。認為語言不是存在于孤立的詞語或句子中,而是存在于連貫的語篇中。第五,單項技能訓練與綜合性技能訓練相結合。以綜合性訓練為主,最后達到在交際中綜合運用語言的目的。第六,對學習者在學習過程中出現的語言錯誤有一定的容忍度。鼓勵學習者發揮語言交際活動的主動性和積極性。第七,強調以學生為中心,教學要為學生的交際需要服務。以語言功能為綱,根據學以致用的原則,針對不同專業安排“專用語言”教學。第八,主張采用多種教學手段。
交際法博采眾長,從當代語言學和心理學研究的最新成果中獲取營養,受到諸如社會語言學、人類語言學、功能主義語言學、語用學、話語語言學、跨文化交際學、言語行為理論、語言變體研究直到中介語理論的影響。交際法是迄今為止影響最大、最富有生命力的外語教學法流派。20世紀80年代以來,我國大學英語教學研究和實踐使得交際法獨領風騷,教師從重視語言知識轉為重視語言運用,取得了一些經驗和成果。其優點體現在:在以學生為中心的教學中,教學活動形式多種多樣,學生感到學習輕松,沒有焦慮感,并能給學生提供更多的說的機會和勇氣。還可使學生之間相互得到配合,取長補短、互相學習。許多教師的實踐證明,單純運用傳統的教學法并不能滿足學生的實際需要,而交際法卻可以彌補傳統的語法教學的缺陷,有效地提高英語教學質量。
三、交際法在新疆高校大學英語教學中所遇到的問題
時代在發展,即使某種教學法比較好,但如果在教學過程中使之程式化,這種教學法也就停滯不前,久而久之,學生就會失去興趣。
在新疆,許多學生接受的是教師用傳統的語法翻譯法來教學的,他們已經習慣了坐在教室里被動地接受教師所傳授的語言點。如果采用交際教學法,學生們會感到很大的不適應。教師訓練學生的交際能力———使學生能用英語進行交際,但學生又處于不同的層次,如果用這種新的教學法,有些學生會覺得在課堂上學到了一些東西;而那些發現沒有什么東西值得記在筆記本上的學生,并沒能理解交際教學法后面隱藏的東西,因此會感到迷惑,甚至不知所措。
交際法在新疆高校大學英語中的運用還存在著種種問題,例如,概念上的誤解,缺乏深刻的分析和全面了解。從教學層面上看,交際法要求學生語言基本功扎實,教師有很高的外語水平和社會文化素養,很強的課堂組織調控能力,課堂人數少等,而這些條件在新疆大學英語教學中并不具備。
顏榴紅認為:“我國目前的英語教材及教學設備等和真正的交際法教學要求有一定的距離,因此要盡可能選用滲透著現代英語教學理念與方法的教材系統的語法內容還是必要的,因為在母語環境下教授英語,語法教學的積極作用不可忽視。”王曉靜也認為,在具體的實施過程中,交際法受到了教師素質、語言環境、學習時間、班級學生數、學生動機、學生生理和心理因素及測試模式等因素的制約。因此,把交際法尊奉為“最佳教學法”而過分渲染的做法是值得商榷的。交際法作為具體的外語教學方法和模式,必然受到諸如教師、學生、教材、情感、環境以及教學活動等各種各樣實際情況的制約。
四、結論與思考
大學英語教學大綱指出:“各種教學法都是一定歷史背景和社會環境下的產物,無論哪種方法都不是完美無缺的,都有合理的成分和可取之處,但又都有它的問題和局限”。片面強調交際法的人們曾抨擊以語法分析為基礎的傳統教學法。但贊成把交際法原則引入我們的教學實踐,并不是否定傳統的語法翻譯法。忽視傳統的語法翻譯教學法是交際法的誤區。
在今后的大學英語教學中應當注意以下問題:一是教師要把握好活動的難易度,根據學生掌握的情況隨時進行調整。同時,教師的課堂問題設計應反映學生的認知水平,要注意對字、詞、句的識記和對課文內容的淺層理解并激發學生思考,讓學生有話可說,并樂于說。二是在糾錯方面,教師可記住學生犯的錯誤,不要馬上指出,應在學習后期有針對性地加強講解和精確練習。
總之,在新疆特殊的環境下,交際教學法只有與傳統的語法翻譯教學法相結合才能發揮自身優勢。
參考文獻:
[1]JACKC.Richards&TheodoreS.RodgersApproachesandMethodsinLanguageTeaching[M].CambridgeUniversityPress,1986.
[2]劉潤清.外語教學中的科研方法[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[3]王曉靜.交際法與語法翻譯教學法的結合并用[J].河北建筑科技學院學報:社會科學版,2003(3).
[4]顏榴紅.試論語法翻譯法和交際教學法的交替與互補[J].蘇州教育學院學報,2006(1).
- 上一篇:獨家原創:法院半年工作總結
- 下一篇:謀篇布局法在大學英語寫作中應用論文