禮貌原則范文10篇

時間:2024-02-23 18:42:49

導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇禮貌原則范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

禮貌原則

論商務語言禮貌原則

摘要:本文“論商務語言策略中的禮貌原則”從語用學理論的角度探討了商務語言的特點。通過列舉并分析典型事例,從新的視角分析商務人員怎樣運用語言策略中的禮貌原則。

關鍵詞:商務語言禮貌原則

禮貌原則是語用學研究的一個重要內容,人們在交際中不僅要遵循合作原則,同時也要遵循禮貌原則,這樣才能達到更好的交際效果。隨著社會對外交流的不斷擴大,國際商務往來也在向縱深方向發展,作為商業人士,尤其在商務談判中一般都注重禮貌的傳達。本人擬就此現象探討一下禮貌原則在商務語言中的應用。

一、Leech禮貌原則綜述

格萊斯指出,合作原則是人們在語言交際中為了順利進行會話所遵循的一個基本原則。但是,人們在很多的時候刻意地違反合作原則。例如,違反會話準則中地方式準則而模糊其詞,或者違反質地準則,說一些自知是虛假地話。為了解釋這些現象,利奇等人提出了與格萊斯的合作原則互相補充的禮貌原則。會話的合作原則在會話中起著調節說話人說話內容的作用,它使說話人在對方樂于合作的前提下進行交際,但禮貌原則具有更高一層的調節作用:它維護了交談雙方的均等地位和友好關系。只有在這樣的大前提下,人們才可能進行正常的、有效的交際,所以有時候人們會犧牲合作原則來遵循禮貌原則。這一準則又可細分為六大準則①,即:

A.策略準則

查看全文

語用學禮貌原則研究論文

【Abstract】Euphemism,cosmeticwords,isnotonlyalingualphenomenon,butalsoaculturalandsocialphenomenon.Itislikeamirror,reflectingthevalues,aestheticconceptionsandmoralconceptsinsomeextent.Euphemismplaysanimportantpartinsocialcommunication.Itislikelubethatavoidshurtingtheotherparty’sfeeling.Itoilsthehumanrelationshipincommunicationandhelpstosavefaceofcommunicators.Ifpeoplemakefulluseofeuphemism,itcanaccelerateandfacilitatehumancommunication.Thispaperelaboratesonthefeaturesandsocialfunctionsofeuphemism.AnditfocusesontherelationshipsbetweenitspolitefunctionsandPolitenessPrinciple.ThisthesisiscomposedofsixpartswithChapterFourandFiveasitscore:Thefirstchapterfocusesontheoriginanddefinitionsofeuphemism.Thesecondchapterdiscussesthefeaturesofeuphemisminmanyways.Thethirdchaptertalksaboutthesocialfunctionsofeuphemismfromtheangleofpragmatics.Thefourthchapterformsthebasisofthewholeresearchbyconnectingeuphemismwithpolitenessandface-savingtheory.ThefifthchaptercentersoneuphemismandPolitenessPrinciple.Thelastchapterconcludesthewholethesis.AppropriateuseofEnglisheuphemismcancontributealottosuccessfulmessageexchange.

【KeyWords】euphemism;socialfunctions;PolitenessPrinciple;facewant

【摘要】委婉語是一種語言現象,一種文化現象,更是一種社會現象,在一定程度上,它反映了社會的價值觀,審美觀和美德觀。委婉語在社會交際中發揮著重要作用。日常的約定俗成的委婉語能起潤滑劑的作用,通過委婉語,可以避免語言過于直露而給對方造成傷害。它是語言使用中人們用來協調人際關系的有效潤滑劑,是保全交際各方面子的重要手段。很多中外學者曾從不同的角度對英語委婉語進行了長期的研究并取得了可喜的成果。本文主要研討了委婉語的特點,社會功用,并從語用學的角度分析了委婉語的社會功用,禮貌原則及面子問題。本文分為六個部分。第四和第五章是文章的重點。第一章主要探討了委婉語的定義及起源。第二章從很多方面概括了委婉語的特點。第三章從語用的角度分析了委婉語的社會功用。第四章把委婉語與禮貌,面子保全論聯系在一起,是本文的核心。第五章側重于委婉語貌與禮貌原則的關系。本文的實踐意義在于其分析結論有助于保證信息傳遞的順利進行并促進人們的日常交流。

【關鍵詞】委婉語;社會功用;禮貌原則;面子

1.Introduction

Thereisahumor:OnceaParistouristresidedinUK.Alandladytoldhimsadlythat,“Myhusbandhasjustpassedtotheotherside.”Theguestlookedfromthefenceofthegardenbutsawnoone,feelingconfused.Thelandladyexplained:“Imeanhe’skickedthebucket.”Theguestcomfortedherthat:“Ihopehisfootwillbebettersoon.”Thelandladyfeltunintelligiblyandsaid:“No,hewasn’there,hesnuffedit…youknow.”Theguestwonderedandsaid:“Butyou’vegotelectricityhere.”

查看全文

禮貌原則和跨文化交際

關于跨文化交際中的禮貌原則,前人做出了大量研究。美國語言哲學家格萊斯1967年提出了“合作原則”。他把說話者和聽話者在會話中共同遵守的原則概括為量的準則、質的準則、關系準則和方式準則。20世紀80年代,英國語言學家利奇在格萊斯“合作原則”的基礎上,從修辭學、語體學的角度出發,提出了著名的“禮貌原則”,其中包括得體準則、慷慨準則、贊譽準則、謙虛準則、一致準則和同情準則,其核心內容為:盡量使自己吃虧,而使別人獲利,以取得對方的好感,從而使交際順利進行,并使自己從中獲得更大的利益。

“禮貌原則”和“合作原則”相輔相成地運用于人們的日常交際中,對語言的使用有很廣泛的描述力,是人們在會話中盡力遵守和維持的策略。禮貌既是一種普遍現象,為各社會群體所共有,又是一種個性化的交際原則,受制于不同語言群體的不同文化背景。因此,“禮貌原則”在跨文化交際中具有靈活性和多樣性。在跨文化交際中,如果說話者與聽話者的文化價值觀有很大差異,甚至彼此完全不能接受,禮貌的話語可能傷害對方,從而導致交際失敗。因此,在成功的跨文化交際中,雙文化比雙語言更加重要,因為,詞只有在它們使用的文化中才有意義。

中西方兩種文化有著不同的禮貌評判標準和實現方略。漢文化重視謙遜準則,而西方文化則突出得體準則。謙遜準則要求人們盡量減少對自己的表揚,盡量貶低自己。西方文化則認為欣然接受對方的贊揚可以避免損害對方的面子,因而是禮貌的。因此,西方人對恭維往往表現出高興與感謝,采取一種迎合而非否定的方式,以免顯露出與恭維者不一致,令人難堪。中國人則大都習慣否認,提倡“謙虛”和“卑己尊人”,但這種做法卻會給西方人帶來面子威脅。漢文化中的“禮貌”植根于儒家“禮”的傳統,強調“貶己尊人”和“中庸”,提倡謙虛;而西方文化深受西方自由平等思想傳統的影響,強調個體和個人價值,提倡個人的自信和實事求是的態度。不同的文化心理和禮貌方式影響到英漢兩種語言的跨文化交際。如果把一些漢文化認為極禮貌、極客氣的詞語帶入英語會話,如:“請光臨寒舍”等,只能使以英語為母語的受話人感到莫名其妙。這樣做雖然遵守了謙遜準則,但卻會影響交際的順利進行。

此外,西方人所持有的是獨立的自我觀,這種自我觀具有相對獨立和固定的內核,因此,西方人在交際中注重個人隱私和獨立,總是從個體主義立場出發,強調個人的面子。而中國人所持有的是依附性的自我觀,這種自我觀沒有相對穩定的內核,他人和自我的關系相對不是那么清晰、分明,自我的內核依照自我和他人的關系而定,只有當自我被放在適當的社會關系中才會有意義,才會變得完整,因此,漢文化人非常重視參與以及個體與團體的關系,注重集體榮譽感;在交際中,他們往往從集體主義文化觀出發,強調群體的面子。中國文化自我觀的另一個特點是以家族血緣為尺度,在交際中遵守近親準則。例如,中國人在交際時喜歡問人私事,或毫無保留地披露自己的私事,因為按中國的禮貌傳統,了解私事是交際一方為了縮短和對方的橫向距離而做出的一種勢力,表示把對方定位在一個離交際主體相對較近的位置。

語境是語言運用的條件,自然也是“禮貌原則”貫徹執行的條件。在一定的語境中顯得禮貌的話,在另一語境中可能顯得不夠禮貌;反之亦然。語境,尤其是語境中的社會文化因素,如權勢、社會距離等,對“禮貌原則”的制約是顯而易見的。例如,沒有權勢的人與擁有權勢的人說話,其禮貌程度要比擁有權勢的人與沒有權勢的說話時的高。而社會距離同樣影響語言禮貌的程度,社會距離越大,交際雙方說話時的禮貌程度越大,反之則越小。

綜上所述,我們可以看到,在跨文化交際中產生失誤的根源主要是交際雙方沒有取得文化認同。文化認同是人類對于文化的傾向共識與認可,是人類對自然認知的升華,是支配人類行為的思想準則和價值取向。在跨文化交際中文化認同是相互的,人類需要這種相互的文化認同,以便超越文化交流的重重障礙。文化認同原則可以被認為是指導跨文化交際的語用原則。在將來越來越多的跨文化交際當中,我們必須注意禮貌原則的文化習俗性,處理好禮貌原則中各項準則與交際距離之間的關系,努力達成不同文化間的認同,只有這樣,才能維護和保持一定的交際距離,以達到所期望的交際效果。

查看全文

從語用學禮貌原則研究

【Abstract】Euphemism,cosmeticwords,isnotonlyalingualphenomenon,butalsoaculturalandsocialphenomenon.Itislikeamirror,reflectingthevalues,aestheticconceptionsandmoralconceptsinsomeextent.Euphemismplaysanimportantpartinsocialcommunication.Itislikelubethatavoidshurtingtheotherparty’sfeeling.Itoilsthehumanrelationshipincommunicationandhelpstosavefaceofcommunicators.Ifpeoplemakefulluseofeuphemism,itcanaccelerateandfacilitatehumancommunication.Thispaperelaboratesonthefeaturesandsocialfunctionsofeuphemism.AnditfocusesontherelationshipsbetweenitspolitefunctionsandPolitenessPrinciple.ThisthesisiscomposedofsixpartswithChapterFourandFiveasitscore:Thefirstchapterfocusesontheoriginanddefinitionsofeuphemism.Thesecondchapterdiscussesthefeaturesofeuphemisminmanyways.Thethirdchaptertalksaboutthesocialfunctionsofeuphemismfromtheangleofpragmatics.Thefourthchapterformsthebasisofthewholeresearchbyconnectingeuphemismwithpolitenessandface-savingtheory.ThefifthchaptercentersoneuphemismandPolitenessPrinciple.Thelastchapterconcludesthewholethesis.AppropriateuseofEnglisheuphemismcancontributealottosuccessfulmessageexchange.

【KeyWords】euphemism;socialfunctions;PolitenessPrinciple;facewant

【摘要】委婉語是一種語言現象,一種文化現象,更是一種社會現象,在一定程度上,它反映了社會的價值觀,審美觀和美德觀。委婉語在社會交際中發揮著重要作用。日常的約定俗成的委婉語能起潤滑劑的作用,通過委婉語,可以避免語言過于直露而給對方造成傷害。它是語言使用中人們用來協調人際關系的有效潤滑劑,是保全交際各方面子的重要手段。很多中外學者曾從不同的角度對英語委婉語進行了長期的研究并取得了可喜的成果。本文主要研討了委婉語的特點,社會功用,并從語用學的角度分析了委婉語的社會功用,禮貌原則及面子問題。本文分為六個部分。第四和第五章是文章的重點。第一章主要探討了委婉語的定義及起源。第二章從很多方面概括了委婉語的特點。第三章從語用的角度分析了委婉語的社會功用。第四章把委婉語與禮貌,面子保全論聯系在一起,是本文的核心。第五章側重于委婉語貌與禮貌原則的關系。本文的實踐意義在于其分析結論有助于保證信息傳遞的順利進行并促進人們的日常交流。

【關鍵詞】委婉語;社會功用;禮貌原則;面子

1.Introduction

Thereisahumor:OnceaParistouristresidedinUK.Alandladytoldhimsadlythat,“Myhusbandhasjustpassedtotheotherside.”Theguestlookedfromthefenceofthegardenbutsawnoone,feelingconfused.Thelandladyexplained:“Imeanhe’skickedthebucket.”Theguestcomfortedherthat:“Ihopehisfootwillbebettersoon.”Thelandladyfeltunintelligiblyandsaid:“No,hewasn’there,hesnuffedit…youknow.”Theguestwonderedandsaid:“Butyou’vegotelectricityhere.”

查看全文

剖析禮貌原則對英語教學的影響

摘要:在跨文化交際中,只有充分尊重雙方的語用文化和價值規約,才可能盡量減少語用失誤,達到禮貌、得體、成功并且最有效的交際。

關鍵詞:禮貌準則跨文化交際語用失誤價值差異

一、Leech和顧日國禮貌準則

Leech提出的禮貌原則包含有六項準則,各項準則之間有很多交叉點,說話的著重點各有不同。例如,贊譽準則和謙遜準則是同一問題的兩個方面。前者規定如何看待他人,后者規定如何看待自己。

Leech的禮貌原則之所以被大家所接受和認可,是因為禮貌是普遍現象,是各民族都講究的。但是,在不同語言和文化的國家,人們都有自己的禮貌方式。中國歷來就被稱為文明古國和禮儀之邦,但這并不意味著我們中華民族比其他民族更講禮貌。各民族都有自己的禮貌。

然而,eLech的禮貌準則并非是放之四海而皆準的,他提出這套準則主要還是針對自己國家的情況。禮貌的應用應該和該國的文化價值聯系起來。針對這一點,顧日國提出了另外一套具有中國特色的禮貌準則。1992年,他對禮貌準則問題作進一步探討,總結了與漢語言文化有關的禮貌準則共五條:(1)貶己尊人準則;(2)稱呼準則;(3)文雅準則;(4)求同準則;(5)德、言、行準則。

查看全文

探索禮貌原則對英語教學的啟發

摘要:在跨文化交際中,只有充分尊重雙方的語用文化和價值規約,才可能盡量減少語用失誤,達到禮貌、得體、成功并且最有效的交際。

關鍵詞:禮貌準則跨文化交際語用失誤價值差異

一、Leech和顧日國禮貌準則

Leech提出的禮貌原則包含有六項準則,各項準則之間有很多交叉點,說話的著重點各有不同。例如,贊譽準則和謙遜準則是同一問題的兩個方面。前者規定如何看待他人,后者規定如何看待自己。

Leech的禮貌原則之所以被大家所接受和認可,是因為禮貌是普遍現象,是各民族都講究的。但是,在不同語言和文化的國家,人們都有自己的禮貌方式。中國歷來就被稱為文明古國和禮儀之邦,但這并不意味著我們中華民族比其他民族更講禮貌。各民族都有自己的禮貌。

然而,eLech的禮貌準則并非是放之四海而皆準的,他提出這套準則主要還是針對自己國家的情況。禮貌的應用應該和該國的文化價值聯系起來。針對這一點,顧日國提出了另外一套具有中國特色的禮貌準則。1992年,他對禮貌準則問題作進一步探討,總結了與漢語言文化有關的禮貌準則共五條:(1)貶己尊人準則;(2)稱呼準則;(3)文雅準則;(4)求同準則;(5)德、言、行準則。

查看全文

剖析國際商務交際活動中禮貌原則的運用

[摘要]本文通過商務活動中語用禮貌原則的運用,提出熟練得體的運用此項原則,有助于雙方在平等互利的基礎上建立貿易關系,樹立自身的良好商業形象,促進從事國際商務跨文化交際活動的雙方相互交往溝通和傳遞信息,從而獲得商務活動的成功。

[關鍵詞]商務活動跨文化交際禮貌原則

在全球化的今天,我國和世界的聯系日益增多,特別是中國加入WTO,國際間經濟技術合作及貿易不斷發展,國際商務往來活動頻繁密切,因此社會對從事商務活動人才的需求不斷增大。如何從事涉外的經濟貿易活動,如何在外商經營的企業里占有一席之地,其中,語言差異無疑是商務工作人員所遇到的最大的障礙,而商務英語又是現代外資企業中最為基本的,也是最為重要的交流工具。那么,如何運用自己的語言才能在商務活動中取得成功呢?有時關鍵也在于我們說話的方式,所以,如何在話語中運用禮貌原則就顯得非常重要,甚至會達到事半功倍的效果。那么如何培養既懂得一定國際經濟、金融、貿易、企業管理等專業知識,又能在商務交際活動中熟練得體運用商務語言的人才呢?我們有必要了解一些語用禮貌原則的知識及運用。

一、國際商務交際的主要形式—語言交際

國際商務談判是一種交際活動,交際活動則必須通過語言媒介來完成。所以在國際商務活動中,出色運用語言藝術有著十分重要的作用。商務語言的特點主要在于它的專業化、口語化和較強的針對性、目的性,以及它的實用性和客觀性。所以商務語言不只是簡單地提高商務人員的外語水平、能力,傳授專業外語知識。它更多的是傳授一種西方企業管理的基本思想、理念,工作心理,甚至是如何和外國人打交道,如何和他們合作、工作的方式方法等,因此商務語言在某種程度上是包含在文化概念里的。商務語言強調在掌握提高外語語言運用技能的同時,了解各種商務活動,獲取商務信息,提高商務交際技能。但是其中很重要的一點就是我們在使用商務語言時如何注意禮貌原則在不同文化中的運用以達到商務交際的目的,從而取得商務活動的成功。

二、國際商務交際活動中禮貌原則的語用功能體現

查看全文

禮貌原則在英語課堂中問答論文

摘要:課堂問答是教師與學生在英語課堂上進行互動的一種最常用的手段,能讓學生積極參與課堂活動并提高學生英語口語能力。課堂問答活動成功與否,合作原則和禮貌原則起著至關重要的作用。

關鍵詞:合作原則;禮貌原則;課堂問答

1引言

外語教學的具體實施過程主要在課堂。教學大綱和教材中的指導思想和要求,只有在課堂上才能得到具體的體現。課堂也是教師和學生交流的主要場所,是教師控制學生情感因素、協調學生學習行為、保證語言輸入之質量的地方;同時也是學生獲得主要的可理解的目的語輸入,如教材內容、教師語、同伴語等的重要場所。

查看全文

禮貌原則對英語教學的影響論文

摘要:在跨文化交際中,只有充分尊重雙方的語用文化和價值規約,才可能盡量減少語用失誤,達到禮貌、得體、成功并且最有效的交際。

關鍵詞:禮貌準則跨文化交際語用失誤價值差異

一、Leech和顧日國禮貌準則

Leech提出的禮貌原則包含有六項準則,各項準則之間有很多交叉點,說話的著重點各有不同。例如,贊譽準則和謙遜準則是同一問題的兩個方面。前者規定如何看待他人,后者規定如何看待自己。

Leech的禮貌原則之所以被大家所接受和認可,是因為禮貌是普遍現象,是各民族都講究的。但是,在不同語言和文化的國家,人們都有自己的禮貌方式。中國歷來就被稱為文明古國和禮儀之邦,但這并不意味著我們中華民族比其他民族更講禮貌。各民族都有自己的禮貌。

然而,eLech的禮貌準則并非是放之四海而皆準的,他提出這套準則主要還是針對自己國家的情況。禮貌的應用應該和該國的文化價值聯系起來。針對這一點,顧日國提出了另外一套具有中國特色的禮貌準則。1992年,他對禮貌準則問題作進一步探討,總結了與漢語言文化有關的禮貌準則共五條:(1)貶己尊人準則;(2)稱呼準則;(3)文雅準則;(4)求同準則;(5)德、言、行準則。

查看全文

電語篇構成禮貌策略分析論文

[摘要]外貿函電是商務交際的重要手段之一,禮貌是其文體特征之一。本文基于合作原則和禮貌原則理論,以拒絕對方還盤的函電為例,從語篇構成中合理使用禮貌策略的原則,分析語篇構成策略。

[關鍵詞]外貿函電語篇構成禮貌策略原則禮貌策略分析

英語外貿函電作為商務交際中最常見的一種應用文,具有突出的格式化特征、語篇結構特征和語言特征。外貿函電按照其所傳遞信息的性質不同,語篇所體現的概念功能、人際功能和語篇功能也有所不同,所以語篇的構成策略和特征也具有不同的表現形式。消極信息外貿函電的交際目的是傳遞不利于對方的消息,寫信者不但要盡力說服對方接受函電所傳遞的信息,而且要傳遞愿意繼續保持業務來往的信息。本文擬分析消極信息外貿函電的語篇構建過程中所體現的合作原則和禮貌原則,選擇和使用科學的語篇構成策略。

一、外貿函電語篇體現的禮貌策略原則

1.合作原則

美國哲學家Grice(1975)認為,會話是受到一定條件制約的,人們進行交談之所以不會說出一連串互不連貫的話,是因為會話者互相合作,同遵循一個目的或一組目的。為了達到某一目的,會話雙方都必須共同遵守一些基本原則,他特別強調了“合作原則”。Grice指出,人們在談話中遵守的合作原則包括四個范疇,每個范疇又包括一條準則和一些次準則:(1)量的準則(QuantityMaxim):①所說的話應包括當前交談所需要的信息;②所說的話不應包括超出需要的信息;(2)質的準則(QualityMaxim):①不要說自知是不真實的話;②不要說自己缺乏足夠證據的話;③關聯準則(RelationMaxim):所說的話要貼切、相關;④方式準則(MannerMaxim):說話簡練;說話有條理。

查看全文