常用英語句子范文
時(shí)間:2023-03-14 09:34:05
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇常用英語句子,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
1、Where did you learn to speak English 你從哪里學(xué)會(huì)說英語的呢?
2、The show is supposed to be good.這場表演應(yīng)當(dāng)是相當(dāng)好的。
3、I’m afraid that it’s not going to work out.我恐怕這事不會(huì)成的。
4、I enjoy working with you very much.我很喜歡和你一起工作。
5、How did the game turn out 球賽結(jié)果如何?
6、How do you like Hong Kong 你喜歡香港嗎?
7、I’m happy to meet you.很高興見到你。
8、How long will it take to get to your house 到你家要多久?
9、I’m glad to see you again.很高興再次見到你。
10、I heard that you’re getting married.Congratulations.聽說你要結(jié)婚了,恭喜!
11、Let’s have a beer or something.咱們喝點(diǎn)啤酒什么的。
12、I’ll call you.我會(huì)打電話給你。
13、I didn’t know he was the richest person in the world.我不知道他是世界上最有錢的人。
14、How nice/pretty/cold/funny/stupid/boring/interesting.
15、Would you help me with the report 你愿意幫我寫報(bào)告嗎?
16、I wonder if they can make it.我在想他們是不是能辦得到。
17、I see what your mean.我了解你的意思。
18、Have you ever driven a BMW 你有沒有開過“寶馬”?
19、How much does it cost to go abroad 出國要多少錢?
20、Can you believe that I bought a TV for$25
21、I was wondering if you were doing anything this weekend.我想知道這個(gè)周末你有什么要做。
22、I work for the government.我在政府機(jī)關(guān)做事。
23、Let me explain why I was late.讓我解釋遲到的理由。
24、I need your help.我需要你的幫助。
25、I’m looking forward to seeing you.我期望見到你。
26、Can you cover for me on Friday/help me/tell me how to get there 星期五能不能請(qǐng)你替我個(gè)班/你能幫我嗎/你能告訴我到那里怎么走嗎?
27、Did you know that Stone ended up marrying his secretary 你知道嗎?斯通最終和他的秘書結(jié)婚了。
28、Let’s get together for lunch.讓我們一起吃頓午餐吧。
29、Is it okay to smoke in the office 在辦公室里抽煙可以嗎?
30、I’m getting a new computer for birthday present.我得到一臺(tái)電腦作生日禮物。
31、Thanks for taking me the movie.謝謝你帶我去看電影。
32、I can’t do this.我不能這么做。
33、It really depends on who is in charge.那純粹要看誰負(fù)責(zé)了。
34、It took years of hard work to speak good English.講一口流利的英語需要多年的刻苦操練。
35、I thought you could do a better job.我以為你的表現(xiàn)會(huì)更好。
36、When is the store closing 這家店什么時(shí)候結(jié)束營業(yè)?
37、Is everything under control 一切都在掌握之中嗎?
38、I like your sense of humor.我喜歡你的幽默感。
39、It was kind of exciting.有點(diǎn)剌激。
40、How about going out for dinner 出去吃晚餐如何?
41、Are you mind if I take tomorrow off 你介意我明天請(qǐng)假嗎?
42、How did Mary make all of her money 瑪麗所有的錢是怎么賺到的?
43、How should I tell him the bad news 我該如何告訴他這個(gè)壞消息?
44、Am I allowed to stay out past 10 我可以十點(diǎn)過后再回家嗎?
45、Did you know he was having an affair/cheating on his wife 你知道他有外遇了嗎?/欺騙他的妻子嗎?
46、There is a TV show about AIDS on right now.電視正在播放一個(gè)關(guān)于愛滋病的節(jié)目。
47、I know what you want.我知道你想要什么。
48、I take it you don’t agree.這么說來,我認(rèn)為你是不同意。
49、He is used to eating out all the time.他已經(jīng)習(xí)慣在外面吃飯了。
50、It looks very nice.看起來很漂亮。
51、I didn’t mean to offend you.我不是故意冒犯你。
52、I would like to talk to you for a minute.我想和你談一下。
53、How much money did you make 你賺了多少錢?
54、Would you tell me your phone number 你能告訴我你的電話號(hào)碼嗎?
55、How are you doing with your new boss 你跟你的新上司處得如何?
56、I’m an office worker.我是上班族。
57、How do you want your steak 你的牛排要幾分熟?
58、It doesn’t make any sense to get up so early.那么早起來沒有任何意義。
59、I didn’t realize how much this meant to you.我不知道這個(gè)對(duì)你的意義有這么大。
60、How did you do on your test 你這次考試的結(jié)果如何?
61、It involves a lot of hard work.那需要很多的辛勤工作。
62、I hope our dreams come true.我希望我們的夢想成真。
63、I am too tired to speak.我累得說不出活來。
64、This is great golfing/swimming/picnic weather.這是個(gè)打高爾夫球/游泳/野餐的好天氣。
65、Where is your office 你們的辦公室在哪?
66、It’s not his work that bothers me;it’s his attitude.困擾我的不是他的工作,而是他的態(tài)度。
67、How long have you been here 你在這里多久了?
68、Would you care to see it/sit down for a while 你要不要看/坐一會(huì)呢?
69、Are you sure you can come by at nine 你肯定你九點(diǎn)能來嗎?
70、I guess I could come over.我想我能來。
71、Could you do me a big favor 能否請(qǐng)你幫我個(gè)忙?
72、That might be in your favor.那可能對(duì)你有利。
73、It seems to me that be would like to go back home.我覺得他好象想要回家。
74、It’s not as cold/hot as it was yesterday.今天不想昨天那么冷/熱。
75、Can you imagine how much he paid for that car 你能想象他買那車花了多少錢嗎?
76、May I have your attention.,please 請(qǐng)大家注意一下。
77、Tom’s birthday is this week.湯姆的生日就在這個(gè)星期。
78、I’m sure we can get you a great/good deal.我很肯定我們可以幫你做成一筆好交易。
79、Do you think you can come 你認(rèn)為你能來嗎?
80、The meeting was scheduled for two hours,but it is now over yet.會(huì)議原定了兩個(gè)小時(shí),不過現(xiàn)在還沒有結(jié)束。
81、Is that why you don’t want to go home 這就是你不想回家的原因嗎?
82、Here is my card.這是我的名片。
83、How about if we go tomorrow instead 我們改成明天去怎么樣?
84、What is your plan 你的計(jì)劃是什么?
85、It feels like spring/I’ve been here before.感覺好象春天到了/我以前來過這里。
86、I’m sorry that you didn’t get the job.很遺憾,你沒有得到那份工作。
87、I tried losing weight,but nothing worked.我曾試著減肥,但是毫無效果。
88、Did you hear about the new project 你知道那個(gè)新項(xiàng)目嗎?
89、It sounds like you enjoyed it.聽起來你好象蠻喜歡的。
90、He is crazy about Crazy English.他對(duì)瘋狂英語很著迷。
91、It’s time for us to say“No”to America.是我們對(duì)美國說不的時(shí)候了。
92、I feel like sleeping/taking a walk.我想睡/散步。
93、I want something to eat.我想吃點(diǎn)東西。
94、I have a lot of problems.我有很多問題。
95、I’ll have to ask my boss/wife first.我必須先問一下我的老板/老婆。
96、Do you realize that all of these shirts are half off 你知道這些襯衫都賣半價(jià)了嗎?
97、How was your weekend 你周末過得怎么樣?
98、What do you think of his new job/this magazine 你對(duì)他的新工作/這本雜志看法如何
篇2
1. 經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展 the rapiddevelopment of economy
2.人民生活水平的顯著提高/穩(wěn)步增長theremarkableimprovement/ steady growth ofpeople’s livingstandard
3.先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)advanced science and technology
4.面臨新的機(jī)遇和挑戰(zhàn) be faced with new opportunities and challenges
5.人們普遍認(rèn)為 It is commonly believed/ recognized that…
6.社會(huì)發(fā)展的必然結(jié)果 the inevitable result of social development
7.引起了廣泛的公眾關(guān)注 arouse wide public concern/ draw publicattention
8.不可否認(rèn) Itis undeniable that…/ There is no denying that…
9.熱烈的討論/爭論 a heated discussion/ debate
10.有爭議性的問題 a controversialissue
11.完全不同的觀點(diǎn) a totally different argument
12.一些人 …而另外一些人 … Some people… while others…
13. 就我而言/ 就個(gè)人而言 As far as I am concerned, / Personally,
14.就…達(dá)到絕對(duì)的一致 reach an absolute consensus on…
15.有充分的理由支持 be supported by sound reasons
16.雙方的論點(diǎn) argument on both sides
17.發(fā)揮著日益重要的作用 play an increasingly important role in…
18.對(duì)…必不可少 be indispensableto …
19.正如諺語所說 As the proverb goes:
20.…也不例外 …be no exception
21.對(duì)…產(chǎn)生有利/不利的影響 exert positive/ negative effects on…
22.利遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于弊 the advantages far outweigh the disadvantages。
23.導(dǎo)致,引起 lead to/ give rise to/ contribute to/ result in
24.復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象 a complicated social phenomenon
25.責(zé)任感 / 成就感 sense of responsibility/ sense of achievement
26. 競爭與合作精神 sense of competition and cooperation
27. 開闊眼界 widen one’s horizon/ broaden one’s vision
28.學(xué)習(xí)知識(shí)和技能 acquire knowledge and skills
29.經(jīng)濟(jì)/心理負(fù)擔(dān) financial burden / psychologicalburden
30.考慮到諸多因素 take many factors into account/ consideration
31. 從另一個(gè)角度 from another perspective
32.做出共同努力 make joint efforts
33. 對(duì)…有益 be beneficial / conducive to…
34.為社會(huì)做貢獻(xiàn) make contributions to the society
35.打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ) lay a solid foundation for…
36.綜合素質(zhì) comprehensivequality
37.無可非議 blameless / beyond reproach
38.加大了…的可能性 increase the chances of
39.致力于/ 投身于 be committed / devoted to…
40. 應(yīng)當(dāng)承認(rèn) Admittedly
41.不可推卸的義務(wù) unshakable duty
42. 滿足需求 satisfy/ meet the needs of…
43.可靠的信息源 a reliablesource of information
44.寶貴的自然資源 valuable natural resources
45.因特網(wǎng) the Internet (一定要由冠詞,字母I
46.方便快捷 convenient andefficient
47.在人類生活的方方面面 in all aspects of human life
48.環(huán)保(的) environmental protection /environmentallyfriendly
篇3
引出話題:
1.Recently,the problem of...has aroused people's concern.
最近,...的問題引起了人們的關(guān)注.
2.Internet has been playing an increasingly important role in our day-to-day life.It has brought a lot of benefits but has created some serious problems as well.
互聯(lián)網(wǎng)在我們的生活中起到了越來越重要的作用,它帶來了很多便利,但也引起了很多問題.
3.Nowadays,...has become a problem we have to face.
如今,...已經(jīng)成為我們必須面對(duì)的問題.
4.It is commonly believe that...
人們一般認(rèn)為...
5.Many people insist that...
很多人堅(jiān)持認(rèn)為...
6.With the development of science and technology more and more people believe that...
隨著科學(xué)的發(fā)展,越來越多的人認(rèn)為...
引出不同觀點(diǎn):
1.People's views on...vary from person to person.Some hold that...However,others believe that...
人們對(duì)...的觀點(diǎn)因人而異,有些人認(rèn)為...,然而其他人卻認(rèn)為.
2.Attitudes towards...vary from person to person.
人們對(duì)待...的態(tài)度因人而異.
3.There are different opinions among people as to...
關(guān)于...人們的觀點(diǎn)大不相同.
4.Different people hold different attitudes towards failure.
對(duì)(失敗),人們的態(tài)度各不相同.
得出結(jié)論:
1.Taking all these factors into consideration,we naturally come to the conclusion that...
把這些因素都考慮進(jìn)去,我們自然地就得出結(jié)論.
2.Taking into account all these factors,we may reasonably come to the conclusion that...
把所有的因素都考慮進(jìn)去,我們可能會(huì)得出合理的結(jié)論.
3.There is no doubt that(job-hopping)has its drawbacks,as well as merits.
毫無疑問,(跳槽)既有缺點(diǎn),又有有點(diǎn).
4.All in all,we can’t live without...,but at the same time we must try to find out new ways to cope with the problems that would arise.
總之,我們沒有...是無法生活的.但同時(shí),我們必須尋求新的解決方法來對(duì)付可能出現(xiàn)的新問題.
提出建議:
1.It is high time that we put an end to the trend.
該是我們停止這一趨勢的時(shí)候了.
2.It is time to take the adviceof...and to put special emphasis on the improvemet of...
..的建議,并對(duì)...的進(jìn)展給予特殊重視的時(shí)候了.
3.There's no doubt that enough concern must be paid to the problem of...
毫無疑問,對(duì)...問題應(yīng)予以重視.
4.Obviously,...if we want to do something...,it is essential that...
顯然,如果我們想做某事,很重要的是...
5.Only in this way can we...
只有這樣,我們才能...
篇4
Abstract: With speeding up the construction pace of three-dimensional digital factory and the widely use of three-dimensional laser scanner in measurement area, the construction of three-dimensional digital factory by the point cloud technology is worth to study. This paper takes engineering projects to expound the construction process of three-dimensional digital factory using point cloud modelling technology and sum up the key technology of it to provide references for counterparts.
關(guān)鍵詞: 點(diǎn)云;三維數(shù)字工廠;三維激光掃描;精細(xì)化模型
Key words: point cloud;three-dimensional digital factory;three-dimensional laser scanner;refinement model
中圖分類號(hào):P225.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-4311(2015)12-0045-03
0 引言
隨著信息技術(shù)的發(fā)展,數(shù)字工廠建設(shè)的步伐越來越快,特別是三維數(shù)字工廠建設(shè)更是目前的熱點(diǎn)。在三維數(shù)字工廠建設(shè)工程中,不但需要采集大量的三維坐標(biāo)信息和屬性信息,還需要進(jìn)行精細(xì)化建模、保證模型數(shù)據(jù)的可量測性和精度。往往工廠里的建構(gòu)筑物密集,很多建構(gòu)筑物不但結(jié)構(gòu)復(fù)雜、幾何形狀還不規(guī)則,若采用傳統(tǒng)測量方式進(jìn)行數(shù)據(jù)采集,不但采集效率較低,還會(huì)受到一定的測量環(huán)境條件限制。若采用三維激光掃描技術(shù),可快速獲取詳細(xì)點(diǎn)云數(shù)據(jù),通過點(diǎn)云數(shù)據(jù)提取相關(guān)建構(gòu)筑物的體型模型,極大的提高了數(shù)字化采集效率,還可消除人工采集數(shù)據(jù)可能存在的粗差。因此,利用三維激光掃描技術(shù)得到的點(diǎn)云數(shù)據(jù)建設(shè)三維數(shù)字工廠值得研究。
1 某三維數(shù)字工廠建設(shè)流程
某工廠根據(jù)企業(yè)發(fā)展和管理需要,在已有二維總圖數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上,通過三維激光掃描等測量手段,獲取建構(gòu)筑物、架空管線等的空間位置、高度、尺寸等數(shù)據(jù),進(jìn)而制作地形、建構(gòu)筑物、交通設(shè)施、管線等的三維模型,建立總面積為3.65平方公里的三維數(shù)字工廠,建設(shè)流程主要包括五個(gè)方面的內(nèi)容。
①二維數(shù)據(jù)提取:在已有的二維總圖數(shù)據(jù)中提取地形地貌數(shù)據(jù)、架空管線管徑屬性數(shù)據(jù)、地下管線空間位置和管徑屬性數(shù)據(jù)等。
②紋理數(shù)據(jù)獲取:采用高分辨率數(shù)碼相機(jī)實(shí)地拍攝建構(gòu)筑物的立面照片,對(duì)照片進(jìn)行裁剪、調(diào)色、干擾影像去除和拼接后獲取建構(gòu)筑物立面紋理。采用無人機(jī)航攝系統(tǒng)采集整個(gè)工廠的航片,將航片經(jīng)過裁剪、調(diào)色處理后獲取建構(gòu)筑物頂面紋理;采用無人機(jī)航片,生成高精度數(shù)字正射影像圖,獲取地形紋理。局部道路、鐵路、綠地等地面紋理,使用數(shù)碼相機(jī)拍照片獲取。
③點(diǎn)云數(shù)據(jù)采集:采用Riegl VZ1000三維激光掃描儀采集建模所需點(diǎn)云,共進(jìn)行掃描測量1020站。
④點(diǎn)云數(shù)據(jù)處理:采用隨機(jī)軟件“RiSCANPRO”進(jìn)行點(diǎn)云數(shù)據(jù)的去噪、配準(zhǔn)和拼接等工作。對(duì)點(diǎn)云進(jìn)行噪聲去除后,通過掃描站點(diǎn)和定向點(diǎn)的坐標(biāo),或者掃描站點(diǎn)坐標(biāo)和各站公共特征點(diǎn)云來完成各站點(diǎn)的數(shù)據(jù)對(duì)齊拼接處理。拼接完成后,根據(jù)所需數(shù)據(jù)的豐富程度,按照一定的間隔導(dǎo)出點(diǎn)云文件。
⑤三維型模制作:由二維地形圖上的高程點(diǎn)數(shù)據(jù)、建構(gòu)筑物基底面、坡坎邊線構(gòu)建不規(guī)則三角網(wǎng),生成數(shù)字高程模型,并疊加DOM作為紋理形成地形模型。根據(jù)點(diǎn)云數(shù)據(jù),采用三維逆向建模軟件,提取建構(gòu)筑物外輪廓的三角面模型,再根據(jù)三角面模型采用三維建模軟件構(gòu)建建構(gòu)筑物的標(biāo)準(zhǔn)模型,最后對(duì)模型的外表面粘貼紋理,形成建構(gòu)筑物模型。根據(jù)點(diǎn)云數(shù)據(jù)制作架空管線三維模型,模型顏色參照該類型管線實(shí)際顏色用單色模擬。以地下管線、管溝和隧道的中心線、截面尺寸和底高,由程序自動(dòng)生成三維模型,模型顏色參照其實(shí)際顏色用單色模擬。綜合考慮植被的表現(xiàn)效果,建立十字面片或多面片的植被幾何模型。信號(hào)燈、檢修井、消防栓等附屬設(shè)施獨(dú)立物采用典型樣式進(jìn)行建模、粘貼紋理,模型可重復(fù)使用。
2 關(guān)鍵技術(shù)論述
①點(diǎn)云數(shù)據(jù)掃描采集時(shí),掃描儀盡量布設(shè)在較高的位置,部分站可設(shè)置在建構(gòu)筑物頂上。對(duì)于重要建構(gòu)筑物區(qū)域和植被遮擋嚴(yán)重的區(qū)域,應(yīng)增加掃描站或進(jìn)行高密度掃描,盡量避免出現(xiàn)掃描盲區(qū)。
②為了提高點(diǎn)云拼接精度,可采用全站儀或GPS-RTK測量掃描站點(diǎn)和后視定向標(biāo)靶點(diǎn)的坐標(biāo)和高程,測量精度應(yīng)不低于圖根控制點(diǎn)測量的精度。
篇5
關(guān)鍵詞:主語;對(duì)比;翻譯;手段
在翻譯實(shí)踐中,我們經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn),自己能夠正確理解英語句子中的每個(gè)單詞或詞組,但不知為什么譯出的漢語怎么讀都覺得不通順、不地道。從根本上說,這是因?yàn)橛h兩種語言之間的差異不僅體現(xiàn)在詞匯層面上,而且還顯著地體現(xiàn)在句子結(jié)構(gòu)上。英語句子結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),主語突出,屬屈折性語言;漢語邏輯性強(qiáng),主題突出,屬分析性語言。因此,要提高翻譯水平,必須對(duì)兩種語言的差異有所認(rèn)識(shí),翻譯時(shí)才能有意識(shí)地避免歐化的漢語或漢化的英語。進(jìn)行英漢主語對(duì)比分析是關(guān)鍵,希望它能給我們學(xué)習(xí)英漢兩種語言及互譯帶來少許裨益。
1漢英主語對(duì)比
主語在英語句子中是一個(gè)非常重要的成分。其功能很強(qiáng),英語需要把主謂關(guān)系納入一定的關(guān)系中去處理,謂語必須與主語一致,主謂語結(jié)構(gòu)是英語句子的主軸與核心。一般情況下,英語中的主語是不可缺少的。因此,英語的句法特征是形合的。而漢語中的主語功能相對(duì)就較弱,沒有主語也可以成句。另外漢語中的主謂搭配關(guān)系也十分靈活,通過語境來融合其間的語義關(guān)系,形成一種意義上的聯(lián)系,主語和謂語也不需要在數(shù)、時(shí)態(tài)和語態(tài)上保持一致。漢語句法特征是意合的。
1.1主題Vs主語
主語顯著的語言是指該語言的核心句型是主語+謂語構(gòu)成的框架,而主題顯著是指由主題+述題構(gòu)成的句式。主題即句子的起首部分,相當(dāng)于“話題”,述題是針對(duì)“話題”發(fā)表的信息或評(píng)論,通常是“新的信息”。漢語句子的主題可能是名詞結(jié)構(gòu),與主語一致,但在很多情況下還可能是其他成分。
(1)昨天的事多虧你幫忙。
Thankyouforyourhelpyesterday.
本句的主題“昨天的事”雖然是個(gè)名詞詞組,但它顯然游離于“主謂”結(jié)構(gòu)之外,不能將其譯成英語的主語。
1.2有靈Vs無靈
英語與漢語句子的另一個(gè)重要差異是,英語常用無靈主語,即用無生命的物體或抽象概念的名詞或各種形式的非謂語動(dòng)詞充當(dāng)主語。而漢語則常用有靈主語,即用有生命的人或動(dòng)物作主語。英語較注重“什么事發(fā)生在什么人身上”,而漢語則較注重“什么人怎么樣了”。
(3)我一想到還要在這里再呆一年就渾身不舒服。
Thethoughtofspendinganotheryearmakesmephysicallysick.
漢語句子用的是有靈主語“我”,可英譯文中卻沒有用I作主語,而是用了無靈主語thought,這一點(diǎn)正符合了英語中“什么事發(fā)生在什么人身上”的表達(dá)。
1.3零主語Vs形式主語
英語句子常常必須有主語,有時(shí)找不到表示事物或人的名詞或代詞作主語時(shí),就用“it”作形式主語。尤其在表示天氣、時(shí)間、距離、度量等概念時(shí),這種與漢語思維方式的差異就顯得尤為突出。相比較而言,漢語中主語的使用靈活得多,而且常常可以省略。只要通過上下文可以判斷句子的主語,主語就沒必要出現(xiàn),此時(shí)所用的就是我們常說的“零位主語”。英語中的形式主語是漢語所沒有的,而漢語的零位主語在英語中也是不存在的。
(4)刮風(fēng)了。下雨了。hTtP://Www.XcHeN.COm.cn
Itisraining.Itisblowing.
這兩句中的it究竟具體指什么,誰也說不清楚。英語語法認(rèn)為它是無人稱代詞,表示天氣、時(shí)間、距離、度量等,無詞義,只是用它來占一下主語的位置。而中國人只簡單地說“刮風(fēng)了,下雨了”就可以了,是個(gè)無主句,至于主語是什么,用不著提。
(5)不經(jīng)一事不長一智。
Wisdomcomesfromexperience.
這類漢語句子的泛指性很強(qiáng),類似警句格言,大多數(shù)不用主語,然而譯成英文時(shí)卻要采用意譯的方法,補(bǔ)上適當(dāng)?shù)闹髡Z,以符合英文的表達(dá)習(xí)慣。
2漢英轉(zhuǎn)換時(shí)確定主語的手段
從上文的分析中,不難看出,漢英兩種語言分屬不同的語系,其主語也存在各種差異。英語句子要以主謂為主軸,以動(dòng)詞謂語為核心,不管什么樣的句型都少不了SV,少不了主語。而且,多數(shù)情況下英語句子中的主語是由名詞或名詞性的詞語擔(dān)當(dāng)。漢語句子中主語則有多種選擇,可以沒有,也可以有多個(gè)。漢語的主語除了名詞之外,動(dòng)詞、形容詞、副詞、介詞短語、主謂結(jié)構(gòu)等都能作主語。這種種不同就使得漢英翻譯時(shí)可以考慮以下幾種手段:
2.1補(bǔ)充主語
漢語有不少無主句,正如王力先生所言,“西洋的語法通則是需求每一個(gè)句子有一個(gè)主語,沒有主語就是例外,是省略。中國的語法通則是,凡主語顯然可知時(shí),以不用為常,故沒有主語則是常例,是隱去,不是省略。”所以,對(duì)漢語無主句的英譯常常要其物色一個(gè)恰當(dāng)?shù)闹髡Z。例如:
(6)出太陽了。Thesunisrising.
(7)累得我走不動(dòng)了。Iamtootiredtowalkon.
2.2轉(zhuǎn)換主語
主語的選擇和轉(zhuǎn)換在漢譯英中極為重要,因?yàn)樵谠S多情況下漢語原句中的主語不能直接與譯文的主語相對(duì)應(yīng),這時(shí)就需要轉(zhuǎn)換原句中主語,然后再根據(jù)英語的表達(dá)習(xí)慣在句式上進(jìn)行調(diào)整。例如:
(10)經(jīng)檢查,產(chǎn)品質(zhì)量合格。
Examinationconfirmedthatthequalityoftheproductswasuptospecification.
另外,漢語句子的主語一般只使用“人稱”名詞,而在英語中“物稱主語”則比較普遍,所以,漢語的“人稱主語”在很多情況下需要轉(zhuǎn)換成英語的“物稱主語”。例如:
(11)職責(zé)所在,我不能臨陣脫逃。
Mydutyforbidsmetoflyfromdanger.
以上各個(gè)主語的確定,有的是為了譯文行文結(jié)構(gòu)上安排的方便,有的是為了強(qiáng)調(diào)句子的某一概念,而有的則是使句子更符合英語的表達(dá)習(xí)慣。總之,選擇主語除了受原句總體意義框架的制約之外,不要忽視句中任何一個(gè)詞語或成分用來作英語句子主語的可能性。
通過對(duì)比分析漢英兩種語言在句法結(jié)構(gòu)上的種種差別,以及對(duì)漢譯英時(shí)主語確定的幾種手段,我們試圖在翻譯過程中應(yīng)盡量確定最符合英語表達(dá)習(xí)慣的主語,因?yàn)橹髡Z問題的處理在漢譯英的過程中很重要。
參考文獻(xiàn)
[1]陳安定.英漢比較與翻譯[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司,1998.
[2]陳宏薇.漢英翻譯基礎(chǔ)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
篇6
關(guān)鍵詞:英語寫作 語言表達(dá) 準(zhǔn)確
一、初中生書面表達(dá)中常見的錯(cuò)誤
寫好句子是寫好文章的基礎(chǔ)。好句子的標(biāo)準(zhǔn)很多,如完整、連貫、簡潔、強(qiáng)調(diào)、多樣等,但對(duì)于初中學(xué)生的英語習(xí)作而言,正確、地道的句子是最基本的要求。在學(xué)生的英語作文本上,語言表達(dá)錯(cuò)誤隨處可見,中文式英語接連不斷,根據(jù)筆者對(duì)教學(xué)中所積累的材料的分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)生英語作文在語言表達(dá)上所產(chǎn)生的錯(cuò)誤具有較強(qiáng)的相似性和規(guī)律性,主要可分為以下幾種類型:
1.拼寫錯(cuò)誤,如:(1)I hope your dream will come ture.
2.人稱代詞錯(cuò)誤,如:(2)I will help she.(3)Tony and∧father helped me.(his)
3.詞性誤用,如:(4)His invent surprised us.
4.名詞單復(fù)數(shù)誤用以及主謂不一致,如:
(5)Many book is on the bookcase.
(6)He think the movie is interesting.
5.時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,包括時(shí)態(tài)誤用和形式錯(cuò)誤,此類錯(cuò)誤是學(xué)生習(xí)作中出現(xiàn)最頻繁的一類錯(cuò)誤,如:
(7)My grandparents were lived in the countryside last year.
(8)We had finished our homework yesterday.
6.句子成分殘缺:
a.缺少主語,如:(9)This week is going to hold a sports meeting.
b.缺少謂語動(dòng)詞,如:(10)I happy I can come to Beijing.
針對(duì)這些普遍存在的問題,下面筆者從語言積累、英漢對(duì)比和習(xí)作評(píng)改三個(gè)角度去探討如何提高學(xué)生語言表達(dá)的準(zhǔn)確性。
二、精教細(xì)學(xué),積累素材
美國著名心理學(xué)家、社會(huì)學(xué)習(xí)理論的創(chuàng)始人班杜拉認(rèn)為:人的大部分行為都是通過觀察他人、模仿他人而學(xué)會(huì)的,知識(shí)的習(xí)得和能力的獲得也是如此。同樣,準(zhǔn)確語言表達(dá)的習(xí)得也應(yīng)從模仿能力的培養(yǎng)開始。教材書中的文章都是一些很好的范文,文筆流暢,語言規(guī)范,讓學(xué)生熟練掌握其中的常用詞語和“經(jīng)典”句子,為語言表達(dá)能力的提高打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。下面是筆者在詞語和句子教學(xué)方面所作的一些嘗試。
(一)單詞和短語教學(xué)
1.翻譯和造句訓(xùn)練。學(xué)生明確新詞的用法后做翻譯和造句練習(xí),這樣能讓學(xué)生進(jìn)一步掌握該詞的意義和用法,并能訓(xùn)練學(xué)生的思維,學(xué)生能在短時(shí)間內(nèi)造出內(nèi)容豐富并與當(dāng)時(shí)情景或與他們的實(shí)際生活相關(guān)的句子。我們通常說:“交換一個(gè)蘋果,各得一個(gè)蘋果;交換一個(gè)‘idea’,各得兩個(gè)‘idea’”。同理,每個(gè)學(xué)生一個(gè)句子,學(xué)生就可以從同伴那里輕松地學(xué)到多個(gè)實(shí)用的句子。如enjoy,prefer...to...,would...rather than...,not only...but also...,這些單詞和詞組既常用又實(shí)用,翻譯和造句訓(xùn)練為學(xué)生在寫作中能運(yùn)用自如做好儲(chǔ)備。
2.讓學(xué)生準(zhǔn)確掌握常用詞的音、形、義及可能的數(shù)、時(shí)態(tài)、詞性等方面的變化。如:spend,(花費(fèi)時(shí)間金錢做某事,度過……)這個(gè)詞在教材中的出現(xiàn)率很高,與日常生活關(guān)系密切,在學(xué)生習(xí)作中的使用率自然也就很高。從教材中的句子歸納出來,spend的常用用法有spend time,spend...on...,spend...(in)doing...。此外,學(xué)生學(xué)習(xí)到一定階段,還要和學(xué)生一起對(duì)“take,cost,spend,pay”這四個(gè)詞的用法進(jìn)行辨析,包括各個(gè)詞的用法和形態(tài)變化(如過去式:took,cost,spent,paid),還要配上一定量的練習(xí)(如中譯英、填空、選擇等)。經(jīng)過這樣的操練,大部分學(xué)生在寫作中能比較自如地運(yùn)用這些詞,對(duì)于少數(shù)學(xué)生,還得進(jìn)行再梳理再鞏固。這樣的單詞教學(xué)需要花費(fèi)不少時(shí)間,但是“磨刀不誤砍柴工”,這個(gè)過程是相當(dāng)必要的。
(二)句子教學(xué)
1.分析句子結(jié)構(gòu)
英語句子的構(gòu)成有其特定的規(guī)律,掌握句子的基本句型、常見句式是很重要的。首先,學(xué)生應(yīng)該掌握簡單句的五種基本句型,這是學(xué)生在開始練習(xí)寫作時(shí)必定要用到的句子框架,熟練地掌握這些句型并學(xué)會(huì)運(yùn)用是寫作的基礎(chǔ)。同時(shí),教材中出現(xiàn)的較為復(fù)雜的簡單句和復(fù)合句,也要作適當(dāng)?shù)姆治觯纾盒履繕?biāo)九年級(jí)第66頁中“You see,you have helped make it possible for me to have ‘Lucky’,who has filled my life with pleasure.”這個(gè)句子中的“it,who,”指代什么,有必要與學(xué)生一道進(jìn)行分析。通過這種訓(xùn)練,使學(xué)生從簡單到復(fù)雜,逐步掌握英語句子的結(jié)構(gòu)并學(xué)會(huì)運(yùn)用。
2.讓學(xué)生熟讀并背誦句子
積累和實(shí)踐對(duì)于任何一門知識(shí)的學(xué)習(xí)都是必不可少的,英語學(xué)習(xí)更是這樣。根據(jù)心理學(xué)研究表明,對(duì)學(xué)習(xí)過程中識(shí)記材料的正確反應(yīng)率達(dá)到最好效果的學(xué)習(xí)程度是150%。例如,學(xué)習(xí)某材料10遍后能正確無誤背誦一次,這10遍的學(xué)習(xí)為100%,那么,學(xué)習(xí)15遍才能達(dá)到最好的記憶效果。因此,學(xué)習(xí)一個(gè)句子,掌握這個(gè)句子的意思、結(jié)構(gòu)并會(huì)背誦是不夠的,它可能很快就會(huì)忘記,它只是學(xué)習(xí)和記憶的對(duì)象,學(xué)習(xí)者并不真正擁有這個(gè)句子并會(huì)使用它。所以還要繼續(xù)學(xué)習(xí)以達(dá)到非常熟練的程度,讓這個(gè)句子真正進(jìn)入自己的語言庫存中,能夠用它來思維和表達(dá)自己的思想,這時(shí)才算真正擁有這個(gè)句子。
八年級(jí)下冊期末復(fù)習(xí)時(shí),筆者結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,從課本中整理出以下句子,先幫助學(xué)生梳理句子結(jié)構(gòu)和句子的重難點(diǎn),并用黑體突出;接著要求學(xué)生仿寫句子,然后背誦,再給中文提示進(jìn)行默寫。
A組:二個(gè)實(shí)用的句子
*Could you please give me some advice?
*If you exercise every day,you’ll be healthier and happier.
B組:容易表達(dá)出錯(cuò)的句子
*What will your life be like ten years?
*Her dream will come true one day.
*My life will be a lot better than it is now.
C組:含有非謂語的常用結(jié)構(gòu)的句子
*Friends like you make it a lot easier to get along in a new place.
*They find it difficult to plan things for themselves.
*I hope I will be able to make a living doing something I love.
D組:含有重要連接詞的句子
*My friend has the same haircut as I do.
*Some people will ask their friends to give money to charity rather than buy them gifts.
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請(qǐng)先下載安裝 原版全文
E:一句強(qiáng)調(diào)句
*It was because I could speak English that I got the job.
背多了,練多了,并能舉一反三,下筆時(shí)就會(huì)得心應(yīng)手,水到渠成。在期末考試中,很多學(xué)生都能根據(jù)需要對(duì)這些句子作適當(dāng)改變運(yùn)用到考場作文中去,使文章增色不少。
三、英漢對(duì)比,轉(zhuǎn)變思維
英語寫作的過程,就是用“英語語言”表達(dá)思想的過程,所以必須學(xué)會(huì)如何使用“英語”的詞語和句子來進(jìn)行思維和表達(dá),這需要學(xué)生掌握一定數(shù)量的詞語、短語和句型,還要具有較好的語法知識(shí),遵從英語的句法結(jié)構(gòu)框架,如此才能寫出準(zhǔn)確生動(dòng)的語句。仔細(xì)觀察,不難發(fā)現(xiàn),學(xué)生很多的語言表達(dá)錯(cuò)誤,是由英漢差異造成的。因此,在習(xí)作訓(xùn)練中,幫助學(xué)生了解英漢兩種語言在以下三個(gè)方面的差別,轉(zhuǎn)變思維模式,對(duì)提高語言表達(dá)的準(zhǔn)確性是非常有幫助的。
(一)英語語言的形態(tài)變化
漢語是非屈折語,沒有嚴(yán)格的形態(tài),而英語是屈折語,相關(guān)成分或詞語在數(shù)、人稱等方面有著嚴(yán)格的一致關(guān)系。初中階段主要形態(tài)變化有:名詞單復(fù)數(shù)、代詞的各種形式、形容詞的比較級(jí)和最高級(jí)、動(dòng)詞的各種變化(現(xiàn)在分詞、過去式、過去分詞、“單三”)。這是學(xué)習(xí)英語必不可少的一部分,教師要讓學(xué)生足夠重視并接受這些變化。相應(yīng)的練習(xí)是不可少的,其中動(dòng)詞時(shí)態(tài)是最難也是最重要的,主要錯(cuò)誤有:進(jìn)行時(shí)掉be動(dòng)詞;過去時(shí)寫成was do,was did;學(xué)了現(xiàn)在完成時(shí),該用過去時(shí)的都用作現(xiàn)在完成時(shí),短暫性動(dòng)詞和持續(xù)性動(dòng)詞不分;到了過去完成時(shí)和被動(dòng)語態(tài),就更加分不清了。教師對(duì)學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)態(tài)中可能碰到的各種困難和出現(xiàn)的問題要提前準(zhǔn)備好應(yīng)對(duì)措施,“把問題解決于萌芽狀態(tài)”,如果等到錯(cuò)誤形式在學(xué)生腦中根深蒂固時(shí),糾正的難度就更大了。另外,多進(jìn)行時(shí)態(tài)之間的對(duì)比,讓學(xué)生明白每一個(gè)時(shí)態(tài)所適用的動(dòng)作發(fā)生的時(shí)間。
(二)英語句子中的主語和謂語的依存關(guān)系
徐通鏘在《語義句法芻議》中提出,英語是符合“主語――謂語”結(jié)構(gòu)的語言,英語的句子結(jié)構(gòu)是“1個(gè)主語×1個(gè)謂語=1個(gè)句子”。“每個(gè)句子必須有一個(gè)主語,而且只能有一個(gè)主語,即使在語義上找不到謂語的主語,也得在形式上造出一個(gè)‘虛位’主語來,例如,It is hot here.There is a book on the desk;每個(gè)句子必須有一個(gè)謂語,而且也只能有一個(gè)謂語。”這個(gè)句子有三層含義。
第一層:英語是“注重主語的語言”,主語是句子不可或缺的成分(祈使句除外),句子沒有主語就不成句子。而漢語則是一種“注重主題的語言”,主語往往不是至關(guān)重要的,沒有主語的句子是常見現(xiàn)象。由于英漢兩種語言在句法結(jié)構(gòu)上的這種差異,學(xué)生在英語寫作中就往往會(huì)犯沒有主語的錯(cuò)誤。
第二層:英語的句子一定要有謂語。“英語是以動(dòng)詞(動(dòng)詞短語)為句子主軸的語言。一般地說,英語的五種基本句型(SV,SVO,SVO1O2,SVOC,SVC),沒有V做主軸就不能成句”(任時(shí)文)。當(dāng)然,英語并不是完全沒有無動(dòng)詞的句子。而漢語中,除了動(dòng)詞謂語句外,還有名詞謂語句、形容詞謂語句等。
第三層:英語句子的主語和謂語得保持一致關(guān)系。一個(gè)英語句子中,主謂之間要保持人稱和數(shù)的一致關(guān)系,如“I like...He likes...”等,當(dāng)然,一致關(guān)系中還得考慮就近原則。而且,除非動(dòng)詞并列使用,否則一句話中只能有一個(gè)謂語動(dòng)詞,其它則要進(jìn)行功能性的轉(zhuǎn)換(如動(dòng)詞不定式、現(xiàn)在分詞等)。
(三)英語各句子之間的邏輯關(guān)系
除了寫出沒有主語或謂語的句子外,學(xué)生還容易犯的一個(gè)表達(dá)錯(cuò)誤是大量使用簡單句和并列句,且句子之間缺乏有機(jī)聯(lián)系。英語的句子結(jié)構(gòu)特征與漢語顯著不同,不能一個(gè)簡單句接一個(gè)簡單句地排列,而漢語句子結(jié)構(gòu)的行文特征,是按照動(dòng)作發(fā)生的先后順序或事情的因果邏輯關(guān)系一個(gè)短句一個(gè)短句地展開的,分句之間只能以意相連,逐步交代,層層鋪開,例15的錯(cuò)誤,就是因?yàn)闈h語的這種思維模式負(fù)遷移所導(dǎo)致簡單句或并列句堆積。
另外,中文句子中的一個(gè)名詞往往有多個(gè)前置定語,而英語的定語則根據(jù)需要經(jīng)常采用后置。類似例16、17這樣的句子,要引導(dǎo)學(xué)生使用定語從句。
總之,對(duì)初中學(xué)生而言,關(guān)于英語句子的構(gòu)成,有必要強(qiáng)化以下幾點(diǎn):一個(gè)主語(或并列主語)加上一個(gè)謂語動(dòng)詞(或并列謂語動(dòng)詞)構(gòu)成一個(gè)簡單句;兩個(gè)或多個(gè)簡單句,通過連接詞and,but,when,because等的有機(jī)聯(lián)系構(gòu)成復(fù)合句;另外,要讓學(xué)生記住在英語的標(biāo)點(diǎn)中是沒有“頓號(hào)”的,并列詞語之間是用“逗號(hào)”隔開;一個(gè)句子寫完整了,就用上句號(hào)“.”。教師要充分發(fā)揮漢語的正遷移,通過對(duì)比,努力避免漢語負(fù)遷移給學(xué)生帶來的影響。
四、集思廣益,修改提高
修改是習(xí)作訓(xùn)練必不可少的步驟之一,也是促進(jìn)學(xué)生習(xí)作水平提高的重要過程。實(shí)踐中,筆者采用學(xué)生評(píng)改和教師評(píng)改相結(jié)合的辦法,取到了較好的效果。
(一)學(xué)生自改
修改是學(xué)生習(xí)作訓(xùn)練時(shí)的一種基本要求,也是提高語言表達(dá)準(zhǔn)確性必不可少的步驟。考場作文時(shí)尤其需要有自我發(fā)現(xiàn)語言錯(cuò)誤的方法和能力,修改是高分作文的重要策略,除了檢查文章是否扣題、要點(diǎn)是否全面以外,學(xué)生需要檢查三方面的錯(cuò)誤:一是檢查共性錯(cuò)誤,包括單詞拼寫、名詞單復(fù)數(shù)、主謂一致、時(shí)態(tài)用法、句子連貫等;二是自己易犯的錯(cuò)誤;三是“低級(jí)錯(cuò)誤”(指那些簡單的、經(jīng)常強(qiáng)調(diào)而且又經(jīng)常犯的錯(cuò)誤,如“I is...”,“he like...”,“There have some books on...”,“I happy...”,“one day morning...”等),此類錯(cuò)誤是針對(duì)高年級(jí)學(xué)生提的,對(duì)七年級(jí)學(xué)生來說,“I is...”是很正常的錯(cuò)誤,而對(duì)九年級(jí)學(xué)生的要求則是要“消滅低級(jí)錯(cuò)誤”。
(二)學(xué)生互改
主要步驟如下(每個(gè)學(xué)生拿到一份同學(xué)的習(xí)作):
1.標(biāo)出詞形可能錯(cuò)誤的單詞;找出存在問題的語句;劃出好句子;評(píng)改學(xué)生簽名。
2.評(píng)改者與作者共同討論“問題句子”的修改方案。
3.習(xí)作重新上交,教師進(jìn)行總評(píng)(包括檢查學(xué)生的評(píng)改情況)。
4.教師評(píng)改后發(fā)給學(xué)生,總結(jié)本次習(xí)作,學(xué)生進(jìn)行改寫。
讓學(xué)生參與評(píng)改,能夠提高學(xué)生寫作的責(zé)任感,認(rèn)真對(duì)待自己的作文,而且學(xué)生在相互討論中,也能提高語言表達(dá)的準(zhǔn)確性。
(三)集體評(píng)改
教師選擇一些具有代表性的文章,把它們用實(shí)物投影儀投放到屏幕或印發(fā)給學(xué)生,或者錄入電腦,制成幻燈片播放,然后針對(duì)習(xí)作中出現(xiàn)的問題,在課堂上講解、分析、討論來加以解決,確定最佳的表達(dá)方式。這種評(píng)改方式能集思廣益,開闊思路,使同學(xué)們出現(xiàn)的共性錯(cuò)誤能得到集體糾正,同時(shí)也提高了學(xué)生自我修改的能力和意識(shí)。
(四)教師評(píng)改
無論哪種評(píng)改方式,最后教師都要收集所有學(xué)生的作總結(jié)評(píng)改。筆者嘗試從以下幾個(gè)角度進(jìn)行評(píng)改:
1.重視好句子,列出好句子并標(biāo)上作者姓名,如Gina:Tony:...。
2.關(guān)注稍加修改即成好句子的句子,指出瑕疵,點(diǎn)石成金。
3.列舉典型錯(cuò)句、Chinese English和“低級(jí)錯(cuò)誤”,并作重點(diǎn)修改。
4.佳作共賞析,給學(xué)生展示才華的機(jī)會(huì)。
語言學(xué)習(xí)是一個(gè)艱苦的過程,它不僅要記憶許多的語言材料,同時(shí)還要改變原來的思維方式,因?yàn)槲覀兊乃季S和語言是緊密結(jié)合在一起的。我們要提高語言表達(dá)的準(zhǔn)確性,就要對(duì)所學(xué)語言進(jìn)行全面的分析,幫助學(xué)生總結(jié)和歸納語法規(guī)則,分析英漢在思維上和語言上的差異,為實(shí)際運(yùn)用做好資源上的儲(chǔ)備。而且,教師要明確學(xué)生在語言表達(dá)上所出現(xiàn)的問題,并努力尋找產(chǎn)生問題的原因,然后通過有效的指導(dǎo)和訓(xùn)練,對(duì)癥下藥,就能幫助學(xué)生把錯(cuò)誤率降到最低。當(dāng)然,學(xué)習(xí)是不能“一勞永逸”的,語言學(xué)習(xí)更是如此,它是一個(gè)不斷修正的過程,只要堅(jiān)持不懈,學(xué)習(xí)者就會(huì)在一次次的錯(cuò)誤訂正中逐漸提高語言表達(dá)能力和準(zhǔn)確性。
參考文獻(xiàn):
[1]徐通鏘.語義句法芻議――語言的結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)和語法研究的方法論初探.李瑞華.英漢語言文化對(duì)比研究.上海:上海外語教育出版社,1995:319-354.
[2]丁任.談?wù)動(dòng)h主語的差別.李瑞華.英漢語言文化對(duì)比研究.上海:上海外語教育出版社,1995:388-401.
[3]郭泉松.高中英語書面表達(dá)中回避策略的使用.中小學(xué)外語語教學(xué),2007,05:31-33.
篇7
關(guān)鍵詞:翻譯研究;對(duì)比;規(guī)律
中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2013)11-0000-01
作為英語筆譯初學(xué)者,更應(yīng)把更多精力放在兩種語言的對(duì)比研究上,以便更深層次地理解運(yùn)用語言。本文選擇句子作為英漢對(duì)比的單位,這是因?yàn)椋紫龋渥邮钦Z言表述最基本的單位,也是人類思維的單位之一。其次,句子在語言中是連接詞匯詞組與句群、語篇的紐帶。換句話說,句子最能反映兩種語言差別之所在。今天從倆個(gè)方面來做比較研究:
1.漢語句子重意合 英語句子重形合
美國翻譯理論家奈達(dá)在其《譯意》一書中指出“就漢語和英語而言,也許在語言學(xué)上最重要的一個(gè)區(qū)別,就是形合和意合的對(duì)比。”具體來說,英語比較注重句子結(jié)構(gòu)形式的完整性和邏輯的合理性。英語的語法成分都具有獨(dú)立的作用,其句子的從屬關(guān)系大多是用連接詞,如“if,although,because,when,in order that,so”等表現(xiàn)出來,即英語句子往往以形統(tǒng)神,以豐滿的形態(tài)變化制約句子的格局;而漢語句法關(guān)系主要靠詞序和語義關(guān)系表達(dá),句子中成分與成分之間的關(guān)系比較內(nèi)在化、隱含化、模糊化,往往并不追求形式的完整,而只求達(dá)意而已。但是英漢語句子的基本結(jié)構(gòu)都是主語―謂語―賓語,仔細(xì)對(duì)比起來,英漢語兩種語言在形式結(jié)構(gòu)上仍具有明顯的差異。最根本的表現(xiàn)形式就是英語重“形合”(hypotaxis),漢語重“意合”(parataxis)。所謂意合,是指詞語和分句之間不用語言形式手段連接,句中的語法意義和邏輯關(guān)系通過詞語或分句的含義來表達(dá)。所謂形合,是指語言的詞語與分句之間用自身的形式手段如關(guān)聯(lián)詞等相連接,用以表達(dá)語法意義和邏輯關(guān)系[2]。
漢語是一種以分析型為主的語言,而英語則是一種以綜合型為主要特征并逐漸向分析型發(fā)展過渡的語言。分析型語言是指語言中的語法關(guān)系主要不是通過詞匯自身的形態(tài)變化來表達(dá),而是通過虛詞、詞序等手段來完成。綜合型語言是指主要通過詞匯本身形態(tài)的變化來指示各種語法功能,如性、數(shù)、格、人稱、時(shí)態(tài)、情態(tài)等。一般來說,英語句子常用各種形式手段來連接詞語、分句或從句,注重句子形式的完整和以形顯義。因此,英語的句子結(jié)構(gòu)常常顯得緊湊嚴(yán)密。漢語造句少用甚至不用形式連接手段,注重邏輯事理順序和功能、意義,即以神統(tǒng)形,結(jié)構(gòu)簡煉明快。也就是說,漢語的句子結(jié)構(gòu)如同竹形結(jié)構(gòu)(bamboo-type),一節(jié)一節(jié)地連下去,而英語的句子結(jié)構(gòu)則如同樹形結(jié)構(gòu)(tree- type),從主干伸展開去。例如:
(1).老栓退了幾步,尋到一家關(guān)了門的鋪檐子,蹩進(jìn)去,靠門立住了。
(Old Shuan walked back a few steps to stand under the eaves of a shop in front of its close door.)
漢語的意合句從表面上看沒有關(guān)聯(lián)詞,但各分句之間暗含了各種語義關(guān)系,因此,這類句子的翻譯必須先弄清楚各分句之間的關(guān)系,確定其類別,然后再選擇恰當(dāng)?shù)年P(guān)聯(lián)詞把句子組織起來。而把英語句子翻譯成漢語則要站在語義的高度,利用組合能力強(qiáng)、節(jié)奏感突出的短句,按照事理的邏輯關(guān)系和先后順序來靈活地安排語序結(jié)構(gòu)。
2. 漢語句子主題顯著 英語句子主語顯著
漢語的句子結(jié)構(gòu)是話題――說明結(jié)構(gòu),先提出一個(gè)話題(或人,或物,或事,或時(shí)間,或地點(diǎn),等等),然后再加以說明。如:今天星期日。校長,正等在那兒哪。英漢句子結(jié)構(gòu)的差別可以概括為:話題常在句首,可以套合,如“我今天城里有事”,而英語的主語不一定在句首,且要單一。話題和說明之間沒有形式限制,而英語的主語和謂語必須在數(shù)和質(zhì)等方面保持一致。由于漢英語言之間結(jié)構(gòu)上的差異,兩種語言在敘述事物發(fā)展過程的句子里,漢語句子的時(shí)間順序和邏輯關(guān)系常常是按照由先到后,由因到果,由假設(shè)到推論,由事實(shí)到結(jié)論的先后順序來排列的,而英語句子則采取相反的順序,往往是先表示個(gè)人的感受、態(tài)度或是首先就事情本身做評(píng)價(jià),然后再敘述事情的來龍去脈,從而形成句式上的先短后長、頭輕腳重的語言現(xiàn)象。
語言學(xué)家根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)把語言分成不同的類別,如果按主語的特征劃分,可分為四類:注重主語的語言;注重主題的語言;主語主題都注重的語言;主語主題都不注重的語言。按這種分法,漢語屬于注重主題的語言,英語屬于注重主語的語言。在表達(dá)思想時(shí),漢語往往突出主題,在篇章組織上有較大的自由性,上下文連接自成體系。英語的主語是一句之魂,是確定句子結(jié)構(gòu)、選擇詞語搭配的決定性因素,英語中常見的不起語義作用的主語“it”和“there”等結(jié)構(gòu)應(yīng)用得如此之廣,也在一定程度上說明了英語重視主語的位置及其統(tǒng)帥全局的作用。因此,漢語句子常由“主題語+陳述語”構(gòu)成,英語句子常由“主語+謂語”構(gòu)成。由此可見,英語句子的重心往往放在句子的后面,而漢語句子的重心則常常放在句子的前面。在英漢互譯時(shí)應(yīng)首先找準(zhǔn)各自的重心,然后進(jìn)行相應(yīng)的結(jié)構(gòu)調(diào)整。例如:
我原來計(jì)劃今年二月訪問美國,后來不得不推遲,這使我感到掃興。
對(duì)此類句子,我們只能按照英語的句式結(jié)構(gòu)來It was a disappointment when I had to postpone the visit which I had intended to pay to America in February而不能照搬原句結(jié)構(gòu)將其譯成:I had intended to pay a visit to American in February but then I had to postpone it, this was a deep disappointment tome. 根據(jù)英漢語言方面的差異,我們在進(jìn)行英漢語轉(zhuǎn)換時(shí),要想方設(shè)法把英語的主謂結(jié)構(gòu)翻譯成漢語的話題―說明結(jié)構(gòu).請(qǐng)看下面的例句:
① He knows nobody.
②My parents expect me to become a teacher.
③You can go to the station by bus.
這三個(gè)句子的翻譯最好是采取符合漢語習(xí)慣的主體――敘述的句型。分別試譯如下:(1)他一個(gè)人也不認(rèn)識(shí);(2)我父母想讓我當(dāng)老師;(3)你可以坐汽車去火車站。
雖然英漢兩種語言在句子結(jié)構(gòu)上的差異是顯而易見的,但是這些差異不是孤立的,由于分析的角度不同,各種差異之間都是相互重疊的。英漢句子結(jié)構(gòu)間的差異在本質(zhì)上體現(xiàn)了東西方人思維方式的差異,因此,就翻譯而言,關(guān)鍵是把握思維方式在語言上的特點(diǎn),尋找英漢互譯的規(guī)律,并且在今后的翻譯實(shí)踐中加以使用。
參考文獻(xiàn):
篇8
關(guān)鍵詞:英文寫作 效率 策略
在外語學(xué)習(xí)過程中,語言輸入(input)即人們所接觸的外語,不等于外語吸收(intake),即掌握到的語言。兩者既然是不同的,語言學(xué)習(xí)的效率就決定于用什么辦法和創(chuàng)造什么條件使語言輸入有效地轉(zhuǎn)化成語言吸收。很明顯,單靠增加聽和讀等領(lǐng)會(huì)式語言活動(dòng)來輸入語言并不是提高語言學(xué)習(xí)效率的最好辦法。要使語言輸入最有效地轉(zhuǎn)化成語言吸收,就必須要在輸入的同時(shí)盡可能地進(jìn)行語言輸出(output),也就是說要有盡可能多的復(fù)用式活動(dòng)。本文從多個(gè)角度闡述了英文寫作的策略,以便學(xué)生有目的、有計(jì)劃地提高英文寫作水平。下面從篇章、句法和詞法三方面加以說明。
一、篇章結(jié)構(gòu)
如果不讓學(xué)生注意文章的篇章結(jié)構(gòu)與整體性,就會(huì)使學(xué)生語篇概念淡漠,寫出的文章缺乏整體結(jié)構(gòu)的銜接性和意義上的連貫性。文章整體構(gòu)思考慮的是文章的布局安排,如每段的主要內(nèi)容,段落安排順序,怎樣開篇,怎樣結(jié)尾等。下面提供兩種文體的構(gòu)思模塊以供參考。
1.議論文。第一自然段指出主旨句和主題句,重點(diǎn)是要討論一些嚴(yán)重的問題。第二自然段論證嚴(yán)重問題帶來的危害,實(shí)例說明和觀點(diǎn)推導(dǎo)相結(jié)合,最后一句指出后果,闡述作者個(gè)人的觀點(diǎn)和立場。第三自然段小結(jié)問題發(fā)生的結(jié)果和未來,并給予如何處置。
2.說明文。第一自然段描述漫畫、圖表、表格數(shù)據(jù)等。第二自然段指出漫畫作者的意圖或圖表、表格、數(shù)據(jù)等的內(nèi)在意義。第三自然段討論如何處理所發(fā)生的問題、如何制止不良現(xiàn)象等。
二、句法層次
一般而論,要想寫出好句子,我們可以變化句子的長度,使句子長短錯(cuò)落有致;變化句首和句尾,使句子新穎活潑;活用句型結(jié)構(gòu),使句子避免呆板生硬。從句法層次上,我們指出三種快捷而實(shí)用的寫作方法。
1.句型連用法。語法手段和邏輯結(jié)合在一起,使自然段在表層結(jié)構(gòu)上銜接統(tǒng)一,形成了句型連用。下面我們有必要了解一些常用在寫作中的程度副詞和語句副詞。常用的程度副詞有almost,quite,rather,very,pretty,fairly,somewhat,extremely,completely,greatly,deeply,nearly,slightly,partly,much,more and more等。
語句副詞往往與整個(gè)句子有關(guān),用來修飾全句,而不是修飾某個(gè)動(dòng)詞,通常表示作者對(duì)整個(gè)句子的態(tài)度和看法。這類副詞包括:actually, certainly, clearly, definite fortunately, frankly, honestly, more important, luckily, naturally, obviously, perhaps, probably, more possible, theoretically, superficially, surprisingly等語句副詞常常獨(dú)立句子的其余部分,特別要注意書面語言中,須用逗號(hào)把句子副詞同句子的其余部分隔開。
2.語句擴(kuò)展法。語句擴(kuò)展法指在表達(dá)已知信息的同時(shí),為語句中添加一些描繪性或說明性的修飾語,如定語從句、分詞短語、形容詞、副詞等。
3.語句濃縮法。語句的濃縮法指把從句或并列句變?yōu)榉衷~短語、不定式短語、介詞短語或名詞短語的方法。這樣做會(huì)避免句型單一、生硬呆板的弊端,使文章生動(dòng)活潑,使人讀后賞心悅目。
三、詞法層次
1.巧用短語和詞組。除了用詞不準(zhǔn)確之外,有的學(xué)生由于詞組欠缺,使其文章句子呆板。相反,要想提高寫作質(zhì)量,特別要靈活使用動(dòng)詞詞組。
2.熟練運(yùn)用邏輯連接詞。邏輯連接詞也可泛指過渡詞語,是一種表示句子之間各種邏輯意義的銜接手段。英語中邏輯連接語多、用法也靈活,因此成為學(xué)生寫作中的一大難點(diǎn)。
(1)先后次序關(guān)系:First, second, at last;,next,to begin with,to start with, finally, first of all, eventually等。
(2)因果關(guān)系:because, Another important factor/reason of...as, for, owing to, due to, for the reason that, as a result of this, therefore, in consequence等。
(3)轉(zhuǎn)折關(guān)系:but, however, though, despite that, in spite of, regardless of等。
(4)并列關(guān)系:also, too, as well as, either...or...; both...and...等。
(5)遞進(jìn)關(guān)系:furthermore, moreover, not only...but also...in addition, besides, as far as, moreover, in other words, in the other hand, meanwhile, accordingly等。
(6)比較關(guān)系:in comparison with,compared with, likewise等。
(7)對(duì)比關(guān)系:conversely, unlike, opposed to, in contrast,different from this, however, nevertheless等。
(8)舉例關(guān)系:for example, for instance, namely, as you know, in particular, take as example, as for, as regards等。
(9)強(qiáng)調(diào)關(guān)系:especially, particularly, In fact, In reality; indeed, in particular等。
(10)條件關(guān)系:if,unless,lest,provided that,If possible,If necessary,if so等。
(11)歸納總結(jié)類:in other words,therefore,hence,in short,in brief,to sum up,in summary,to conclude等。
我們建議在研讀范文和閱讀理解過程中要充分領(lǐng)會(huì)邏輯連接語的位置、用法及表達(dá)的邏輯意義。語篇結(jié)構(gòu)模式不僅使學(xué)生掌握正確的謀篇布局,還能幫助他們分析語意上、結(jié)構(gòu)上的不妥之處。要掌握邏輯連接語,學(xué)生平時(shí)就應(yīng)注意以下幾個(gè)方面的訓(xùn)練。首先,讀寫結(jié)合,精讀文章時(shí)有意識(shí)地訓(xùn)練自己的英文表達(dá)能力。如遣詞造句,英漢互譯,總結(jié)段落大意,指出各種語句的功能,概括出“構(gòu)思模塊”等。其次,熟讀并背誦閱讀文章中的精彩段落,熟記固定句型、習(xí)慣用語、詞組及各種表達(dá)方法。再次,對(duì)范文中的句、段、篇章進(jìn)行改寫、擴(kuò)寫或仿寫。相信通過系統(tǒng)的訓(xùn)練,一定能取得良好的效果。
參考文獻(xiàn):
[1] 孫驪.英語寫作.上海外語教育出版社.
[2] 索玉柱.英漢翻譯與英文寫作.北京大學(xué)出版社.
篇9
關(guān)鍵詞:農(nóng)村高中 起始階段 英語 寫作教學(xué)
高中《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)學(xué)生寫作技能目標(biāo)要求如下:通過對(duì)學(xué)生激活靈感、整理思路、規(guī)劃文章結(jié)構(gòu)、遣詞造句等寫作技能的培養(yǎng),使他們能表達(dá)事實(shí)、觀點(diǎn)和情感。書面表達(dá)能力作為語言輸出能力之一,在英語高考試題中占有相當(dāng)大的比重。同時(shí),英語寫作也一直是學(xué)生難學(xué),教師難教的課題。英語教師因?yàn)榭荚嚨膲毫Γ咧杏⒄Z寫作教學(xué)一開始就按照高考要求讓學(xué)生整篇地寫。但從實(shí)際教學(xué)效果看,這樣的教學(xué)方法在農(nóng)村的一些高中學(xué)校是低效的。農(nóng)村高中學(xué)生基礎(chǔ)普遍較差,很多學(xué)生連一個(gè)完整的英語句子都寫不出來,學(xué)生寫出的句子經(jīng)常出現(xiàn)多謂語動(dòng)詞、時(shí)態(tài)和語態(tài)錯(cuò)誤、亂用be動(dòng)詞和助動(dòng)詞等現(xiàn)象,有的學(xué)生甚至初中階段的基本詞匯都拼寫不正確。所以,這種教法不但不會(huì)取得好的效果,卻會(huì)使剛上高中的學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生悲觀情緒,喪失學(xué)習(xí)英語的興趣。實(shí)際上,英文寫作是英語綜合能力的書面體現(xiàn),是語言輸出能力中難度最高的,因而寫作能力也是四項(xiàng)基本技能中最難的一個(gè)環(huán)節(jié)。書面表達(dá)能力訓(xùn)練與聽、說、讀能力訓(xùn)練一樣,是一個(gè)循序漸近的過程,所以高中起始階段的英語寫作教學(xué)應(yīng)該遵循循序漸進(jìn)的原則,從英語的詞匯、基礎(chǔ)語法和基本句型訓(xùn)練做起。
一、復(fù)習(xí)語音、詞匯和語法知識(shí),奠定詞匯和語法基礎(chǔ)
英語與漢語不同之一就在于它的基本句型、固定搭配、固定短語都是不變化的。要在寫作中靈活運(yùn)用它們,必須首先掌握五種基本句型結(jié)構(gòu)。五種基本句型的核心就是基礎(chǔ)語法和詞匯。
初中英語基礎(chǔ)知識(shí)比較多,涉及詞類及其基本用法、基礎(chǔ)語法、五種基本句型、句子的種類等。這些是學(xué)生高中學(xué)習(xí)英語的基礎(chǔ)。由于中考對(duì)詞性,句子的成分和句子的基本類型要求不高,初中教師在教學(xué)中就淡化了這一點(diǎn),學(xué)生上了高中就不能正確分析句子結(jié)構(gòu),整篇的英語文章寫作就困難重重。
“學(xué)習(xí)語言首先是模仿,而不是創(chuàng)造。”學(xué)生要先通過聽、讀等語言的輸入,才能達(dá)到說、寫等語言輸出的目的。詞匯是語言的基石,積累大量的常用詞匯和短語是寫作的關(guān)鍵。在起始階段,教師要充分利用教材資源來引導(dǎo)學(xué)生在鞏固已學(xué)的語音、詞匯和基礎(chǔ)語法的同時(shí)學(xué)習(xí)新的詞匯和語法知識(shí)。
外研版英語教材是“供小學(xué)、初中、高中使用的‘一條龍’英語教材”,上下銜接,具有連續(xù)性。教學(xué)模塊順序包括聽力、詞匯、說、語法、發(fā)音、日常用語、寫作等。教師要充分利用教材的音頻、視頻和文本資源,引導(dǎo)學(xué)生復(fù)習(xí)語音知識(shí);利用拼讀基本規(guī)則來掌握單詞拼寫,并且為新的詞匯學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。通過誦讀教材中的對(duì)話或課文,在理解中掌握基本詞匯和短語的意義及用法,積累大量的語言材料,為閱讀和寫作奠定良好的基礎(chǔ)。
利用新教材“螺旋式”語法編寫體系,結(jié)合課文內(nèi)容,在學(xué)習(xí)新的語法知識(shí)的時(shí)候復(fù)習(xí)和深化初中所學(xué)習(xí)的基本語法,通過對(duì)時(shí)態(tài)、語態(tài)、詞類、定語從句、狀語從句、賓語從句等語法項(xiàng)目的深化,進(jìn)行系統(tǒng)的歸納、總結(jié)和補(bǔ)充,幫助學(xué)生形成完整的語法體系。
二、強(qiáng)化五種基本句型訓(xùn)練,為基本句子寫作奠定結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)
結(jié)構(gòu)正確的句子是寫好文章的前提和基礎(chǔ)。學(xué)生在寫作中掌握不了基本句型,語感不強(qiáng),句子就缺乏準(zhǔn)確性和完整性。只有把句子的各個(gè)成分弄清楚,才可以準(zhǔn)確地理解句子的意思或?qū)懗鼋Y(jié)構(gòu)正確、意思明白的句子。雖然有的英語句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,但都是五種基本句型在語法基礎(chǔ)上的變化。因此,訓(xùn)練學(xué)生“寫”就要抓好五種基本句型的“練。”在起始階段,教師要充分整合教材資源,把訓(xùn)練五種基本句型作為寫作教學(xué)的重點(diǎn),用句型訓(xùn)練代替教材中的難度過高的篇章寫作。英語五種基本句型形式簡單,但常用的英語句子并不這樣簡短,要正確表達(dá)語言意義,需在基本句型的前面或后面增加一些修飾語(modifier)使句意更準(zhǔn)確、完整。這些修飾語可以是單詞,可以是各種類型的短語,也可以是各類從句。因此,在進(jìn)行訓(xùn)練時(shí), 強(qiáng)調(diào)第一種基本句型(S+V),要求學(xué)生注意以下幾個(gè)方面:句子的結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語態(tài)、及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞用法、句子的語序、英語和漢語的區(qū)別、句子的文采等。
在實(shí)際教學(xué)中,我們嘗試采用以下方式進(jìn)行擴(kuò)句訓(xùn)練,效果比較明顯。
We found the hall full.
We found the great hall full of students and teachers.
We found the great hall full of students and teachers listening to an important report.
We found the great hall full of students and teachers listening to an important report made by a professor from the Beijing University on world-wide economy crisis.
We found the great hall full of students and teachers listening to an important report that was made by a professor, who is from the Beijing University on world-wide economy crisis.
三、堅(jiān)持聽寫結(jié)合、說寫結(jié)合、讀寫結(jié)合,系統(tǒng)進(jìn)行段落訓(xùn)練
充分利用教材音頻材料,堅(jiān)持進(jìn)行聽寫結(jié)合、說寫結(jié)合、讀寫結(jié)合的方式進(jìn)行訓(xùn)練,采取先聽后寫,先說后寫,先讀后寫的方法。利用Reading、Listening、Function的音頻資料,采取“Listen—Listen & Write—Listen & Check的方式進(jìn)行訓(xùn)練,讓學(xué)生聽并復(fù)述句子并把所聽到的句子完整地寫下來;利用Vocabulary、Grammar部分,要求學(xué)生用指定的單詞或詞組造句,進(jìn)行英漢互譯,進(jìn)行句型變換等等。多途徑的語言輸入,讓學(xué)生在熟悉詞語、語法用法的同時(shí)培養(yǎng)寫的興趣和能力。利用New Concept English第二、三冊,進(jìn)行由淺入深的系列練習(xí),讓學(xué)生把句子組合成段落。在這個(gè)過程中,初步指導(dǎo)學(xué)生整理和使用語句間有效的連接詞,突出學(xué)生書寫句子的準(zhǔn)確性和完整性。
實(shí)踐證明,在農(nóng)村高中英語寫作教學(xué)的起始階段,教師依據(jù)學(xué)生實(shí)際,遵循循序漸進(jìn)的原則,運(yùn)用“階梯式”方法,以基礎(chǔ)詞匯、基本語法和句型訓(xùn)練為手段,能夠?yàn)閷W(xué)生下一階段的英語寫作奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn)
篇10
關(guān)鍵詞: 考研英語 英譯漢 英漢語言 差異 翻譯
從基本的句型結(jié)構(gòu)或句子主干來看,英漢基本上是相同的,翻譯時(shí)可直譯或順譯,但在實(shí)踐中,英漢各自具有獨(dú)特的表達(dá)方式,并不能簡單地直接轉(zhuǎn)化,這正是兩者互譯的困難所在。考研翻譯中的五句話基本上都是復(fù)雜的長句,不但句子長,而且句式復(fù)雜。本文結(jié)合語言學(xué)研究成果,分析總結(jié)了英漢語言在句式方面的主要差異,相信對(duì)考生定會(huì)有所裨益。
一、英語注重形合,漢語注重意合
從語言學(xué)角度來說,英、漢之間最重要的區(qū)別莫過于形合與意合的區(qū)分。語言界和翻譯界普遍認(rèn)同形合與意合是英漢語言之間最重要的區(qū)別特征,漢語以意驅(qū)形而英語則以形制意。即,英語注重結(jié)構(gòu)和形式,常常借助各種連接手段,是一種形合語言,因而比較嚴(yán)謹(jǐn);漢語少用甚至不用連接手段,注重功能和意義,是一種意合語言,因而比較簡潔。因此,在英譯漢時(shí),要根據(jù)這兩個(gè)特點(diǎn),采用相應(yīng)的方法進(jìn)行翻譯。例如(2001年考研真題72題):
Children will play with dolls equipped with personality chips,computers with inbuilt personalities will be regarded as workmates rather than tools,relaxation will be in front of smell-television,and the digital age will have arrived.(兒童將與裝有個(gè)性芯片的玩具娃娃玩耍,具有個(gè)性內(nèi)置的計(jì)算機(jī)將被視為工作伙伴而不是工具,人們將在氣味電視前休閑,到那時(shí)數(shù)字時(shí)代就到來了。)
本句話是由四個(gè)獨(dú)立句構(gòu)成的并列句,句子間的關(guān)系通過時(shí)態(tài)、逗號(hào)和并列連詞and表述得一清二楚。漢譯則變成了簡單的敘述,而句子間的關(guān)系是完全通過句子的語意表現(xiàn)出來的:前三個(gè)句子為并列關(guān)系,最后一個(gè)句子則表示結(jié)果。
掌握“英語重形合、漢語重意合”的差異是做好英漢互譯的核心。因此在英譯漢時(shí),要在分清英語各句之間關(guān)系的基礎(chǔ)上,打亂其原有的句式結(jié)構(gòu),按照“漢語重意合”的表達(dá)習(xí)慣和方式,重新組織句序。
二、英語多用復(fù)雜句式,漢語多用簡短分句
考研英譯漢幾乎百分百都是長而復(fù)雜的句子,這些長難句由于單詞多,成分復(fù)雜,語序顛倒或省略成分,往往對(duì)考生具有很大的難度。而漢譯則變成了短小的句子。這種長短句之間的轉(zhuǎn)化正是英譯漢的難點(diǎn)。因此,提高對(duì)翻譯真題的解析能力和對(duì)長難句的理解能力成為考生突破考研、贏取高分的關(guān)鍵所在。例如(1999年考研真題72題):
Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.(人們對(duì)歷史研究方法產(chǎn)生了興趣,這與其說是因?yàn)橥獠繉?duì)歷史作為一門知識(shí)學(xué)科的有效性提出了挑戰(zhàn),還不如說是因?yàn)闅v史學(xué)家內(nèi)部發(fā)生了爭吵)。
這是一個(gè)典型的長句(共有27個(gè)單詞),整個(gè)句子由“l(fā)ess through...and more from”將全句化零為整,構(gòu)成一個(gè)復(fù)雜的狀語修飾動(dòng)詞arisen。而在翻成中文時(shí),“產(chǎn)生興趣”這一重要內(nèi)容通過一個(gè)獨(dú)立的句子表達(dá),整個(gè)漢譯句子通過“……產(chǎn)生興趣……這與其說是因?yàn)椤€不如說是因?yàn)椤北换麨榱恪?/p>
三、英語常用代詞,漢語常用名詞
英語的代詞種類繁多且應(yīng)用廣泛,不僅有人稱代詞、物主代詞,還有疑問代詞、關(guān)系代詞、不定代詞等。為了避免重復(fù),英語句子對(duì)再次出現(xiàn)的名詞普遍使用代詞替代,這是英語代詞的基本用法之一。漢語雖然也有代詞,但由于句子較短,結(jié)構(gòu)松散,所以漢語多使用名詞,這樣可以使語意更加清楚,不會(huì)造成歧義。因此,在英譯漢時(shí),首先在理解英語句子結(jié)構(gòu)時(shí)就要明白代詞的具體指代,如果某個(gè)代詞前面有幾個(gè)可能的替代時(shí),一定要仔細(xì)篩選;其次,在表達(dá)時(shí)盡量還原出具體的指代對(duì)象,不要簡單地重復(fù)代詞。例如(2010考研真題50題):It tends to ignore,and thus eventually to eliminate,many elements in the land community that lack commercial value,but that are essential to its healthy functioning.在進(jìn)行漢譯時(shí),要把英語句子中的代詞還原,否則譯文意思就不完整,這也是翻譯題的一個(gè)考點(diǎn)。這句中的“it”指上文的“a system of conservation based solely on economic self-interest”(一個(gè)基于利己利益的保護(hù)體制),而后面的兩個(gè)關(guān)系代詞“that”均指代先行詞“elements”。此外,“elements”結(jié)合語境,應(yīng)譯為“物種”。因此,整句話應(yīng)譯為:“基于利己利益的保護(hù)體制容易忽視很多缺乏商業(yè)價(jià)值的物種,并因此最終致使其滅絕,而這些物種對(duì)于整個(gè)生物群落的健康運(yùn)行確是至關(guān)重要的。”
四、英語多用抽象名詞,漢語慣用具體名詞
抽象表達(dá)在英語里使用十分普遍,抽象思維被認(rèn)為是一種高級(jí)思維,是文明人的一種象征;而漢語用詞傾向于具體,常以具體的形象表達(dá)抽象的內(nèi)容。在英譯漢時(shí),如果直譯后不能表明漢語所要表達(dá)的具體意思,常常需要通過增詞翻譯或者改換說法的方法,把這些抽象名詞具體化,這對(duì)考生往往具有很大的挑戰(zhàn)性。例如:They wanted a generation of Americans conditioned to loyalty and duty.這是一個(gè)單句,很好理解,難點(diǎn)在于不好處理“l(fā)oyalty”和“duty”,如果直譯成“忠心和職責(zé)”(抽象概念)就不符合漢語表達(dá)習(xí)慣。因此,需要根據(jù)上下文使其含義具體化,全句譯為:“他們希望把下一代美國人訓(xùn)練得忠于祖國,恪盡職守。”再如:ardent loyalty(赤膽忠心),careful consideration(深思熟慮),feed on fancies(畫餅充饑),await with great anxiety(望穿秋水),perfect harmony(水融),total exhaustion(筋疲力竭)等。
總之,只有了解英漢之間的這些差異,才能對(duì)英譯漢有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí),從而在考研英語翻譯中得到理想的分?jǐn)?shù)。
參考文獻(xiàn):