跨文化交流的理解范文

時(shí)間:2023-11-02 18:02:11

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇跨文化交流的理解,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

跨文化交流的理解

篇1

【關(guān)鍵詞】跨文化交流 跨文化用語(yǔ) 跨文化交流能力

引言

濟(jì)全球化的發(fā)展給世界各國(guó)帶來(lái)了發(fā)展機(jī)遇的同時(shí)也帶來(lái)了挑戰(zhàn)。不同國(guó)家之間,不同地區(qū)之間甚至不同民族之間都存在著文化差異,世界各國(guó)在被卷入經(jīng)濟(jì)全球化的過(guò)程也是進(jìn)行跨文化交流的過(guò)程,那么在面對(duì)不同文化時(shí),怎樣進(jìn)行交流才不會(huì)造成誤解,給本國(guó)帶來(lái)?yè)p失呢?跨文化交流語(yǔ)用問(wèn)題的研究就為解決這個(gè)難題帶來(lái)了曙光。

一、口語(yǔ)交際中的跨文化語(yǔ)用失誤

文化具有多樣性,世界上各民族各地區(qū)各個(gè)國(guó)家的文化都是不同的,在進(jìn)行跨文化交流時(shí)就很容易產(chǎn)生問(wèn)題。跨文化交流時(shí),語(yǔ)言文化交流占絕大部分。語(yǔ)言文化交流即體現(xiàn)在口語(yǔ)交際中,由于對(duì)別國(guó)文化的不熟悉,語(yǔ)言的表達(dá)形式通常會(huì)以母語(yǔ)的表達(dá)形式呈現(xiàn),這就和別國(guó)的語(yǔ)言表達(dá)不同,進(jìn)而引起誤解;以下一個(gè)例子就可以很直觀的告訴我們:

英語(yǔ)課上,老師讓同學(xué)們翻譯一個(gè)句子:中華民族歷史悠久,中華文明炫彩斑斕。

同學(xué)們很自然的就翻譯成了:Chinese nation is long history,chinese culture is colorful. 這是個(gè)很明顯的錯(cuò)句。因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)里,這句話因該是:中華民族有著悠久的歷史,中華文明炫彩斑斕。是這個(gè)意思,因此,正確的翻譯就是:Chinese have a long history,and their culture is colorful . 不了解別國(guó)的文化,就會(huì)在進(jìn)行交流的過(guò)程中鬧笑話,并且詞不達(dá)意。

二、口語(yǔ)交際中的跨文化語(yǔ)用能力提高的方法

1.明確語(yǔ)言與文化之間的關(guān)系,樹(shù)立語(yǔ)言學(xué)習(xí)即文化學(xué)習(xí)的理念。語(yǔ)言是表達(dá)文化的載體,跨文化交流主要依托跨文化語(yǔ)言運(yùn)用交流,因此提高跨文化語(yǔ)用能力的提高十分必要。以我國(guó)和美國(guó)之間的跨文化交流為例:要想進(jìn)行文化交流,就必須了解對(duì)方的文化,而了解對(duì)方文化的有效途徑就是學(xué)習(xí)對(duì)方的語(yǔ)言,溝通交流才能相互了解,因此,我國(guó)就大力推進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的開(kāi)展,而美國(guó)方面也大力推進(jìn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的開(kāi)展,通過(guò)學(xué)習(xí)雙方的語(yǔ)言作為文化溝通的橋梁進(jìn)行跨文化交流,這便是語(yǔ)言學(xué)習(xí)即文化學(xué)習(xí)。要提高口語(yǔ)交際中跨文化交流的語(yǔ)用能力,就要明確語(yǔ)言交流促進(jìn)文化交流,牢固樹(shù)立語(yǔ)言學(xué)習(xí)即文化學(xué)習(xí)的理念。

2.廣泛閱讀,積累知識(shí),增強(qiáng)對(duì)目的語(yǔ)文化的敏感性和領(lǐng)悟力。豐富多彩的文化背景,風(fēng)格迥異的文化常識(shí)和不同文化的表達(dá)形式都是進(jìn)行跨文化交流所需要深入研究的。語(yǔ)言作為一種文化載體,不會(huì)脫離文化本身而存在,跨文化語(yǔ)用能力的提高是跨文化交流雙方進(jìn)行公平、得體交際的核心所在,跨文化交流中要注意這些表現(xiàn)在言語(yǔ)和文化方面的差異,這樣才能減少語(yǔ)用失誤,更好地促進(jìn)跨文化交流。

想要很好的進(jìn)行跨文化交流,就要多了解別國(guó)文化的豐富含義,廣泛閱讀相關(guān)文化的書籍,增強(qiáng)文化底蘊(yùn),積累豐富學(xué)識(shí)的同時(shí)多運(yùn)用,有條件的還可以到該文化地區(qū)進(jìn)行深入觀察體驗(yàn),更好地感受文化的差異性,以此來(lái)提高對(duì)該文化用語(yǔ)的理解能力和語(yǔ)境的敏感性,更加靈活的運(yùn)用該語(yǔ)言系統(tǒng),形成當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言表達(dá)方式,這樣在進(jìn)行跨文化交流時(shí)就能減少很多因文化差異帶來(lái)的不必要失誤,從而進(jìn)行有效的跨文化交流。

3.加強(qiáng)語(yǔ)言實(shí)踐,提高跨文化交流能力。語(yǔ)言學(xué)習(xí)一定要多用多實(shí)踐,在不停的和別人交流后才能知道自己的不足,也只有通過(guò)這樣,才能更好地進(jìn)行溝通交流,促進(jìn)跨文化交流。

比如我們中國(guó)人見(jiàn)面習(xí)慣性的問(wèn)好:吃飯了嗎?吃的什么?一般中國(guó)人就會(huì)回答:吃了,還好。然后就過(guò)去了。但是一般在西方國(guó)家,如果你問(wèn)他們:Hi,how do you do? How about the lunch?他們通常會(huì)很認(rèn)真地回答:yes,pretty good!! I like the beef,but if there are some salad will be better.

上面的對(duì)話會(huì)讓中國(guó)人覺(jué)得,我不過(guò)就是隨便問(wèn)問(wèn),你怎么回答的那么詳細(xì)。而被問(wèn)者由于他們的文化是這樣的,所以就覺(jué)得你是想知道他們真的吃的是什么,感覺(jué)怎么樣這些。這就是不同國(guó)家不同地區(qū)的文化差異,它體現(xiàn)在思想、行為和語(yǔ)言和表達(dá)方式上。

在學(xué)習(xí)他國(guó)語(yǔ)言文化時(shí),盡可能的參加一些交流活動(dòng),比如聚會(huì),討論會(huì)和一些其他活動(dòng),可以幫助我們?cè)谀欠N語(yǔ)言環(huán)境下訓(xùn)練思維,提高跨文化語(yǔ)言交際能力。

我們只有多和他們交流,不斷的認(rèn)識(shí)和了解他們的文化,才能在進(jìn)行跨文化交流時(shí)更好理解他們的語(yǔ)言,進(jìn)行得體自然的溝通交流。

三、結(jié)語(yǔ)

作為一個(gè)學(xué)習(xí)別國(guó)語(yǔ)言文化的人,難免會(huì)犯錯(cuò)誤,在進(jìn)行語(yǔ)言溝通中也會(huì)鬧很多笑話,但是,要敢于實(shí)踐,多多和別人交流,逐步加深對(duì)別國(guó)文化的理解和認(rèn)知,才能減少今后跨文化交流中的語(yǔ)言應(yīng)用失誤。提高口語(yǔ)交際能力,學(xué)會(huì)用所使用的語(yǔ)言的思考方式進(jìn)行思考,多方面深入認(rèn)識(shí)該文化,就能融入該文化的氛圍中,自然而然的減少跨文化交流時(shí)的誤解和尷尬。

參考文獻(xiàn):

篇2

 

關(guān)鍵詞:文化交流 英語(yǔ)教學(xué) 文化意識(shí)

    語(yǔ)言是社會(huì)民族文化的一個(gè)組成部分,它隨民族的發(fā)展而發(fā)展。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會(huì)風(fēng)俗又都在該民族的語(yǔ)言中表現(xiàn)出來(lái)。語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。隨著國(guó)際交往的迅速發(fā)展,來(lái)自不同國(guó)家或文化背景的人們進(jìn)行著越來(lái)越多的思想交流,被稱為“跨文化的交流”。在跨文化的交流過(guò)程中交流雙方經(jīng)常會(huì)遇到一些障礙。但在許多情況下,交流受阻或失敗不是由語(yǔ)言引起的。“大至人們的世界觀.思維方式和價(jià)值取向,小至人們的言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會(huì)影響跨文化交流的順利進(jìn)行。”原因在于“文化差異影響.誤導(dǎo)信息的獲得,造成交流障礙。”

    英語(yǔ)作為一種語(yǔ)言,在一定程度上反映出其特定的文化背景,這種特定的文化背景給異國(guó)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者帶來(lái)了一定的困難,并極可能在國(guó)際交往中引起誤解。在我國(guó),大多數(shù)人都是通過(guò)學(xué)習(xí)英語(yǔ)來(lái)了解異國(guó)文化,這使得英語(yǔ)教學(xué)在學(xué)習(xí)異國(guó)文化中占有不可取代的重要地位。在過(guò)去傳統(tǒng)的教與學(xué)過(guò)程中,英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言和文化的這種關(guān)系一直未得到足夠的重視。似乎認(rèn)為只要進(jìn)行聽(tīng),說(shuō),讀,寫的訓(xùn)練,掌握了語(yǔ)音,詞匯和語(yǔ)法規(guī)貝}1就能理解英語(yǔ)和用英語(yǔ)進(jìn)行交流。而實(shí)際上由干對(duì)英美文化中一些非語(yǔ)言形式的文化背景、社會(huì)準(zhǔn)則了解不夠,進(jìn)而跨文化交流的能力較差,重視語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí)而忽視了語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合的運(yùn)用,忽視了東西方文化的差異。結(jié)果,在與外國(guó)人的交流中常常出現(xiàn)障礙,甚至產(chǎn)生誤會(huì)。所以,如何在英語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)加強(qiáng)文化教育以達(dá)到跨文化交流的目的變的異常重要。

1、文化交流的重要性

    “跨文化交流”是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交流。在這一過(guò)程中,由干交流的雙方來(lái)自干不同的文化環(huán)境,分別受不同文化背景和生活經(jīng)歷的影響,各自形成不同的語(yǔ)言習(xí)慣,因而人們?cè)诮涣髦锌傁矚g用自己的說(shuō)話方式來(lái)解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能使他們得出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生沖突和障礙。

    長(zhǎng)期以來(lái),我們的英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重于語(yǔ)言教學(xué),一味地傳授語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法知識(shí),強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的正確性,致使學(xué)生不顧場(chǎng)合、時(shí)間、交流對(duì)象及其他因素的差異,一開(kāi)口常常是“漢語(yǔ)思維,英語(yǔ)形式”。這容易引起文化沖突,造成雙方感情上的不愉快。因此,我們應(yīng)該抓住不同語(yǔ)言交流產(chǎn)生誤解和沖突的焦點(diǎn),突破文體障礙,把跨文化交流作為英語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié),有針對(duì)性地培養(yǎng)學(xué)生正確得體的跨文化交流能力。

    中、英文化的差異范圍較廣,大至社會(huì)階層、家庭結(jié)構(gòu)、職業(yè)活動(dòng),小至約會(huì)、打電話、飲食起居等。如果忽視了這些差異,人們?cè)诮涣髦芯筒荒苷_地表達(dá)自己的思想和意愿而導(dǎo)致交流失敗。為此,我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中,不應(yīng)只重視語(yǔ)言教學(xué)而忽視語(yǔ)用教學(xué),而應(yīng)向?qū)W生不斷滲透英語(yǔ)國(guó)家的文化背景知識(shí),指導(dǎo)他們把握主要的語(yǔ)用差異。

1.1文化意識(shí)滲透的內(nèi)容

    文化意識(shí)滲透的內(nèi)容可以說(shuō)紛繁復(fù)雜,包羅萬(wàn)象。但其實(shí)我們可以把它們分為兩大類,即知識(shí)文化和交流文化。知識(shí)文化包括社會(huì)組織、政治制度、經(jīng)濟(jì)制度、學(xué)術(shù)思想、民族、宗教、文學(xué)、藝術(shù)、地理、歷史、科技等。交流文化則包括社會(huì)習(xí)俗、風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、日常行為準(zhǔn)則等。在教學(xué)過(guò)程中教師應(yīng)在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)上,針對(duì)教材中所涉及的知識(shí)文化和交流文化內(nèi)容,采用適當(dāng)?shù)姆绞椒椒ㄟM(jìn)行強(qiáng)化和滲透。此外對(duì)干非語(yǔ)言形式的文化如手勢(shì)語(yǔ)、體態(tài)語(yǔ)、聲音聲調(diào)控制,服飾、環(huán)境因素、時(shí)間語(yǔ)言等,教師也可在教學(xué)過(guò)程中進(jìn)行恰如其分的滲透,以引起學(xué)生的注意。

    以前,我們?cè)诖髮W(xué)英語(yǔ)教學(xué)中很少?gòu)?qiáng)調(diào)文化教育,近年來(lái)跨文化交流已成為英語(yǔ)界的一個(gè)熱門話題,在許多高等院校的英語(yǔ)專業(yè),都開(kāi)設(shè)廠跨文化交流的必修課程。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,有一些教師已經(jīng)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言和文化不可分割的關(guān)系,在教學(xué)中也有意識(shí)地進(jìn)行文化知識(shí)的傳授。這就給英語(yǔ)教學(xué)提出了一個(gè)新的要求:“英語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)使語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)渾然一體。要使外語(yǔ)教學(xué)從只注重培養(yǎng)語(yǔ)言素質(zhì)和文學(xué)欣賞能力向培養(yǎng)文化素養(yǎng)過(guò)渡,使文化規(guī)則成為交流能力不可缺少的組成部分。”

    教材采用原汁原味的語(yǔ)言素材、語(yǔ)言規(guī)范,實(shí)用,內(nèi)容豐富,涉及語(yǔ)言、文化、教育、生物等多方面,其中有很多體現(xiàn)了英美民族文化特點(diǎn)的文章。這樣的選材有利于教師結(jié)合文化背景、文化蘊(yùn)iii,通過(guò)對(duì)比,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的敏感性,使學(xué)生了解不同國(guó)家的文化特點(diǎn),去其糟粕,取其精華,提高自己的文化素養(yǎng)。“了解中西方文化差異,很重要的是要了解中西方在思想觀念、價(jià)值取向、宗教信仰、審美趣味方面的根本差異。”

    英語(yǔ)教學(xué)中注重文化差異的傳授,會(huì)加深學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)內(nèi)容的理解和掌握,在交流中不至干造成語(yǔ)用失誤。每一種語(yǔ)言都在英語(yǔ)教學(xué)中,不能只單純地傳授語(yǔ)言知識(shí),應(yīng)該盡力引導(dǎo)學(xué)生去認(rèn)識(shí)文化差異,了解西方國(guó)家特別是英語(yǔ)國(guó)家的文化背景。學(xué)生在理解語(yǔ)言時(shí)只注重表層結(jié)構(gòu),往往忽略語(yǔ)言所反映的深層語(yǔ)義。有時(shí)只靠表層結(jié)構(gòu)分析并不能完全正確領(lǐng)會(huì)說(shuō)、寫者的真實(shí)意圖,這時(shí),就需要指導(dǎo)學(xué)生依據(jù)自己的文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行分析、歸納、綜合.推論,以正確理解其所要表達(dá)的言外之意。

1.2文化教學(xué)的重要性

    “只注意形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。”學(xué)習(xí)語(yǔ)言的目的是為了交流。人類的交流不僅是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種文化現(xiàn)象。要真正掌握一種語(yǔ)言就必須了解這種語(yǔ)言的特定社會(huì)背景,要成功地教授一門外語(yǔ)就必須重視外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的最主要任務(wù)是培養(yǎng)跨文化交流的人才,其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)交流能力。美國(guó)社會(huì)學(xué)家海姆斯曾提出過(guò)交流能力的四個(gè)要素:語(yǔ)法性、可行性、得體性和現(xiàn)實(shí)性。其中得體性和現(xiàn)實(shí)性直接和文化有關(guān)。得體性主要是指在說(shuō)話的對(duì)象、話題、場(chǎng)合、身份等不同的情況下,要使用不同的得體語(yǔ)言,這就涉及到文化背景的問(wèn)題。現(xiàn)實(shí)性主要指要使用真實(shí)、地道的英語(yǔ),這也是只靠語(yǔ)言知識(shí)不能解決的問(wèn)題。文化教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生交流能力的重要組成部分。

    文化差異往往會(huì)給語(yǔ)言學(xué)習(xí)及國(guó)際交往帶來(lái)諸多不便,因而,作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,了解目的語(yǔ)與母語(yǔ)之間的文化背景差異極有必要。

篇3

關(guān)鍵詞:國(guó)際旅游;跨文化傳播;文化價(jià)值觀;風(fēng)俗習(xí)慣;文化沖擊力

一、跨文化交流的不可避免性跨文化交流是指具有不同文化環(huán)境和文化背景的人之間的交流。文化是一種長(zhǎng)期的沉淀,是對(duì)知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)、信仰、價(jià)值觀以及處事態(tài)度、社會(huì)階層的結(jié)構(gòu)、宗教、時(shí)間觀念等的積淀。文化是在一個(gè)大的群體中通過(guò)一代代人努力而獲得的,主要以語(yǔ)言模式和行為方式表現(xiàn)。跨文化交流是無(wú)處不在的,由于人與人之間總是存在這樣或那樣的環(huán)境差異,因此,跨文化交流就具有不可避免性。

1文化價(jià)值觀念的差異性

人們生活在社會(huì)環(huán)境中,隨著社會(huì)化的不斷推進(jìn),人們?cè)谶@一過(guò)程中逐漸獲得了交流能力,這種交流能力同時(shí)也與人們的價(jià)值觀念聯(lián)系在一起,就使每種文化形成了特有的價(jià)值系統(tǒng)。在同一類的文化交流中,具有統(tǒng)一的價(jià)值觀,在文化交流與傳播、維系中逐漸得到加強(qiáng)。由此可見(jiàn),對(duì)價(jià)值觀念的規(guī)范是文化群體中文化意識(shí)的核心,也是凝聚文化群體的重要因素。

2思維方式的差異性

人們的思維在人類活動(dòng)中占有重要位置,通過(guò)思維,人們對(duì)大自然、社會(huì)進(jìn)行了認(rèn)知,進(jìn)而去適應(yīng)環(huán)境、改造環(huán)境,促進(jìn)社會(huì)積極發(fā)展。人們的思維模式一旦形成,就會(huì)在他所習(xí)慣的方式中去思維,并逐漸指導(dǎo)其行為。因此,長(zhǎng)期生活在不同區(qū)域的人們,久而久之,就逐漸形成了不同的文化類型和生活習(xí)性,在思維模式上也逐漸出現(xiàn)多樣性。

3風(fēng)俗習(xí)慣的差異性

風(fēng)俗習(xí)慣是人們?cè)谏鐣?huì)化的過(guò)程中世代相傳的生活習(xí)慣和生活積淀,并在日常生活中逐漸提煉的原生態(tài)的文化,突出表現(xiàn)為樸素和生動(dòng)的本色。風(fēng)俗習(xí)慣隱藏在人們的日常生活中,逐漸“習(xí)慣成自然”。

4個(gè)人素質(zhì)的差異性

個(gè)人素質(zhì)的差異性主要體現(xiàn)在年齡、性別、學(xué)歷、社會(huì)地位和性格等方面,這些個(gè)人素質(zhì)之間的差異,逐漸成為人與人之間不同文化背景的重要方面,并且這些因素不是單獨(dú)分裂的,而是形成交叉作用,與此同時(shí),由于文化背景的每個(gè)方面有所不同,對(duì)人的價(jià)值觀念、思維方式等都形成了一定的影響。

5傳通代碼的差異性

傳通代碼主要包括語(yǔ)言代碼和非語(yǔ)言代碼兩種方式,目前我們使用的,主要是口頭形式的語(yǔ)言,叫言語(yǔ)語(yǔ)言;沒(méi)有言語(yǔ)詞匯的語(yǔ)言,就被稱為非言語(yǔ)語(yǔ)言,這就包括面部表情、手勢(shì)、行為舉止、空間運(yùn)用及時(shí)間取向等。與此同時(shí),任何言語(yǔ)語(yǔ)言和非言語(yǔ)語(yǔ)言都是通過(guò)符號(hào)來(lái)進(jìn)行表現(xiàn),并對(duì)個(gè)體的、各種具體和抽象的部分進(jìn)行象征。另外,這些符號(hào)又具備一定規(guī)則的約束,這些約束教會(huì)了我們使用各種符號(hào),正是這種不同代碼的成員交流,形成了跨文化交流和傳播。

二、國(guó)際旅游與跨文化交流傳播旅游是人們暫時(shí)離開(kāi)常住地,前往異地并不會(huì)在異地長(zhǎng)期居留的活動(dòng)。隨著物資流、信息流、文化流和經(jīng)濟(jì)流的不斷發(fā)展,旅游客源地和目的地逐漸發(fā)生著物質(zhì)的、信息的、文化的相互作用。旅游屬于文化交流傳播的范疇,旅游的最大動(dòng)因就是實(shí)現(xiàn)地域和文化的差異性,這種差異性伴隨著旅游空間的流動(dòng)而發(fā)生著客源地文化與目的地文化的跨文化傳播。這種文化傳播在國(guó)際旅游中得到更明顯、更突出的表現(xiàn),而這種國(guó)際文化傳播就體現(xiàn)在:

1旅游者到達(dá)目的地對(duì)當(dāng)?shù)匚幕瘞?lái)觸動(dòng)

在國(guó)際旅游中,由于這種長(zhǎng)距離、大空間的移動(dòng),使得兩地在文化氛圍中存在較大的差異。旅游者到達(dá)目的地后進(jìn)行游覽和活動(dòng),一方面,對(duì)目的地的經(jīng)濟(jì)文化形成一定的認(rèn)知。旅游者在目的地的各種消費(fèi)活動(dòng)帶動(dòng)了當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì),但旅游者在當(dāng)?shù)氐臒o(wú)意識(shí)性或示范效應(yīng)則對(duì)當(dāng)?shù)匚幕鹩|動(dòng),旅游者在目的地傳播客源地文化的行為一般是無(wú)意識(shí)的,但旅游者能夠從目的地感受到鮮明的文化差異。另一方面,如果旅游者來(lái)自于文化強(qiáng)勢(shì)的地區(qū),他的旅游目的地是文化相對(duì)弱勢(shì)的地區(qū),那么旅游者在目的地的行為方式就對(duì)當(dāng)?shù)厝藗冃纬闪艘欢ㄊ痉缎?yīng)。與此同時(shí),隨著當(dāng)?shù)鼐用駨淖畛鯇?duì)旅游者的歡迎逐漸變成不滿,甚至不完全接受和理解旅游者的文化,這種就是跨文化傳播障礙的深刻表現(xiàn)。

2旅游目的地文化對(duì)旅游主體文化的影響

人們之所以旅游,很大部分就是因?yàn)榈赜蚝臀幕g差異的存在,相對(duì)于旅游者對(duì)目的地文化的影響而言,旅游者到旅游地旅游,把當(dāng)?shù)鬲?dú)特的民俗文化及所見(jiàn)所聞帶回到客源地,這是一種有意識(shí)的行為。在古代,唐僧西天取經(jīng),馬可波羅行紀(jì)等都是對(duì)跨國(guó)文化進(jìn)行傳播的典型例子。旅游者回到常住地后,向周圍的人講起自己在目的地的所見(jiàn)所聞,這種行為也是有意識(shí)的文化傳播,但這種傳播具有一定的局限性,這種局限性體現(xiàn)在人們對(duì)事物的觀察和分析的局限性,旅游者眼中對(duì)目的地的感官及評(píng)價(jià)不一定是準(zhǔn)確的,也不一定是真實(shí)的,大多數(shù)旅游者通常是按照旅游指南或旅游團(tuán)的方式去了解當(dāng)?shù)鼐用竦娘L(fēng)俗習(xí)慣。再加上不同旅游者之間存在較大的體驗(yàn)和判斷差異,這就使得旅游者在真正了解當(dāng)?shù)匚幕矫鏁?huì)產(chǎn)生較大的跨文化交流障礙。

三、國(guó)際旅游中語(yǔ)言在跨文化交際傳播中的應(yīng)用在發(fā)展國(guó)際旅游業(yè)務(wù)中,以語(yǔ)言為載體的跨文化交際和傳播得到了廣泛應(yīng)用,語(yǔ)言在國(guó)際旅游和文化交流中扮演的基礎(chǔ)性角色隨處可見(jiàn),下面就以泰國(guó)旅游業(yè)為例進(jìn)行闡述。

泰國(guó)的旅游業(yè)蓬勃發(fā)展,在國(guó)際旅游行業(yè)中具有很強(qiáng)的影響力,泰國(guó)旅游業(yè)之所以能如此繁榮,除了其具備獨(dú)特的旅游資源和文化藝術(shù)之外,語(yǔ)言在跨文化傳播中發(fā)揮著不可忽視的作用。

1語(yǔ)言在泰國(guó)旅游市場(chǎng)中的細(xì)致體現(xiàn)

進(jìn)入泰國(guó),如果你會(huì)一口流利的英語(yǔ),就可以實(shí)現(xiàn)在泰國(guó)輕松自由行,無(wú)須導(dǎo)游,無(wú)論是吃住還有游購(gòu),對(duì)你來(lái)說(shuō)不會(huì)有任何困難;同時(shí),對(duì)旅游、文化之類的研究和考察都比較方便。因?yàn)椋谔﹪?guó),各家賓館、飯店、娛樂(lè)場(chǎng)所、學(xué)校等都積極使用英語(yǔ),在英語(yǔ)學(xué)習(xí)、宣傳方面隨處可見(jiàn),雜志、地圖冊(cè)、名片、旅游宣傳促銷等非常全面,到位。即使是在一些大型的表演或歌舞表演場(chǎng)所,都會(huì)有相應(yīng)的口譯。泰國(guó)整體的語(yǔ)言能力較強(qiáng),英語(yǔ)在泰國(guó)的熟練運(yùn)用,在發(fā)展本國(guó)旅游業(yè),實(shí)現(xiàn)跨文化交流和傳播方面意義重大,意識(shí)強(qiáng)烈,耐人尋味。

2語(yǔ)言在泰國(guó)旅游及日常生活中的體現(xiàn)

在泰國(guó),所到之處,各種人員基本上都可以用英語(yǔ)進(jìn)行交流和溝通,無(wú)論是在泰國(guó)什么地方,都能給人一種全民英語(yǔ)素質(zhì)基礎(chǔ)較好的感覺(jué),普遍反映出泰國(guó)百姓的跨文化交際能力強(qiáng);與此同時(shí),在泰國(guó),無(wú)論是電視頻道,還是綜藝節(jié)目,英語(yǔ)類的節(jié)目比較多;在很多公眾場(chǎng)合,廣告牌、指示牌都是雙語(yǔ)解釋;在著名的景點(diǎn)中,日語(yǔ)、漢語(yǔ)、泰語(yǔ)等宣傳冊(cè)、資料冊(cè)都有免費(fèi)提供。由此可見(jiàn),在泰國(guó),對(duì)跨文化交流和傳播十分重視,泰國(guó)民眾在語(yǔ)言方面的能力普遍較強(qiáng)。

3泰國(guó)對(duì)語(yǔ)言文化和語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)

發(fā)展國(guó)際旅游與實(shí)現(xiàn)跨文化傳播相輔相成,廣泛的文化交流是世界性發(fā)展大勢(shì),多元文化交流的挑戰(zhàn)也是不可避免的,積極重視跨文化交流的能力,才能讓國(guó)家的文化融入世界文化的大潮流中。從泰國(guó)在語(yǔ)言類課程的設(shè)置中,我們可以看到泰國(guó)各校將語(yǔ)言教學(xué)放在首位,泰國(guó)民眾在語(yǔ)言方面的應(yīng)用能力、交際能力和水平方面已逐漸與其國(guó)民、國(guó)家的生存相互關(guān)聯(lián),并逐漸達(dá)成普遍共識(shí)。

四、國(guó)際旅游中實(shí)現(xiàn)以語(yǔ)言為載體的跨文化傳播的建議1具備跨文化交流意識(shí)

發(fā)展國(guó)際旅游,旅游者是活動(dòng)的參與者,在旅游者、旅游從業(yè)人員及旅游目的地三方中,都應(yīng)該具備跨文化交流的意識(shí)。只有具備了這種意識(shí),在面對(duì)異域文化人員時(shí),才能從容應(yīng)對(duì)。隨著世界交流的日益緊密,人們每天都在接觸各種不同的文化,逐漸形成跨文化的意識(shí),但這種意識(shí)并不充分。因此,在發(fā)展國(guó)際旅游中,應(yīng)該充分具備以語(yǔ)言為載體的跨文化交流意識(shí)。

2積極培養(yǎng)跨文化交流能力

首先,應(yīng)該有意識(shí)地通過(guò)各種資料信息,多看多聽(tīng),多渠道地學(xué)習(xí),積累更多直接或間接經(jīng)驗(yàn)。其次,在接觸和了解異域文化的同時(shí),還要更好地認(rèn)識(shí)自己,了解自身的文化,盡量做到“移情”思維。不管是來(lái)自強(qiáng)勢(shì)文化區(qū)域還是來(lái)自弱勢(shì)文化區(qū)域的人,在面對(duì)異質(zhì)文化的時(shí)候都不應(yīng)該迷失了自己的文化,只有從異質(zhì)文化中反觀自己的文化,才能更好地認(rèn)識(shí)自己,對(duì)異質(zhì)文化進(jìn)行“移情”思維。最后,對(duì)跨文化交流能力的培養(yǎng)需要在跨文化的實(shí)踐中進(jìn)行。一旦到一個(gè)新的環(huán)境旅游,首先就要學(xué)會(huì)客觀地看待新的事物,跨文化交流就是對(duì)異域文化的適應(yīng)過(guò)程,并且促使自己加快適應(yīng)異質(zhì)文化的步伐。

3加強(qiáng)對(duì)文化沖擊的調(diào)整

在對(duì)不同文化進(jìn)行體驗(yàn)時(shí),存在一種文化沖擊,主要是由于人們?cè)谝环N新文化環(huán)境中無(wú)法適應(yīng)或應(yīng)對(duì)而造成,此時(shí),應(yīng)該積極加強(qiáng)對(duì)自身應(yīng)對(duì)文化沖擊的心理調(diào)整,克服自我的種族中心主義,使文化相對(duì)主義產(chǎn)生積極的作用,進(jìn)而達(dá)到在文化異質(zhì)方面的理解和寬容。在文化傳播中始終保持積極的態(tài)度,主動(dòng)理解異域文化,積極適應(yīng)新環(huán)境,只有這樣,才能真正成為合格的“國(guó)際旅游者”。

參考文獻(xiàn):

〖=1〗孫洪波.旅游:人際符號(hào)互動(dòng)〖=J〗.遼東學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2009,11(05):32―35.

〖=2〗(德)茨克.跨文化交流――不同文化的人與人之間的交往〖=M〗.潘亞玲譯.北京:北京大學(xué)出版社,2001:9―10.

篇4

[論文摘要]新課改理念下的文化教學(xué)指通過(guò)文化融入、文化體驗(yàn)、文化反思,開(kāi)闊學(xué)生的視野,促進(jìn)學(xué)生的創(chuàng)新思維,引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的文化知識(shí),養(yǎng)成尊重、平等、開(kāi)放的跨文化觀念,切實(shí)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),提高他們的跨文化交流能力。

語(yǔ)言作為人類最重要的思維與交流工具,是學(xué)生實(shí)現(xiàn)全面發(fā)展的基本素養(yǎng)之一。而語(yǔ)言學(xué)習(xí)中文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)則貫穿語(yǔ)言學(xué)習(xí)的全過(guò)程,它不僅是語(yǔ)言習(xí)得的重要體現(xiàn),也能促進(jìn)學(xué)生心智、情感、態(tài)度與價(jià)值觀的發(fā)展和綜合人文素養(yǎng)的提高。新《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》更是凸顯了文化教學(xué)的重要性:“語(yǔ)言有豐富的文化內(nèi)涵。外語(yǔ)教學(xué)中的文化是指所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等。教學(xué)中涉及的英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí),應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān)并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的較高階段,要通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。”因此,在英語(yǔ)教學(xué)中,我們要力圖幫助學(xué)生提高聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫等語(yǔ)言技能,從而使他們能利用這些語(yǔ)言技能來(lái)獲取信息、處理信息和傳遞信息。但更重要的是,我們還要大力開(kāi)闊學(xué)生的視野,促進(jìn)學(xué)生的創(chuàng)新思維,引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的文化知識(shí),養(yǎng)成尊重、平等、開(kāi)放的跨文化觀念,提高他們跨文化交流的能力,切實(shí)提升學(xué)生的綜合人文素養(yǎng)。然而在英語(yǔ)教學(xué)實(shí)際中,很多教師極為關(guān)注學(xué)生詞匯,語(yǔ)法等的學(xué)習(xí),而忽略了對(duì)學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)。我們認(rèn)為教師可以通過(guò)以下途徑在英語(yǔ)教學(xué)中開(kāi)展文化教學(xué):

一、結(jié)合富有文化內(nèi)涵的模塊話題融入文化意識(shí)的培養(yǎng)

學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)必須以含有豐富信息的話題為載體。所以我們必須緊密結(jié)合教材,認(rèn)真挖掘教材中的有用素材來(lái)融入文化教學(xué)。目前我們所使用的外研版的《新標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》就以模塊為單位,不僅從學(xué)生實(shí)際出發(fā),選取了較為新穎務(wù)實(shí)的題材,體現(xiàn)了濃郁的時(shí)代氣息,更重要的是,每個(gè)模塊的題材均具有豐富的文化內(nèi)涵,這為我們?cè)诮逃虒W(xué)實(shí)際中開(kāi)展文化教學(xué)提供了契機(jī),使文化教學(xué)具有極強(qiáng)的操作性。以外研版《必修教材一》為例,Module1選取的題材為My First Day at Senior High,緊密結(jié)合學(xué)生實(shí)際,包含了美國(guó)學(xué)生介紹自己學(xué)校的文章,教師可以對(duì)這些素材加以利用,從而激發(fā)學(xué)生貼近語(yǔ)言、學(xué)習(xí)語(yǔ)言并使用語(yǔ)言進(jìn)行文化交流的興趣。而外研版《必修教材四》 Module 3則選取了Body Language and Non-verbal Communication這一話題, 介紹了不同文化背景下人們?nèi)绾问褂貌煌纳韯?shì)語(yǔ)言相互問(wèn)候,如何與不同國(guó)家的人們禮貌、有好地交流。這一題材與現(xiàn)實(shí)生活息息相關(guān),教師可以在此基礎(chǔ)上逐步引導(dǎo)學(xué)生了解英語(yǔ)國(guó)家人們?cè)谛袨榕e止和待人接物等方面與中國(guó)人的異同,從而使學(xué)生能熱愛(ài)本國(guó)文化,尊重他國(guó)習(xí)俗養(yǎng)成無(wú)偏見(jiàn)的跨文化觀念。

二、聚焦Cultural Corner,開(kāi)展多種活動(dòng),體驗(yàn)文化交流

文化意識(shí)與能力的培養(yǎng)是學(xué)生體驗(yàn)的過(guò)程,而不是教師講授的過(guò)程。我們可以幫助學(xué)生了解文化知識(shí)、理解文化的差異,但學(xué)生必須通過(guò)自身的發(fā)現(xiàn)、理解、體驗(yàn)才能真正有所得。

《新標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》的每個(gè)模塊中,均設(shè)置了cultural corner作為輔助閱讀材料,這一部分深化和拓展了本單元的話題,突出體現(xiàn)了中外文化的比較和交流,可增進(jìn)學(xué)生的文化理解能力和跨文化交流能力,是我們開(kāi)展文化教學(xué)的極好載體。例如,在《必修教材一》中,Module 1的Cultural Corner 通過(guò)美國(guó)學(xué)生的來(lái)信,旨在幫助學(xué)生初步了解中美兩國(guó)的中學(xué)教育系統(tǒng)的異同。《必修教材二》 Module 6的Cultural Corner則通過(guò)閱讀文章Steven Spielberg-Film Director,讓學(xué)生了解美國(guó)著名導(dǎo)演斯皮爾伯格及其主要電影作品,旨在讓學(xué)生大致了解并比較我國(guó)和西方國(guó)家在影視方面的主要情況、特點(diǎn)和風(fēng)格,并學(xué)會(huì)通過(guò)影視作品學(xué)習(xí)語(yǔ)言,了解文化。教師可以聚焦這些內(nèi)容,精心設(shè)計(jì)教學(xué)環(huán)節(jié),讓學(xué)生充分自主參與其中,體驗(yàn)文化交流的魅力。例如:教師可通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)或已構(gòu)建的友好學(xué)校平臺(tái),根據(jù)學(xué)生實(shí)際要求學(xué)生寫回信或發(fā)出電子郵件,可要求學(xué)生制作學(xué)校宣傳冊(cè),電影海報(bào),可要求學(xué)生進(jìn)行深入調(diào)查并作出報(bào)告等。教師還可將“設(shè)問(wèn)權(quán)”還給學(xué)生,即讓學(xué)生提出自己感興趣的問(wèn)題、自己不明白的問(wèn)題,并通過(guò)課堂討論、課后利用各種資源,在分享、交際中解決問(wèn)題。學(xué)生可以在這些環(huán)節(jié)中親身體驗(yàn),思考并實(shí)踐文化交流,從而提升自己的文化意識(shí)與交流能力。

三、開(kāi)展文化反思,提升跨文化交流能力

篇5

【關(guān)鍵詞】 外語(yǔ)教學(xué);異文化交流;外語(yǔ)學(xué)習(xí)

不同國(guó)度的人們由于生活環(huán)境和接受的教育的不同,形成了完全不同的文化意識(shí)。不同國(guó)家的人在交際往來(lái)時(shí),除了在語(yǔ)言上進(jìn)行溝通外,還要在不同的文化背景下進(jìn)行信息的交流,這就產(chǎn)生了“異文化交流”。“異文化交流”這個(gè)概念是從英文的“intercultural communication”翻譯過(guò)來(lái)的,指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。以前,這主要是文化人類學(xué)、民族學(xué)所關(guān)心、研究的問(wèn)題,但是,近年來(lái),我們的外語(yǔ)教學(xué)對(duì)之產(chǎn)生出了濃厚的興趣,也開(kāi)始對(duì)其進(jìn)行研究,這反映了隨著時(shí)代的變化和要求,人們開(kāi)始從異文化教育的角度對(duì)外語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行深入思考。

1 在我們的外語(yǔ)教學(xué)中,異文化交流研究的基本目的

1.1 培養(yǎng)人們對(duì)不同的文化持積極理解的態(tài)度。文化是有差異的,通過(guò)發(fā)現(xiàn)對(duì)方的不同點(diǎn),反過(guò)來(lái)加深對(duì)我們自身文化的理解,從而做到客觀地把握各自的文化特性。在發(fā)現(xiàn)差異的過(guò)程中,也要注意不可忽視大量的共同之處。

1.2 培養(yǎng)不同文化接觸時(shí)的適應(yīng)能力。初次與不同的文化接觸時(shí),往往會(huì)受到文化沖擊(Cultule shock),從而產(chǎn)生某種不適應(yīng)。要使交流得以繼續(xù)下去,必須想法減緩沖擊、提高適應(yīng)能力。

1.3 培養(yǎng)異文化交流的技能。隨著對(duì)外開(kāi)放的進(jìn)一步擴(kuò)大,走出國(guó)門或留在國(guó)內(nèi)與外國(guó)人交流的人越來(lái)越多,他們都需要學(xué)習(xí)、掌握與不同文化背景的人打交道時(shí)的實(shí)際技能。在我們亞洲的鄰國(guó)日本,除了在大學(xué)里設(shè)有這方面的課程之外,在社會(huì)上,如商業(yè)界也有許多機(jī)構(gòu)專門負(fù)責(zé)跨文化交流技能的培養(yǎng),以適應(yīng)國(guó)際化社會(huì)的需要。可以說(shuō),正是基于這一點(diǎn),異文化交流的研究在外語(yǔ)的教學(xué)與學(xué)習(xí)中具有重要的意義。

2 在文化人類學(xué)的范疇內(nèi),異文化交流的基本研究?jī)?nèi)容

2.1 世界觀,就是人們對(duì)待世界的根本看法,包括人在宇宙中的位置、人與大自然的關(guān)系等諸多哲學(xué)方面的概念。僅從人與大自然的關(guān)系來(lái)看,東西方文化有著截然不同的看法。西方文化認(rèn)為,人應(yīng)該主宰自然,自然是人的征服對(duì)象,人類可以利用不斷提高的科學(xué)技術(shù)改造自然、戰(zhàn)勝自然,人是萬(wàn)物之中心。與此對(duì)應(yīng),東方文化認(rèn)為,人與自然是一種協(xié)調(diào)關(guān)系,人與自然緊密相關(guān),人類不是改造自然,而是適應(yīng)自然,利用自然的條件為人類服務(wù)。所謂價(jià)值觀,就是判斷好壞、是非的標(biāo)準(zhǔn),它會(huì)將人的行為引至某個(gè)方向。因此,價(jià)值觀就構(gòu)成了文化與社會(huì)結(jié)構(gòu)的基干。對(duì)于隸屬于某個(gè)文化的人來(lái)說(shuō),什么行為好,什么行為不好,都是受這個(gè)價(jià)值觀的支配的。價(jià)值觀是一個(gè)抽象的概念,人們很難得把握住它,但是通過(guò)語(yǔ)言的或非語(yǔ)言的行為模式,往往可以窺視出某種文化的價(jià)值觀。

2.2 言語(yǔ)行為的文化特性,這是跨文化交流中的又一重要研究?jī)?nèi)容。文化具有鮮明的個(gè)性,不同的文化之間自然會(huì)產(chǎn)生差異,文化差異反映到語(yǔ)言上,就成為語(yǔ)言上的差異。語(yǔ)言是文化的產(chǎn)物,又是文化的一種表現(xiàn)形式 ,語(yǔ)言的使用一定得遵循文化的規(guī)則。換言之,文化決定思維、決定語(yǔ)言的表達(dá)方式。我們?cè)O(shè)想一下外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的情況吧。外國(guó)人要學(xué)會(huì)正確使用“我對(duì)大家的意見(jiàn)基本上完全贊同,但還有一點(diǎn)稍微不同的看法,不知道能否給大家說(shuō)一說(shuō)?”這樣的句子時(shí),除了需要語(yǔ)言本身的知識(shí)以外,還必須了解中國(guó)社會(huì)和文化方面的知識(shí),了解到中國(guó)人文化和思想中的那種尊重別人的客氣和謙遜的說(shuō)法。而那些不需要社會(huì)、文化背景知識(shí)而能造出的句子,幾乎都是有關(guān)事實(shí)或狀態(tài)方面的簡(jiǎn)單描寫。例如:“小王是一名大學(xué)生”、“日本的富士山很美麗”等等,這些句子按原樣譯成任何語(yǔ)言都說(shuō)得過(guò)去。然而,有許多有文化背景的句子直譯過(guò)去要么不通,要么不符合對(duì)方的社會(huì)、文化規(guī)則而不被理解,這在外語(yǔ)教學(xué)時(shí)需要特別的注意。 例如,同樣是接待顧客,不同國(guó)家的商店,營(yíng)業(yè)員使用的語(yǔ)言也不相同: 轉(zhuǎn)

中國(guó):你買什么?(或“您要點(diǎn)什么?”)

日本:いらっしべいませ。/歡迎光臨。

美國(guó):Can I help you?/我能幫助你嗎?

中國(guó)的營(yíng)業(yè)員接待顧客純粹從買賣生意的關(guān)系出發(fā),日本的營(yíng)業(yè)員把顧客當(dāng)客人來(lái)接待,美國(guó)的營(yíng)業(yè)員把顧客當(dāng)作需要幫助的對(duì)象,由此而產(chǎn)生出以上不同的說(shuō)法。

2.3 非語(yǔ)言交流方面的研究。非語(yǔ)言行為與語(yǔ)言行為一樣,因文化的不同往往賦予不同的意義。在異文化交流過(guò)程中,由于不同的文化對(duì)非語(yǔ)言行為的不同解釋,往往會(huì)產(chǎn)生誤解。非語(yǔ)言交流以往多被看作是體態(tài)語(yǔ)的代名詞,其實(shí)它的范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了單純的體態(tài)語(yǔ)。從人的身體特征到身上穿戴的服飾品,從搽的香水的味道到身體內(nèi)散發(fā)出的體氣,從聲音的高低到房間的擺設(shè)、光線、色彩,從時(shí)間觀念到空間觀念,這些都是非語(yǔ)言交流的因素。許多學(xué)者都指出過(guò)非語(yǔ)言交流的重要性,Birdwhisted、Ray通過(guò)實(shí)驗(yàn)結(jié)果估計(jì),交際中非 語(yǔ)言信息約占65%。這說(shuō)明,在人的交際中非語(yǔ)言的因素占據(jù)著多么重要的位置。日本人的鞠躬、歐美人的擁抱接吻、拉美人的脫帽致意,還有我們中國(guó)人的點(diǎn)頭致意等都表現(xiàn)出各自的文化特征。非語(yǔ)言信息的重要性是不言而喻的,弄得不好就會(huì)產(chǎn)生誤解,有的時(shí)候甚至導(dǎo)致悲劇發(fā)生。例如,有一位在泰國(guó)旅游的美國(guó)人,不經(jīng)意坐在寺院里一尊佛像的頭上休息,被人拍照下來(lái),結(jié)果被驅(qū)逐出 境;還有一對(duì)不會(huì)漢語(yǔ)的瑞士夫婦在香港一家中餐館用餐,點(diǎn)了菜以后,對(duì)服務(wù)員比劃讓他給他們的小狗也弄點(diǎn)吃的,服務(wù)員自以為明白了比劃的意思,把小狗帶至廚房,過(guò)了一會(huì)兒端出來(lái)的是一盤紅燒全只狗肉。這就是不懂文化交流中的非言語(yǔ)信息所帶來(lái)的結(jié)果。

3 異文化交流與外語(yǔ)教學(xué)有著密切的關(guān)系

這是因?yàn)橥庹Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的對(duì)外交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交流的能力。從這個(gè)意義出發(fā),將外語(yǔ)教學(xué)看作是跨文化教育的一環(huán)更加恰當(dāng)一些。80年代中期,我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教育統(tǒng)一制定了教學(xué)大綱,全國(guó)統(tǒng)編了幾套符合教學(xué)大綱的教材,87 年開(kāi)始實(shí)施四、六級(jí)考試,這些都對(duì)大面積的英語(yǔ)教學(xué)起到了積極的推動(dòng)作用。但是,由于改革開(kāi)放的深入發(fā)展,中國(guó)迅速地走向世界,社會(huì)上對(duì)大學(xué)畢業(yè)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力提出了更高的要求。據(jù)調(diào)查,社會(huì)上對(duì)本科畢業(yè)生聽(tīng)、說(shuō)、寫的要求分別為67.25%、71.11%和61.48%,然而在這些方面,我們的教育卻明顯滯后。一方面,普遍的應(yīng)試教育帶來(lái)了相當(dāng)?shù)呢?fù)面影響;另一方面,傳統(tǒng)的外語(yǔ)教育觀還深深地束縛著我們教師的手腳。

中國(guó)的學(xué)生,從小學(xué)直到大學(xué),有的還進(jìn)入博士生階段,總共學(xué)習(xí)十多年的英語(yǔ),大部分時(shí)間和精力花在查詞典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上。對(duì)于中國(guó)的學(xué)生來(lái)說(shuō),有了詞匯和語(yǔ)法知識(shí)就可以閱讀,就可以應(yīng)付考試,但是,外語(yǔ)的說(shuō)和聽(tīng),寫的能力普遍不高,同時(shí),對(duì)異國(guó)文化的理解和學(xué)習(xí)也不夠,在跨文化交流時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題。例如:日語(yǔ)中的“乾杯(かんぱい)”這個(gè)單詞在我們中國(guó)學(xué)生的概念中肯定是“把酒一口喝完”的意思,但實(shí)際上,在日本人的酒文化概念中“乾杯(かんぱい)”只是“舉一下酒杯,添一添”即可,不用一干而盡。如果用我們中國(guó)人的的“感情深,一口悶;感情淺,舔一舔”思維來(lái)看的話,日本人跟你舉杯說(shuō)“乾杯”時(shí)都是虛情假意的“感情淺”,因?yàn)樗麄冎皇恰疤蛞惶颉保∑鋵?shí)不然,這是誤解,他對(duì)你感情再深也只會(huì)舔一舔的!這就是只重視語(yǔ)言學(xué)習(xí),輕視文化交流所造成的后果。我們?cè)谕庹Z(yǔ)教學(xué)中對(duì)異文化交流的不重視帶來(lái)了一些明顯的問(wèn)題。例如,有的人把學(xué)習(xí)語(yǔ)法和詞匯當(dāng)作外語(yǔ)學(xué)習(xí)的全部,這樣的人不但發(fā)出信息的能力很差,而且獲取信息的能力也很差,綜合交際能力低下。

還有的人學(xué)習(xí)方法陳舊,只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林,受傳統(tǒng)方塊漢字學(xué)習(xí)的影響,學(xué)習(xí)外語(yǔ)也是一板一眼、循規(guī)蹈矩。注意力往往集中在詞、句的理解上,而較少注意篇章,這樣的人往往只能重視信息的接收,而忽略信息的發(fā)出。另外還有一部分人綜合語(yǔ)言能力較強(qiáng),但是跨文化理解能力差,缺乏社會(huì)技能。當(dāng)語(yǔ)言能力提高到相當(dāng)?shù)乃街螅幕系K更顯突出。語(yǔ)言失誤很容易得到對(duì)方外國(guó)人的諒解,而語(yǔ)用失誤、文化的誤解往往會(huì)導(dǎo)致摩擦發(fā)生,甚至 造成交際失敗。一個(gè)外語(yǔ)說(shuō)得很流利的人,往往背后隱藏著一種文化假象,使人誤認(rèn)為他同時(shí)也具有這種語(yǔ)言的文化背景和價(jià)值觀念,他的語(yǔ)用失誤,有時(shí)令人懷疑是一種故意的言語(yǔ)行為,因此導(dǎo)致沖突發(fā)生的潛在的危險(xiǎn)性也最大。

外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交流,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行溝通。大面積、全面提高外語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的外語(yǔ)應(yīng)用能力,既是中國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,同時(shí)也是跨世紀(jì)的中國(guó)高等教育的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),需要我們正確認(rèn)識(shí)到外語(yǔ)教育是跨文化教育的一環(huán),把語(yǔ)言看作是與文化、社會(huì)密不可分的一個(gè)整體,并在教學(xué)大綱、教材、課堂教學(xué)、語(yǔ)言測(cè)試以及外語(yǔ)的 第二課堂里全面反映出來(lái)。聯(lián)合國(guó)教科文組織在2000年出版的21世紀(jì)教育委員會(huì)的報(bào)告《教育――財(cái)富蘊(yùn)藏其中》里提出,教育必須圍繞四種基本要求――學(xué)會(huì)認(rèn)知、學(xué)會(huì)做事、學(xué)會(huì)共同生活、學(xué)會(huì)做人――重新設(shè)計(jì)、 重新組織;國(guó)際教育界也一直在倡導(dǎo)“To know(學(xué)知識(shí)),To do(學(xué)做事)And to be(學(xué)做人)”。我們的外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)緊扣世界教育的發(fā)展方向,為培養(yǎng)出具有跨文化交流素質(zhì)的人才而不斷努力。

參考文獻(xiàn)

[1] 祝畹瑾 《社會(huì)言語(yǔ)學(xué)概論》 長(zhǎng)沙 湖南教育出版社 1997

[2] 束定芳 《外語(yǔ)教學(xué)與改革:?jiǎn)栴}與對(duì)策》 上海 上海外語(yǔ)教育出版社 2004

篇6

【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語(yǔ) 口語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際能力

隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的崛起,中國(guó)企業(yè)在全球商業(yè)活動(dòng)當(dāng)中的地位越來(lái)越重要,因此對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)的復(fù)合型人才也越來(lái)越受到歡迎。在眾多的高職院校當(dāng)中,大部分學(xué)校都開(kāi)設(shè)了商務(wù)英語(yǔ)的課程,但是很少有相關(guān)學(xué)校可以有效的進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)的口語(yǔ)教學(xué),所以學(xué)生的跨文化交際能力相對(duì)薄弱,這也是英語(yǔ)教育工作者應(yīng)當(dāng)思考的問(wèn)題。

一、跨文化交際能力的定義及商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題

1.跨文化交際能力。跨文化交際能力是一個(gè)新概念,關(guān)于它的界定仍在不斷討論中。美國(guó)當(dāng)代著名的教育家和心理學(xué)家布盧姆提出它應(yīng)由態(tài)度(attitude)、知識(shí)(knowledge)與技能(skill)三方面構(gòu)成。筆者認(rèn)為還應(yīng)包括文化理解能力和交流能力。所謂文化理解能力,指的是在交流過(guò)程當(dāng)中可以充分認(rèn)識(shí)不同文化背景下人們存在的感知、情緒等差異,并以包容的態(tài)度進(jìn)行交流;所謂交流能力指的是可以在有效克制文化背景差異的情況下,迅速的建立交際關(guān)系,解決出現(xiàn)的潛在的交際問(wèn)題,達(dá)到最終的商業(yè)目的。

2.現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題。就目前的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)狀態(tài)來(lái)說(shuō),口語(yǔ)是教學(xué)過(guò)程當(dāng)中的弱項(xiàng),其實(shí)不僅僅是在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,在其他的外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中也存在類似的問(wèn)題。但是不同于一般的外語(yǔ)教學(xué),商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)最終目標(biāo)就是提高學(xué)生的跨文化交際能力,以便在工作當(dāng)中有效地進(jìn)行商務(wù)交流,達(dá)到既定的商業(yè)目標(biāo)。實(shí)際上商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,最大的問(wèn)題不是學(xué)生發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),而是沒(méi)有將英語(yǔ)當(dāng)做一種工具加以利用,對(duì)自己的口語(yǔ)沒(méi)有信息。因此應(yīng)當(dāng)從這個(gè)方面來(lái)解決目前學(xué)生跨文化交際能力弱的問(wèn)題。

二、影響商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)和跨文化交際能力的因素

1.主觀因素。對(duì)于中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),歷來(lái)接受的思想教育和文化教育都具備很強(qiáng)的發(fā)散性,但是西方國(guó)家更加注重思考的直線型,這就導(dǎo)致了在主觀因素上中西方的不同。對(duì)于西方人來(lái)說(shuō),交流的過(guò)程當(dāng)中更加注重具體事物的邏輯分析,但是漢語(yǔ)當(dāng)中交流的過(guò)程更加注重對(duì)整體意思的概括。例如在語(yǔ)法當(dāng)中,漢語(yǔ)的時(shí)間順序是年月日,但是西方人的時(shí)間順序則是日月年,中國(guó)人在聽(tīng)到表?yè)P(yáng)的時(shí)候,第一反應(yīng)是謙虛的否認(rèn),而西方人更多的是欣然接受。這種傳統(tǒng)教育造成的主觀因素會(huì)在很大程度上影響學(xué)生的跨文化交際能力。

2.客觀因素。能夠影響學(xué)生跨文化交際能力提升的客觀因素很多,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)可以分為制度因素、教育方式因素、社會(huì)導(dǎo)向因素三個(gè)方面。所謂制度因素,是由于目前學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)主要是為了應(yīng)付考試,所以在很大程度上忽略了對(duì)英語(yǔ)交流功能的使用,如果考試當(dāng)中不考口語(yǔ),那么學(xué)生就沒(méi)有動(dòng)力去學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ);所謂教育方式因素,是由于我國(guó)教師在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的時(shí)候,更加注重對(duì)英語(yǔ)和商務(wù)知識(shí)的灌輸,不注重實(shí)際應(yīng)用教育;所謂社會(huì)導(dǎo)向因素,是由于目前的社會(huì)風(fēng)氣大多是就業(yè)論,所以學(xué)生會(huì)認(rèn)為學(xué)到的知識(shí)和技能沒(méi)有用,只要找到工作就行。

三、在商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力

1.突出學(xué)生在口語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中的主體地位。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō),學(xué)生才是課堂的主體。所以在上課的時(shí)候應(yīng)當(dāng)避免教師的填鴨式教學(xué),采用更加靈活開(kāi)放的形式,讓學(xué)生開(kāi)口說(shuō)話。教師的主要任務(wù)是對(duì)學(xué)生的行為進(jìn)行引導(dǎo),讓課堂的氛圍更加輕松。通過(guò)采用小組活動(dòng)、角色扮演等方式,讓學(xué)生敢于開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ),也樂(lè)于開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ)。同時(shí)應(yīng)當(dāng)積極的進(jìn)行行為引導(dǎo),在根據(jù)教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行課堂環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)之后,教師應(yīng)當(dāng)對(duì)學(xué)生進(jìn)行激勵(lì)和教育,當(dāng)學(xué)生不敢開(kāi)口說(shuō)的時(shí)候,應(yīng)當(dāng)給予及時(shí)的激勵(lì),對(duì)于學(xué)生口語(yǔ)所出現(xiàn)的錯(cuò)誤,應(yīng)當(dāng)及時(shí)的糾正,在課堂教育完成之后,應(yīng)當(dāng)對(duì)學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)進(jìn)行放大表?yè)P(yáng),激發(fā)學(xué)生后續(xù)的學(xué)習(xí)興趣。

2.增強(qiáng)學(xué)生的跨文化交流意識(shí)。應(yīng)當(dāng)通過(guò)有效的方式來(lái)提升學(xué)生對(duì)于跨文化交流意識(shí)的認(rèn)識(shí),一般可以采用角色扮演的方式,例如可以模擬一個(gè)商務(wù)宴會(huì)的活動(dòng),讓學(xué)生扮演不同文化背景的客商,通過(guò)相互之間的交流找到跨文化交流的重點(diǎn)和難點(diǎn),以此來(lái)提升學(xué)生的跨文化交流意識(shí)。同時(shí)還可以借助于一些商務(wù)交流的失敗案例,向?qū)W生說(shuō)明這種商務(wù)活動(dòng)當(dāng)中對(duì)文化背景理解的重要性。

3.利用體驗(yàn)教學(xué)傳播跨文化知識(shí)。體驗(yàn)教學(xué)是商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中的重要方式,這種方式的最大優(yōu)點(diǎn)就是可以讓學(xué)生更加直觀的了解不同文化之間交流存在的問(wèn)題,以及不同文化之間進(jìn)行交流的成功案例。這樣就可以讓學(xué)生更好的學(xué)會(huì)國(guó)際商務(wù)禮儀,并且可以激發(fā)學(xué)生的興趣愛(ài)好。要做好體驗(yàn)教學(xué),最好的方式就是利用一些影視作品進(jìn)行講解,一方面學(xué)生對(duì)這種方式比較感興趣,另一方面,這種方式也可以讓學(xué)生更加有針對(duì)性的了解某些重要場(chǎng)景下的交流方式和交流特點(diǎn)。如果有條件,可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)等信息方式開(kāi)展教學(xué)。

4.充分利用實(shí)踐機(jī)會(huì),提升跨文化交流能力。學(xué)習(xí)語(yǔ)言最好的方式就是使用,同樣要想提升跨文化交流能力,也應(yīng)當(dāng)使用實(shí)踐的機(jī)會(huì)進(jìn)行。鼓勵(lì)學(xué)生參與英語(yǔ)演講、英文歌劇排演、和外教交流等,有條件的還可以利用互聯(lián)網(wǎng)直接與外國(guó)人進(jìn)行對(duì)話交流,或者是通過(guò)到相關(guān)的企業(yè)進(jìn)行實(shí)踐學(xué)習(xí)。

參考文獻(xiàn):

篇7

在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,若要導(dǎo)入中國(guó)的文化,教師要首先弄清楚中國(guó)文化的精髓具體是什么。中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深,認(rèn)真審視中國(guó)的傳統(tǒng)文化,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)中華傳統(tǒng)文化的內(nèi)容非常豐富,有作為基本哲理的陰陽(yáng)五行思想;解釋大自然與人類社會(huì)關(guān)系的天人統(tǒng)一思想;指導(dǎo)解決社會(huì)問(wèn)題的中庸思想等,這些內(nèi)容滲透在很多文化表現(xiàn)和文化領(lǐng)域中,對(duì)學(xué)生的思想起著指導(dǎo)作用。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)該比較各種文化,在教學(xué)過(guò)程中引入中國(guó)文化,讓學(xué)生理解中國(guó)傳統(tǒng)文化的博大精深,并教導(dǎo)他們用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)的文化,為中西文化交流打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

(二)樹(shù)立平等的文化意識(shí)

通過(guò)解決中西方文化傳播和交流的不平等現(xiàn)象,可以使中西文化實(shí)現(xiàn)真正的溝通和交流。要解決不平等的意識(shí),教師就要幫助學(xué)生在思想上樹(shù)立文化平等、語(yǔ)言平等的觀念。語(yǔ)言是交流的工具,學(xué)習(xí)英語(yǔ)是為了進(jìn)行交流,進(jìn)行跨文化交流。此外,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師要注重以學(xué)生為主體,讓他們學(xué)會(huì)使用英語(yǔ)傳播和弘揚(yáng)博大精深的中國(guó)文化。不同文化的交流應(yīng)彼此尊重,本著互相平等的原則進(jìn)行交流和對(duì)話,相互借鑒、相互吸收、相互融合。

(三)注重在教學(xué)中引入中國(guó)文化

語(yǔ)言教學(xué)不僅僅要培養(yǎng)學(xué)生在語(yǔ)法、語(yǔ)音和詞匯等方面的能力,而且要培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用知識(shí)的能力。跨文化交際是一個(gè)雙向的活動(dòng),既包括對(duì)相同文化的吸收接納,又包括對(duì)自身國(guó)家文化的交流與傳遞,因此它是一個(gè)文化融合的過(guò)程。然而事實(shí)卻并非如此,東西方文化傳播和交流的不平衡(西方文化在文化交流中占有強(qiáng)勢(shì)的地位,使中國(guó)文化失去了自身的特色,從而陷入被其他文化同化的危局之中)是不能進(jìn)行正常跨文化交際的最重要的問(wèn)題。為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,教師可在教學(xué)過(guò)程中引入中國(guó)文化,把中國(guó)文化和西方文化聯(lián)系起來(lái),加強(qiáng)兩種文化的互動(dòng)和交流。

中國(guó)文化受古代儒家、道家、法家、佛家思想的影響,形成了重視人與自然統(tǒng)一的獨(dú)特文化。西方人擅長(zhǎng)的是以抽象思維進(jìn)行分析,而中國(guó)人擅長(zhǎng)從整體上以具體直觀的思維分析事情。中國(guó)人受儒家思想的影響,形成了內(nèi)斂的特點(diǎn),而西方的文化觀念強(qiáng)調(diào)自我發(fā)展、特立獨(dú)行。同理,若要理解東方文化中的內(nèi)涵,先要了解中國(guó)文化觀念所崇尚的絲毫不為個(gè)人利益著想,一心一意做有利于他人的信念。

篇8

關(guān)鍵詞:應(yīng)用型;外語(yǔ)人才;跨文化交際;校內(nèi)實(shí)踐

在全球經(jīng)濟(jì)、政治、文化交流日漸頻繁的大背景下,外語(yǔ)人才的培養(yǎng)目標(biāo)更強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)具有跨文化交際能力和自主學(xué)習(xí)能力的應(yīng)用型、復(fù)合型人才。如何培養(yǎng)滿足國(guó)際社會(huì)需求的中外文化交流人才是當(dāng)前外語(yǔ)專業(yè)建設(shè)思考和探索的重要課題。

一、新時(shí)期外語(yǔ)人才需求發(fā)展趨勢(shì)

單一的外語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)技能型人才培養(yǎng)在全球化的進(jìn)程中已遠(yuǎn)不能滿足崗位職業(yè)的需求。知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,全球范圍內(nèi)對(duì)語(yǔ)言人才的需求對(duì)外語(yǔ)人才培養(yǎng)規(guī)格提出了更高的要求,外語(yǔ)人才除了須要具備扎實(shí)的外語(yǔ)知識(shí),掌握聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯五項(xiàng)基本技能,還要求具有一定的國(guó)際視野和跨文化交際能力。教育國(guó)際化和文化發(fā)展世界化的新形式要求外語(yǔ)人才具有合理的知識(shí)結(jié)構(gòu)和較高的綜合素質(zhì),外語(yǔ)人才的培養(yǎng)趨勢(shì)不斷向應(yīng)用型、復(fù)合型、國(guó)際化發(fā)展。

二、高校外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生校內(nèi)專業(yè)實(shí)踐的特點(diǎn)

校內(nèi)實(shí)踐一般由兩個(gè)部分組成:一是課堂教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)。目的在于通過(guò)課堂實(shí)踐教學(xué)基礎(chǔ)能力訓(xùn)練、模擬實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練等方式使學(xué)生獲得一定的專業(yè)實(shí)踐能力。學(xué)校通過(guò)開(kāi)設(shè)具體的專業(yè)課程,拓寬學(xué)生的文化知識(shí)視野,針對(duì)各門課程進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì),在課程教學(xué)內(nèi)容中突出實(shí)踐環(huán)節(jié),學(xué)生在課程學(xué)習(xí)的過(guò)程中可以得到實(shí)踐鍛煉的機(jī)會(huì)。二是課外專業(yè)實(shí)踐實(shí)習(xí)環(huán)節(jié)。學(xué)生通過(guò)參與各類社團(tuán)活動(dòng)(如話劇表演、達(dá)人秀等)或語(yǔ)言知識(shí)技能比賽(如演講比賽、辯論賽、朗誦大賽等)提高外語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等基本語(yǔ)言技能。

高等教育的國(guó)際化發(fā)展使得各國(guó)高校間的交流不斷增加,參與頻繁的外事交流活動(dòng),擔(dān)任青年志愿者,也可以使學(xué)生在具體的實(shí)踐中進(jìn)一步了解專業(yè)知識(shí)的實(shí)用技能,增長(zhǎng)才干,培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)應(yīng)變能力。

三、跨文化交際能力對(duì)外語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)的重要性

美國(guó)教育家溫斯頓·布倫姆伯格說(shuō)過(guò),“采取只知語(yǔ)言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語(yǔ)言流利的大傻瓜的最好辦法。”隨著國(guó)際交往增多,各行業(yè)所需要的是面向世界、對(duì)異國(guó)文化有深刻理解力的人才。外語(yǔ)專業(yè)人才提高跨文化交際能力是就業(yè)的迫切需求,只有熟悉掌握一定的跨文化交際技能才能將所學(xué)的外語(yǔ)知識(shí)發(fā)揮得更好,符合人才市場(chǎng)的需求。

四、在校內(nèi)專業(yè)實(shí)踐活動(dòng)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力

(一)開(kāi)設(shè)相關(guān)應(yīng)用型涉外課程供學(xué)生選修

在應(yīng)用型涉外課程的教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是切實(shí)可行的。開(kāi)設(shè)系列應(yīng)用型涉外課程,如涉外禮儀、涉外秘書實(shí)務(wù)、涉外法規(guī)等。通過(guò)課程的實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),解決學(xué)生知識(shí)的內(nèi)化問(wèn)題,提高學(xué)生對(duì)跨文化交際知識(shí)的重視度,使教學(xué)過(guò)程生動(dòng)、豐富、有趣,理論結(jié)合實(shí)際,深入淺出,學(xué)生能夠更好地接受并掌握運(yùn)用相關(guān)知識(shí)。

(二)鼓勵(lì)學(xué)生參與校內(nèi)舉行的各類國(guó)際交流活動(dòng)

外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生通過(guò)參與校內(nèi)各類國(guó)際交流活動(dòng),可以開(kāi)闊視野,以更加國(guó)際化、綜合化的思維方式更好地進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí);從交流中直接體會(huì)知識(shí)的運(yùn)用,進(jìn)一步鞏固或更新專業(yè)知識(shí)。

1.參加國(guó)際交流團(tuán)體的接待服務(wù)工作

高等教育的國(guó)際化發(fā)展,促使大批的各國(guó)學(xué)術(shù)、文體交流團(tuán)隊(duì)、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者涌入中國(guó)高校校園,外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生可以把握不出國(guó)門就能與外國(guó)人交流的機(jī)會(huì),實(shí)踐所學(xué)專業(yè)知識(shí)。

2.協(xié)助教師進(jìn)行留學(xué)生管理

在教師的指導(dǎo)下,學(xué)生可以配合教師進(jìn)行留學(xué)生管理工作。這個(gè)過(guò)程有利于跨文化溝通能力的訓(xùn)練,學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言學(xué)習(xí)伙伴的形式與留學(xué)生進(jìn)行一對(duì)一的交流,可以更直接地了解異國(guó)文化,掌握跨文化交流的技巧。

(三)引導(dǎo)學(xué)生開(kāi)展跨文化交際社團(tuán)活動(dòng)

為學(xué)生提供機(jī)會(huì)開(kāi)展活動(dòng),營(yíng)造跨文化交際氛圍,促使學(xué)生掌握和提高跨文化交流的技巧;舉辦各類能體現(xiàn)外語(yǔ)特色的校園文化活動(dòng),加深學(xué)生對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí)與理解,并引導(dǎo)學(xué)生探究引起文化沖突的深層原因,提高學(xué)生對(duì)異域文化的敏感度和包容度,掌握跨文化交際能力。

在學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),引導(dǎo)他們接觸目的語(yǔ)國(guó)家或更多國(guó)家的文化,了解文化差異,培養(yǎng)跨文化交際能力。充分利用校內(nèi)條件,讓外語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在校內(nèi)實(shí)踐中將語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)和文化體驗(yàn)融合,進(jìn)一步促進(jìn)學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)習(xí)效率,最終實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)專業(yè)人才需求的培養(yǎng)目標(biāo)。

參考文獻(xiàn):

篇9

關(guān)鍵詞:跨文化企業(yè);全球化;人力資源管理;解決的方針

0 引言

隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的不斷發(fā)展,也促使了跨國(guó)經(jīng)營(yíng)管理活動(dòng)的陸續(xù)展開(kāi),也促使了企業(yè)管理的國(guó)際化進(jìn)程。企業(yè)的跨國(guó)經(jīng)營(yíng)牽涉到不同文化之間的矛盾、融合和溝通。而且這些差異和矛盾在一定程度上都對(duì)企業(yè)的人力資源造成了威脅,像是招聘的方式、人才的選擇、成績(jī)的評(píng)價(jià)和薪酬的規(guī)定等多方面都涉及到了沖突的問(wèn)題。

1 跨文化管理的含義

所謂跨文化管理( cross-Cultural Management) ,就是叫做交叉文化管理,也就是在管理的過(guò)程中需要牽涉到不同的文化背景的管理人員,像是人、事、物等,根據(jù)這些差異進(jìn)行有效的管理,采用整合和融合的方法對(duì)其進(jìn)行管理,從而實(shí)現(xiàn)合力的效果。在跨文化管理的過(guò)程中,管理工作的主要關(guān)注點(diǎn)是對(duì)擁有文化特征的個(gè)體行為和個(gè)體行為中所帶來(lái)的文化差異沖突的問(wèn)題,還有這些問(wèn)題給企業(yè)管理者帶來(lái)的工作影響。最后,根據(jù)這些影響找到合適的方法進(jìn)行解決,更好的處理沖突問(wèn)題。

2 企業(yè)人力資源所面對(duì)的問(wèn)題

2.1 加重了人力資源管理的成本

跨文化企業(yè)的員工都是來(lái)自不同的國(guó)度,擁有不一樣的文化環(huán)境、語(yǔ)言環(huán)境和教育方式,他們的生活狀態(tài)、價(jià)值觀念、道德標(biāo)準(zhǔn)、行為方式和風(fēng)俗習(xí)慣等都有很大的不同。所以在跨文化企業(yè)里面,就容易發(fā)生因?yàn)槌^(guò)了賴以生存的文化土壤而發(fā)生的文化矛盾。還有一個(gè)層面就是,我們要充分的了解他們的風(fēng)俗習(xí)慣和處事的方式,為了更好的解決這種文化差異所產(chǎn)生的內(nèi)部矛盾和外部風(fēng)險(xiǎn),在管理的過(guò)程中,要及時(shí)的采取有效的措施進(jìn)行管理,這樣就會(huì)增加企業(yè)的管理成本。[1]

2.2 加強(qiáng)了交流的難度

在跨文化中,企業(yè)人員之間的交流受到了很多方面的制約和影響。跨文化交流的主要特點(diǎn)就是他們之間文化的不同,根據(jù)不同的文化背景把每個(gè)人的認(rèn)知、價(jià)值觀、行為規(guī)范、以及態(tài)度引入到交流的過(guò)程中去。文化的不同是影響跨文化交流很關(guān)鍵的一個(gè)因素,當(dāng)一種信息是從另一種文化傳來(lái)的時(shí)候,人們總是在按照自己的文化習(xí)慣和文化背景前提下所決定的方式去進(jìn)行理解。總的來(lái)說(shuō),對(duì)跨文化交流造成影響的主要有以下幾種情況:語(yǔ)言的不同、缺乏信任、認(rèn)知的差別、偏見(jiàn)、沒(méi)有文化移情的能力等,這些因素都嚴(yán)重的影響了跨文化企業(yè)員工之間的交流和溝通,使得企業(yè)內(nèi)部人員、企業(yè)和外部人員之間的溝通產(chǎn)生障礙,這樣也就使得企業(yè)內(nèi)部的文化沖突出越來(lái)越嚴(yán)重。

2.3 很可能產(chǎn)生跨文化沖突

在跨文化企業(yè)發(fā)展的過(guò)程中,因?yàn)槠髽I(yè)內(nèi)部人員是來(lái)自不同的國(guó)家,擁有不同的文化背景以及企業(yè)文化上存在很大的不同,使得它們相對(duì)于單一的文化企業(yè)來(lái)說(shuō)更容易產(chǎn)生矛盾。跨文化企業(yè)沖突發(fā)生的主要原因就是企業(yè)中存在文化上的差異性,其中的原因也是很多方面的,例如:符號(hào)意義的不同、思維模式的不同、管理方式的不同、政治法律的不同以及的不同等等。文化沖突在人力資源管理中的反映也十分明顯,像是在員工的工資待遇方面,中方一般比較看重企業(yè)員工的學(xué)歷、資歷以及職稱。但是西方就是比較看重員工的工作能力,根據(jù)能力來(lái)規(guī)定工資,把工資和物價(jià)指數(shù)以及生活費(fèi)用等情況進(jìn)行相結(jié)合。

2.4 對(duì)于人力資源的專業(yè)能力要求更高

在跨文化管理的模式下,企業(yè)需要更多的具有專業(yè)素質(zhì)和專業(yè)技能的人才。首先需要企業(yè)人員和管理人員擁有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力。相對(duì)于跨國(guó)公司來(lái)說(shuō),人力資源的管理者不但能夠在單一的文化里實(shí)行人力資源管理的能力,還要擁有更強(qiáng)大的學(xué)習(xí)能力。然后跨文化人力資源管理者要擔(dān)當(dāng)更多的職能。像是重新安置和進(jìn)行之前導(dǎo)引那些來(lái)自于不同的國(guó)家和地方的員工,對(duì)于不同的語(yǔ)言進(jìn)行翻譯和培訓(xùn)服務(wù)。最后跨文化人力資源管理者還要擁有更為強(qiáng)大的專業(yè)知識(shí)和技能,像是東道國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣、工作方式、人力資源管理方面的知識(shí)以及相應(yīng)的法律和法規(guī)等。[2]

3 跨文化人力資源管理的方法

3.1 進(jìn)行本土化策略

一是建立良好的用人環(huán)境來(lái)招聘當(dāng)?shù)氐娜瞬拧8咝降钠赣脰|道國(guó)本土的人員是跨文化企業(yè)進(jìn)行人力資源本土化最好的方式;二是建立研發(fā)機(jī)構(gòu),吸收更多的優(yōu)秀人才。跨國(guó)公司要更加的注重東道主國(guó)國(guó)內(nèi)的人力資源,在東道國(guó)設(shè)立研發(fā)機(jī)構(gòu)來(lái)吸收更多的優(yōu)秀人才,培養(yǎng)更多的人才;三是進(jìn)行教育的資本投入,更快的推進(jìn)人才的本土化。

3.2 設(shè)立合理有效的跨文化交流機(jī)制。

一是開(kāi)展全球性的思考。跨文化企業(yè)在推進(jìn)跨文化交流的時(shí)候,要求企業(yè)在管理的過(guò)程中要突破原來(lái)的管理模式,進(jìn)行全方位的思考,建立國(guó)際文化企業(yè);二是強(qiáng)化信息的反饋。在進(jìn)行跨文化交流的時(shí)候,因?yàn)殡p方的文化背景不同,語(yǔ)言不同,思維模式以及判斷事物的標(biāo)準(zhǔn)也是不一樣的,所以信息的反饋就顯得十分重要。及時(shí)的進(jìn)行信息的反饋可以使溝通者更好的表達(dá)出想要表達(dá)的內(nèi)容,從而便于反饋的信息能夠更好的被接受者去理解和吸收,也就能夠更好的把握和調(diào)控交流的過(guò)程,從而實(shí)現(xiàn)和諧的發(fā)展和統(tǒng)一;三是開(kāi)發(fā)移情能力。發(fā)展移情能力的方式是多樣的,像是承認(rèn)個(gè)人之間、文化之間是存在不同的;準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)自己,減少一些固有的想法和理念;學(xué)會(huì)換位思考,把自己放在別人的位置和別人的角度去理解和考慮問(wèn)題等。在跨文化企業(yè)中發(fā)揮移情的作用,可以使人們彼此間相互的認(rèn)識(shí)和了解、互相尊重、理解文化間的差異,產(chǎn)生共鳴;四是需要相互間的信任和認(rèn)同。在跨文化企業(yè)里面,很多的溝通問(wèn)題都是因?yàn)楸舜碎g的不信任和不認(rèn)可所造成的。因此,建立一種相互間信任和認(rèn)同的機(jī)制是十分重要的,在企業(yè)內(nèi)部培養(yǎng)信任的氛圍,尤其是母國(guó)管理人員和當(dāng)?shù)毓芾砣藛T要善于發(fā)現(xiàn)彼此的長(zhǎng)處,彼此信任和彼此間的認(rèn)可。

3.3 進(jìn)行跨文化整合

一是要建立正確的整合原則。跨文化整合要堅(jiān)持的原則有平等、認(rèn)同和理解的原則。文化整合的基礎(chǔ)就是彼此進(jìn)行了解和交流,要能夠了解在文化背景下面?zhèn)€體在文化層面上的認(rèn)識(shí)、感情、個(gè)性以及偏愛(ài)等方面的差別,并且能夠理解和認(rèn)同文化間的差異,在差異中找到共同的東西,更加有利于不同文化的整合;二是認(rèn)識(shí)文化的差別。要整合文化,當(dāng)然要了解文化間的差異,才能找到合適的辦法。企業(yè)的管理者和員工對(duì)文化間的差異要抱有積極的心態(tài),要善于認(rèn)識(shí)不同文化之間的差別,找到各個(gè)文化間的差別,分析優(yōu)劣,進(jìn)行協(xié)調(diào)和創(chuàng)新。三是積極出擊。跨文化整合要全方位的進(jìn)行,要注重各個(gè)人員在整合的過(guò)程中的積極性,不然跨文化不能很好的繼續(xù),沖突會(huì)更多。所以要求雙方都要以一個(gè)積極的態(tài)度去面對(duì)文化間的差別,才能夠取得很好的效果。[3]

3.4 進(jìn)行跨文化訓(xùn)練

一是提供有效的信息。一方面是外派人員給予的信息。主要有關(guān)于東道主的背景信息;提高和生活有關(guān)的實(shí)際資料;提供和國(guó)家工作調(diào)動(dòng)有關(guān)的資料。另一方面就是東道國(guó)人員給予的信息,主要包括總公司的企業(yè)文化背景、管理模式和方法以及公司的發(fā)展戰(zhàn)略和思想等。二是進(jìn)行課堂傳授。跨文化培訓(xùn)中最主要的方法就是講課。課堂傳授可以給人員展現(xiàn)一幅實(shí)實(shí)在在在的所要面臨的挑戰(zhàn)的畫面,在很短的時(shí)間里面讓人員學(xué)會(huì)對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí),進(jìn)行恰當(dāng)?shù)恼{(diào)整;正確的理解不同文化之間、之間和種族之間的不同,進(jìn)行相關(guān)的協(xié)調(diào)工作,使得所有的員工能夠在共同的信念中積極的工作。三是進(jìn)行模擬培訓(xùn)。有的大型跨國(guó)公司在國(guó)內(nèi)設(shè)立了模擬中心,對(duì)于一些外派的人員進(jìn)行模擬訓(xùn)練,進(jìn)行環(huán)境的適應(yīng)訓(xùn)練,再現(xiàn)東道國(guó)的真正工作環(huán)境和工作狀況,讓外派人員在模擬的環(huán)境中學(xué)到更多有關(guān)跨文化管理的知識(shí)內(nèi)容。四是全球的工作輪換。隨著跨文化企業(yè)的不斷發(fā)展和流動(dòng),需要更加國(guó)際化的管理人員,為了更好的發(fā)展企業(yè),就需要企業(yè)的管理人員在全球的范圍內(nèi)進(jìn)行工作的輪換。經(jīng)過(guò)全球的輪換,不但可以建造一個(gè)具有更強(qiáng)管理水平的管理隊(duì)伍外,還能夠更好的適應(yīng)市場(chǎng)發(fā)展的需求,減少了員工的疲憊感,激發(fā)了員工的積極性和創(chuàng)造性。

3.5 設(shè)立有效的激勵(lì)政策

一是進(jìn)行個(gè)性鼓勵(lì)。在進(jìn)行管理的過(guò)程中,要調(diào)動(dòng)員工的積極性,就需要了解員工的真實(shí)想法和動(dòng)機(jī)。在進(jìn)行激勵(lì)的時(shí)候,要考慮到其中的不同,采用不同的激勵(lì)模式。二是獎(jiǎng)懲并用。激勵(lì)是關(guān)系到了人們的切身利益。因此激勵(lì)政策也要注意獎(jiǎng)懲并用。[4]

4 總結(jié)

隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的不斷發(fā)展,中國(guó)企業(yè)在跨文化企業(yè)人力資源方面已經(jīng)有了長(zhǎng)足的發(fā)展,但是中國(guó)跨文化企業(yè)人力資源管理還是有很多不健全的地方,整體水平不高。所以,我國(guó)的跨文化人力資源管理,還需要不斷的摸索和實(shí)踐;不斷的吸收外國(guó)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),不斷的優(yōu)化,實(shí)行本土化管理,最后實(shí)現(xiàn)我國(guó)跨文化人力資源管理的不斷提升,不斷的縮小我國(guó)跨文化企業(yè)管理和國(guó)外之間的差距。

參考文獻(xiàn)

[1]張英娜; 跨文化企業(yè)人力資源管理整合模型研究[J]中國(guó)海洋大學(xué);2012(06)

[2]劉燁; 跨文化企業(yè)人力資源管理研究[J]電子科技大學(xué);2012(04)

篇10

關(guān)鍵詞:高中英語(yǔ);跨文化交際;口語(yǔ)練習(xí)

中圖分類號(hào):G632 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2016)15-352-01

高中英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀并不樂(lè)觀,“啞巴英語(yǔ)”的情況十分嚴(yán)重。很多學(xué)校的老師都不太重視學(xué)生的口語(yǔ)練習(xí),只是一味的要求學(xué)生做題。結(jié)合現(xiàn)今時(shí)代要求,我們知道這種教法是很不科學(xué)的,忽視了英語(yǔ)作為一種語(yǔ)言最基本的功能。作為一門語(yǔ)言學(xué)科,我們有必要教會(huì)學(xué)生交流的能力。所以,在今后的教學(xué)中我們要注意把國(guó)外文化融入到我們的教學(xué)中,讓學(xué)生真正感受到一種文化的交流。

一、培養(yǎng)學(xué)生全球意識(shí),注重文化交流

1、全球意識(shí)的培養(yǎng)

全球意識(shí)的培養(yǎng)在英語(yǔ)教學(xué)中占很高的地位,學(xué)生只有充分感覺(jué)到世界的緊密聯(lián)系,才能更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)和運(yùn)用英語(yǔ)。我們所說(shuō)的要培養(yǎng)學(xué)生的全球意識(shí),當(dāng)然是學(xué)生各方面的能力,既需要努力提高廣大語(yǔ)教師自身的跨文化交際素質(zhì),也需要遵循外語(yǔ)教學(xué)規(guī)律,在課堂教學(xué)中采取正確的教學(xué)原則和靈活的教學(xué)方法。讓學(xué)生對(duì)外國(guó)文化感興趣,從而培養(yǎng)他們關(guān)注世界的好習(xí)慣。理解不同文化背景下人們交際行為的差異,才能更好的適應(yīng)全球化的發(fā)展。在學(xué)習(xí)中,我們要尋求產(chǎn)生差異的文化根源,把本族文化和異族文化進(jìn)行比較、歸納。培養(yǎng)學(xué)生適應(yīng)文化的能力,這樣才能更好地對(duì)學(xué)生進(jìn)行跨文化交流的培養(yǎng),也是我們新課標(biāo)的新要求。

2、培養(yǎng)學(xué)生的文化適應(yīng)能力

語(yǔ)言作為文化交流的重要載體,所以在教學(xué)中,我們學(xué)生就要對(duì)文化有很高的適應(yīng)能力。英語(yǔ)作為我們國(guó)家倡導(dǎo)的第二語(yǔ)言,作為學(xué)生,只有慢慢的去適應(yīng),并認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)在我們語(yǔ)言交流中的作用。靈活運(yùn)用交際文化知識(shí)、跨文化思維以及交際策略等各方面的能力,以應(yīng)對(duì)跨文化語(yǔ)境下的各種交際場(chǎng)合。在英語(yǔ)教學(xué)中,讓學(xué)生更快的適應(yīng)這種文化,最終感受不同文化給我們帶來(lái)的魅力。

二、拓寬英語(yǔ)教學(xué)中跨文化培養(yǎng)渠道

1、以教材為依托進(jìn)行跨文化培養(yǎng)

傳播一種文化,需要相應(yīng)的載體,在高中英語(yǔ)教學(xué)中,教材是傳播文化的重要載體。在教材中可以反映出很多文化差異,比如說(shuō)復(fù)活節(jié)的慶祝,在我們國(guó)家就沒(méi)有復(fù)活節(jié)的說(shuō)法,英語(yǔ)課文中就談及了復(fù)活節(jié)的慶祝,這就擴(kuò)大了學(xué)生的視野。除此之外,很多的文章和語(yǔ)言背景知識(shí)介紹都反映了西方的文化,如教材內(nèi)容中所涉及到的地理、文學(xué)、飲食、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的差異。我們要引導(dǎo)學(xué)生正確對(duì)待這種文化之間的不同, 引起學(xué)生的比較。我們?cè)谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中的過(guò)程中,讓學(xué)生進(jìn)行知識(shí)的傳遞與交流,理解這些生活方式和觀念不同所反映出來(lái)的不同文化內(nèi)容,把不同的文化進(jìn)行對(duì)比分析,從而提高自己的跨文化交際能力。

2、運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行文化延伸

英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言類學(xué)科,作為文化交流的載體,對(duì)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、 寫的要求比較高,學(xué)生的學(xué)習(xí)要不止于教材,“功夫在課外”。在教學(xué)的時(shí)候,學(xué)生可以利用網(wǎng)絡(luò)受限對(duì)要涉及的文化進(jìn)行研究。當(dāng)然,要對(duì)自己感興趣的知識(shí),學(xué)生才會(huì)有這種干勁。所以,作為老師,最重要的就是激起學(xué)生對(duì)這種文化的興趣,我們可以給學(xué)生推薦相關(guān)的電影電視,讓學(xué)生在視覺(jué)享受的同時(shí),學(xué)到更多的外國(guó)文化。

三、課堂上培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流能力

1、詞匯與文化相結(jié)合

英語(yǔ)詞匯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),只有積累了大量的詞匯才能進(jìn)行下一步的交流。詞匯教學(xué)的最佳途徑是進(jìn)行語(yǔ)境教學(xué),有了相應(yīng)的語(yǔ)境,學(xué)生記單詞的能力就會(huì)提高很多,而且記憶也會(huì)保存很長(zhǎng)時(shí)間。對(duì)于老師來(lái)說(shuō),以文化為線索組織詞匯的學(xué)習(xí),提供了呈現(xiàn)并討論概念或加強(qiáng)那些已經(jīng)呈現(xiàn)的內(nèi)容的機(jī)會(huì)。我們?cè)谥v解的時(shí)候也需要導(dǎo)入一些描述性的形容詞,伴以視覺(jué)圖像,則會(huì)更加形象生動(dòng),使學(xué)生印象深刻。還應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)學(xué)生自己找出有關(guān)具體文化內(nèi)容的基本的詞匯,并進(jìn)行歸納組織。

2、聽(tīng)力理解與口語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合