俄羅斯入境旅游市場發展思路

時間:2022-04-15 11:09:13

導語:俄羅斯入境旅游市場發展思路一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

俄羅斯入境旅游市場發展思路

一、俄羅斯對中國入境旅游概況

由于地緣優勢,俄羅斯與中國的經濟貿易交往甚密,故俄羅斯入境旅游市場在邊境貿易的促進下自發成為我國重要的入境旅游客源國市場。從2002年至今,俄羅斯來華旅游入境人次數一直保持在127萬人以上,并且逐步增長一直到2008年北京奧運會前。2007年和2008年,俄羅斯入境旅游人數達到了300萬以上,但是,這之后俄羅斯入境旅游市場,俄羅斯旅游受灰色清關事件和中國護照政策的影響,俄羅斯入境旅游客源國市場入境旅客量數量整體下降,2008年之后就呈不穩定增長,所以我國需要尋找新的促進俄羅斯來華入境旅游的途徑來刺激俄羅斯入境旅游人數穩步增長。

二、中俄文化的差異

由于歷史、地域、外部發展環境等各因素差別巨大,中俄兩國文化差異懸殊。中華文化歷史悠久,光輝璀璨,接受西化歷史較為短暫;俄羅斯文化歷史大約一千年,相對發展時間不長,但卻十分繁榮興盛。中俄地理環境的南北之別直接導致兩國文化起源各不相同。東方的古中國幅員遼闊,在數千年的演變中,形成了以儒學思想為主的中華民族文化和民族精神。儒學思想的“仁義禮智信恕忠孝悌”等九大核心思想在中國人心中根深蒂固。由于中國所處地理環境優越,故中國古代閉關鎖國,西方文化長期難以滲入,中國文化是典型的原生文化。而俄羅斯位于歐亞大陸的交接地帶,與亞洲、歐洲的文化交流都較為順暢,在東西方文化交匯交融甚至是沖擊之下,俄羅斯形成了典型性結合東西方文化的邊際文化。中俄兩國氣候條件不同,從而文化結構亦有所不同。中國氣候四季分明,南方北方氣候南轅北轍,中國多種多樣的氣候促進了中國文化的包容性產生。“萬物并育而不相害”,表明在中國,各種文化都可以共存和發展,中國文化是典型的多維結構。而俄羅斯的氣候冬季漫長,夏季稍長,春秋季節不明顯而短暫。這也體現了俄羅斯文化東西方文化交融的兩極性和矛盾性,俄羅斯人民能夠把東西方文化這兩種完全不同的文化融合并吸收,反映了俄羅斯文化的對立性和兩極性。中俄宗教信仰不同導致兩國文化中精神追求不同。中國宗教以佛教為代表幾乎都是外來引入,由于中國古代皇權至上,推崇獨尊儒術,儒家的道德倫理是百姓們待人處事的準則。宗教在中國并未作為統治階層的精神代表,也更不可能發生宗教與皇權的紛爭。而俄羅斯則是全民崇尚宗教的國家,東正教的教義是民眾生活的行為準則,是俄羅斯民族的精神支柱和思想基礎,所以,俄羅斯文化部分程度上是東正教精神文化。

三、從文化交流方面審視俄羅斯入境旅游問題

俄羅斯本國的出境游客中,目的地最多的仍然是歐洲各國。除去地域東西差異,俄羅斯東西部經濟發展不平衡是一個原因,俄羅斯來中國入境旅游的游客多集中于遠東地區,遠東地區的經濟發展遠不及莫斯科、圣彼得堡等大城市為首的西部地區,而這一部分游客往往經濟實力強,喜歡選擇歐洲作為目的地。除此之外,更深層次的原因是文化上,俄羅斯游客對歐洲文化比較向往和認同,認為歐洲文化與俄羅斯文化如出一轍,他們對歐洲文化有一種強烈的認同感和歸屬感。俄羅斯游客對東方文化不甚了解,缺乏最基本的熟悉感,很難讓俄羅斯民眾對中國產生向往的感情和出游的動機。文化宣傳不足,俄羅斯游客對中國豐富的旅游資源并不了解。近些年,中俄兩國交往越來越緊密。尤其是2006年開始,中國兩國互辦“國家年”、“語言年”“旅游年”等活動,俄羅斯人對中國已經有了最初步的了解和認識。但客觀上來看,俄羅斯人對中國豐富多彩的旅游資源依然知曉的很少。俄羅斯人對中國文化缺乏了解,這一點在很大程度上影響了俄羅斯來中國入境旅游的意愿。中俄兩國語言交流困難,俄語人才缺乏。跟俄羅斯來中國入境旅游市場接待的人數相比,我國的俄語導游和俄語翻譯數量稀少,存在嚴重的結構不足,而且即使個別的旅行社配備俄語導游或翻譯,也只能做基本的背誦講解,能自如地與游客進行俄語溝通的人才匱乏,這直接影響了俄羅斯入境旅游的服務質量。

四、以文化力量促進俄國入境旅游發展

面對以上在俄羅斯來中國入境旅游中出現的文化交流問題,我們應該尋求一些途徑來解決或改善它們。把前往歐洲旅游的俄羅斯游客進行分流,吸引他們來中國旅游,是開拓俄羅斯來華入境旅游市場的重點。俄羅斯西部地區即歐洲部分地區和遠東地區在地理位置、居民經濟收入、旅游目的地意愿等差異明顯。俄羅斯歐洲部分的游客大多經濟收入較高,游客的綜合素質也高于俄羅斯遠東地區。俄羅斯來華入境旅游市場的進一步開發,關鍵是吸引俄羅斯歐洲部分的游客來中國。這部分游客對出境旅游目的地的選擇比俄羅斯遠東地區的游客更關注服務質量和品質。這些游客大多愿意選擇去在埃及、芬蘭、西班牙、土耳其等歐洲國家度假。這些國家大都歷史悠久,擁有美麗的海岸線或者陽光和沙灘。但是,我國的沿海旅游城市對這部分俄羅斯出境游客的吸引力不強。想要爭取俄羅斯歐洲部分來華入境旅游游客市場,海濱旅游還不夠成熟。從文化方面觀察,俄羅斯游客反而對中國的文化旅游更加好奇和有興趣。例如,對俄羅斯來華游客來說,北京、西安等具有濃郁中國古代歷史文化特征的古都旅游城市更加具有吸引力。我們可以專門為這部分俄羅斯游客,打造便捷有特色有吸引力的文化旅游線路,對他們進行中國文化旅游的廣告宣傳,把中國璀璨悠久的文化和獨特的旅游資源介紹到俄羅斯,讓俄羅斯人更傾向于選擇中國旅游產品。中國應大力發展中俄旅游文化市場宣傳。調查顯示,俄羅斯游客了解旅游資源和旅游產品大部分是通過網絡、旅游相關報刊廣告以及朋友親人從中國旅游回國后的介紹而得知。俄羅斯游客能夠獲得的實際有用的來中國入境旅游的信息較少,途徑和渠道也較少。針對這些情況,中國旅游政府部門和旅行社等旅游相關企業可以建立俄文版網站,目前中國只有攜程網這種大網站擁有俄語操作界面。這類型的網站應該更多的出現,讓俄羅斯游客不僅能用俄語操作網站,還能讀到用地道俄語撰寫的中國旅游文化的相關介紹和旅行線路游記。這樣做不僅使中國旅游業更加國際化,關鍵能方便更多的俄羅斯游客的訪問和使用。其次,俄羅斯游客大多數是自助游,所以中國的旅游相關企業應該多制作一些中國旅游俄語宣傳資料和交通住宿圖冊。中國應大力加深旅游的文化內涵,旅游產品應更加重視俄羅斯游客的文化需求,這才是吸引俄羅斯游客入境旅游的根本之道。中國的旅游產品亟需提升文化檔次,以獨特而豐富的文化意蘊作為旅游吸引物。中國的旅行社等相關旅游企業往往忽視俄羅斯游客的文化需要,安排的中國入境旅游線路中,購物等項目變成簡單的逛商場購物,而不是去文化旅游圣地欣賞過中國特色的文化旅游資源后去自行購買一些相關的文化產品。這種現象不應繼續下去,中國要增加旅游的文化內涵,旅游產品要滿足游客的文化需求,要提升文化情趣,豐富文化特色,提高文化檔次。應盡快開發出具有藝術價值、文化鑒賞價值等中國文化特色的旅游商品,積極開發具有地方民俗特色、文化保存價值和民族資源色彩等的各類新穎的文化旅游產品,以此在從文化本身將俄羅斯游客吸引進來。重視中國國內俄語人才培養,建立中俄旅游文化及語言交流中心等機構組織。近年來,我國對俄語語言教育投入不足,尤其是參與高考的考生中將俄語作為外語語言的考生越來越少,初中、高中開設俄語課程的學校愈來愈少,使得俄語人才在近幾年缺失更加嚴重。作為睦鄰友好國家,中國應重視與俄羅斯語言文化方面的交流,存進俄語語言教育發展,讓中國有充足的俄語語言學習環境,從而為提供俄語人才建立基礎。同時,中國應多建立中俄文化交流中心,尤其是俄羅斯游客入境的邊境地區,這將會有強大的輻射力和帶動力,通過中俄文化交流中心舉辦形式多樣的文化活動來增進兩國的互相了解,為俄羅斯游客了解中國并來中國旅游創造有利的條件。從政治方面,中俄兩國已經建立了戰略伙伴關系,在這樣友好的氛圍下,以中俄文化交流中心來促進中俄文化交流,刺激俄羅斯前往中國入境旅游人數增長,會有直接成效。

五、結論

只有做到以上幾個方面,俄羅斯來中國入境旅游的人數才會持續穩定增長,中國的入境旅游業才會更加蓬勃發展,讓俄羅斯人民發現身邊的東方之美,讓更多的俄羅斯游客來欣賞神奇瑰麗的中國悠久燦爛的文化旅游資源。

作者:遲雯萍工作單位:黑龍江大學歷史文化旅游學院