語態范文10篇
時間:2024-04-12 13:31:03
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇語態范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
英語時態語態題考點
英語時態、語態題中常見特殊考點重點動詞的時態和語態是高考英語考查的重點,也是難點。一般而言,在解題中,我們運用三招,即把握時間信息、遵循時態呼應、分析具體語境,就能迎刃而解此類試題。但隨著高考逐漸向綜合應用和分析能力的發展,對時態、語態的考查已經向特殊規則延伸。下面借助一些具體的題目,就時態、語態中常見的“特殊規則”考點進行分析。
一、一般現在時1.Theplaneat7:00p.m.,soIhavetobeattheairportby6:40atthelatest.A.hasleftB.wouldleaveC.willhaveleftD.leaves解析:既定的時間,如生日、日歷、課時安排、交通時刻表等,通常用一般現在時表示將來時。該題答案為D。
二、一般過去時2.Edward,youplaysowell.ButIyouplayedthepiano.A.didn’tknowB.hadn’tknownC.don’tknowD.haven’tknown解析:在語境題中,往往用一般過去時來表達說話人沒有料到的結果。該題答案為A。
三、進行時3.Youexercisesatyourdesk!Whynottakesomeexercise?A.alwaysdoB.arealwaysdoingC.havealwaysdoneD.havealwaysdoing解析:進行時常與always,often,allthetime,for-ever,constantly等詞或短語連用,表示說話人贊賞、厭惡等感情。該題答案為B。4.IalongtheriverIheardadrowningboycryforhelp.A.walk;beforeB.amwalking;whileC.waswalking;whenD.walked;when解析:“bedoing(beabouttodo)+when”構成了一個固定句型,強調一個動作的突然發生。該題答案為C。
四、現在完成時5.Thisisthefirsttimeweafilminthecinematogetherasafamily.A.seeB.hadseenC.sawD.haveseen解析:在“This(It)isthefirst(second)time+that從句”的句型中,從句要求必須是現在完成時。如果前面的is改為was,則從句為過去完成時。該題答案為D。
五、過去完成時6.Shestaredatthepainting,wonderingwheresheit.A.sawB.hasseenC.seesD.hadseen解析:過去完成時表示過去的過去發生的動作。該題答案為D。
透析中國裝飾繪畫語態認識觀
論文關鍵詞:裝飾繪畫繪畫語態藝術傳統藝術風格
論文摘要:裝飾繪畫汲取了優秀的中國及世界傳統文化營養,使得其具有特殊的藝術價值和生命力。"下文化藝術處于多元化格局的大文化語境之下,把握時代的脈搏,以現代的全球化、多元化文化觀念,以及后現代主義、和合的審美視角來審視裝飾繪畫的認識觀,具有現實的社會價值。
一、裝飾繪畫本體語言的內涵
沈柔堅先生說得好:“任何一個畫種都有自己的特點,我們強調特點為的是能更好地認識和掌握它的規律性,求得更充分地發揮它的特殊效果。”的確,任何一個畫種都有自己的特點,裝飾繪畫是一種既現代又傳統的藝術形式。我國裝飾繪畫的產生和發展,經歷了歷代的新陳代謝,新舊交替,從遠古時代的彩陶,商周的青銅器,春秋戰國的漆器,到漢代的像磚,魏晉至唐宋的敦煌壁畫,明清的民間木版年畫……上下幾千年,形成了我國裝飾畫獨具風格的藝術傳統。裝飾繪畫脫胎于裝飾藝術,它之所以能越來越受到關注,在于其獨特的審美價值和審美意趣,即裝飾畫的本體語言。裝飾畫的語言包括“求變”的語匯,即尋求“變化”的構成元素;求美的“語法”,即追求形式美的法則;求合的“句式”,即綜合多變的表現方法,三者的有機結合,煥發了裝飾繪畫的獨特魅力。
二、裝飾繪畫的語態認識觀
裝飾繪畫靈魂是求美,形式美感高于一切,即形式高于內容。這正是裝飾繪畫區別于其他畫種的重要特征,同時也是“裝飾繪畫藝術功能在各種繪畫中比較起來更長于歌頌、象征、啟發、誘導”…的原因。正因如此,裝飾繪畫被有些人認為是膚淺的,缺乏崇高的審美理想,而難登大雅之堂。藝術就像一個大舞臺,各種藝術形式就像不同的演員,它們在藝術的舞臺上極盡能事表現自己,目的是在愉悅中教育觀者。在這里,只有小演員,沒有小角色。任何一種客觀存在的藝術形式,都有他們賴以生存的環境和條件,當然這是以社會發展的需要為前提。
裝飾繪畫語態藝術論文
論文關鍵詞:裝飾繪畫繪畫語態藝術傳統藝術風格
論文摘要:裝飾繪畫汲取了優秀的中國及世界傳統文化營養,使得其具有特殊的藝術價值和生命力。"下文化藝術處于多元化格局的大文化語境之下,把握時代的脈搏,以現代的全球化、多元化文化觀念,以及后現代主義、和合的審美視角來審視裝飾繪畫的認識觀,具有現實的社會價值。
一、裝飾繪畫本體語言的內涵
沈柔堅先生說得好:“任何一個畫種都有自己的特點,我們強調特點為的是能更好地認識和掌握它的規律性,求得更充分地發揮它的特殊效果。”的確,任何一個畫種都有自己的特點,裝飾繪畫是一種既現代又傳統的藝術形式。我國裝飾繪畫的產生和發展,經歷了歷代的新陳代謝,新舊交替,從遠古時代的彩陶,商周的青銅器,春秋戰國的漆器,到漢代的像磚,魏晉至唐宋的敦煌壁畫,明清的民間木版年畫……上下幾千年,形成了我國裝飾畫獨具風格的藝術傳統。裝飾繪畫脫胎于裝飾藝術,它之所以能越來越受到關注,在于其獨特的審美價值和審美意趣,即裝飾畫的本體語言。裝飾畫的語言包括“求變”的語匯,即尋求“變化”的構成元素;求美的“語法”,即追求形式美的法則;求合的“句式”,即綜合多變的表現方法,三者的有機結合,煥發了裝飾繪畫的獨特魅力。
二、裝飾繪畫的語態認識觀
裝飾繪畫靈魂是求美,形式美感高于一切,即形式高于內容。這正是裝飾繪畫區別于其他畫種的重要特征,同時也是“裝飾繪畫藝術功能在各種繪畫中比較起來更長于歌頌、象征、啟發、誘導”…的原因。正因如此,裝飾繪畫被有些人認為是膚淺的,缺乏崇高的審美理想,而難登大雅之堂。藝術就像一個大舞臺,各種藝術形式就像不同的演員,它們在藝術的舞臺上極盡能事表現自己,目的是在愉悅中教育觀者。在這里,只有小演員,沒有小角色。任何一種客觀存在的藝術形式,都有他們賴以生存的環境和條件,當然這是以社會發展的需要為前提。
電視語態研究論文
關鍵詞:電視語態使用滿足消費社會
[摘要]:
中國電視走過了50年的歷程,其語態也經過了數次改變,尤其處在社會轉型期的當下,電視語態的變化速度更快。筆者根據傳播者對受眾說話態度與敘述方式的不同,大致把電視語態歸納為四種,即新華語態、平民語態、懸疑語態、叫賣語態。這四種電視語態集中反映出改革開放以來中國社會民主意識、開放意識、市場意識、競爭意識、創新意識不斷增強。展望中國電視語態的未來趨勢,筆者認為至少有兩種語態會在不遠的將來出現:其一是“私密語態”,其二是“開放語態”。
語態,即說話的態度,敘述的方式。從1958年開始,中國電視走過了50年的歷程,其語態也經過了數次改變,尤其處在社會轉型期的當下,電視語態的變化速度更快,變化的程度令人瞠目。本文試圖從電視語態變遷這一現象入手,分析這些變化背后的理論根源及其折射出來的思想意識,探析梳理中國電視半個世紀以來,尤其是改革開放30年以來電視語態在社會轉型期下急速變化的深層原因。
一、中國電視的四種語態
孫玉勝在其著作《十年——從改變電視的語態開始》中直言:中國電視新聞改革在理念上是從實驗與電視觀眾新的“說話方式”開始的。比如,敘述的態度應該是真誠和平和的;敘述的內容應該是觀眾關心和真實的;敘述的技巧應該是有過程和有懸念的,敘述的效果應該是具有真實感和吸引力的……[1]縱觀中國改革開放三十年來電視語態發生的變化,根據傳播者對受眾說話的態度與敘述的方式,筆者大致把電視語態歸納為四種,即新華語態、平民語態、懸疑語態、叫賣語態。
英文摘要中語態和時態用法
醫學論文中,一般少用第一人稱和主動語態,多用第三人稱和被動語態,用以體現敘述客觀事實。所用時態需與事情發生時間一致,敘述基本規律時可用現在時,敘述研究對象、方法和結果時,用過去時。舉例如下。
Objective:ThepurposeofthisstudywastodeterminewhetheraninhospitaltransportableCTscannercanprovidediagnosticbrainimagesandtocomparethequalityoftheseimageswiththosefromaconvertionalfixed?platformCTscanner.
SubjectsandMethods:Twentysevenpatientswithknownorsuspectedintracranialpathologyunderwentimagingonatransportablescannerandafixed?platformscannerwithin1hrofeachother.ImagesfromeachCTexaminationwereevaluatedindependentlybytwoneuroradiologistswhowereunawareofpatienthistory.Conspicuousnessofintracranialpathologyandnormalanatomywereratedona5?pointscale(1point''''optimal;5points''''poorornotvisualized).Statisticalcomparisonsweremadeusingnonparametrictests.
Results:SevenCTscanswereinterpretedasshowingnormalfindingsand20scansrevealedintracranialpathologyonbothCTscanners.Imagequalitywashigheronthefixedscanner(averagerating''''2.42points''''SE=0.12)thanonthetransportablescanner(averagerating''''3.10points''''SE=0.12(p=0.001).Depictionofthecerebellum''''midbrain''''andsupratentorialgray?whitematterwasbetteronthefixedscanner(p<0.05=.However''''wefoundnosignificantdifferencesindetectionofintracranialpathologybetweenscanners.Bothradiologistsfoundimagesfrombothscannerstobediagnosticinall27patients.
Conclusion:ImagesofthebrainonthetransportableCTscannerwerelessclearthanthoseonafixedscanner.However''''imagesfromthetransportableCTscannerwerediagnosticin27consecutivepatients.TheimplicationsofthisfindingareimportantfortheprovisionofCTservicesforcriticallyillpatientswhocannotbetransportedtotheradiologydepartment.
上面是AJR(美國放射學雜志)中一段完整的英文摘要,從中可以看出其特點:①用詞簡練、準確;②時態為過去時;③不用第一人稱,多用被動語態;④方法和結果中強調統計方法及數據。對母語非英語的作者來說,撰寫英文摘要的質量好壞直接與作者的英文水平有關,在這方面,只有多閱讀英文文獻,才能提高英文寫作水平,從而寫出高質量的英文摘要。
醫學英語時態和語態翻譯方法
醫學英語屬于科技英語,而科技英語的翻譯首先必須要達到“信”這個基本標準,即概念準確,句式嚴整。其次,譯文必須簡潔明了,自然流暢,即“達”。除此之外,譯者的中文文字功底一定要深厚,能夠準確熟練的進行兩種語言的轉換,力爭達到“雅”的高度。在醫學英語翻譯過程中,時態是大多數譯者碰到的一大難題,英語中的時態有很多種,并且都附著有詞形的變化。但是漢語就沒有這些形態的變化。所以很多人在翻譯的過程中,他們不知何時該用何種時態。有時全文從頭到尾只用一種時態,或幾種時態雜亂交錯,給人不知所云的感覺。我們要知道漢語強調的是意義,不太強調句子結構,許多句子沒有主語,還有的句子主語不明顯,但意義是明確的;而英語句子非常強調句子結構,絕大多數句子需要主語和謂語。這就要求在英漢互譯的過程中注重句意的轉換,學會抓找中心詞和使用各個關聯詞。
以下就醫學英語中時態翻譯的特點大致歸類為:
1.動詞過去時態的譯法與現在時態相同,一般不要加“了”或“過”等字。例如:Preliminaryhormonestudiesdidnotrevealanystrikingchangesinthistissue.譯為:初步的激素研究未顯示這一組織有任何顯著改變。Shakedownthemercuryafteryouhavereadandrecordedthetempera-ture.譯為:你看完溫度并記錄后,將水銀甩下來。
2.現在完成時或過去完成時在翻譯時可以加“已經”、“曾經”、“了”等字。例如:Shehadbeensufferingfromdiarrheaandhaddevelopedsomeedema.譯為:她一直患腹瀉并且已經出現一些浮腫。但有時時態助動詞或副詞可不譯出。例如:Shakedownthemercuryafteryouhavereadandrecordedthetempera-ture.譯為:你看完溫度并記錄后,將水銀甩下來。
3.將來時動詞的翻譯可以根據文意加“將要”、“要”、“會”等字。正式場合用“將”;表示愿望用“要”;表示可能性、結果等意義時用“能”、“會”等。例如:Somepatientswillcomeagaintomorrow.譯為:有些病人明天會再來。Manwilldiewithoutair.譯為:人沒有空氣就會死亡。Thediscussionwhichfollowswillbeconfinedtothenaturallyoccurringhormones.譯為:下面的討論將限于天然激素。另外值得注意的是,醫學英語中常出現would+v.的句型,這是用來表示按照某種判斷應當產生的果,這種句型可譯為“應當會……”。例如:Thereforeitcouldbepredictedthatofthe152womenadmittedtothewatchpolicygroupwouldhavehistologicaldiseasedaxillarylymphnodes.譯為:因此可以推測,在收住院觀察的152名婦女中,有37人應會出現組織學上的腋窩淋巴結病變。
4.進行時態的動詞翻譯可以加“正”“、在”等字。例如:Thesociologicimplicationsofcertaininfectionsdiseasearebeingin-creasinglyrecognized.譯為:某些傳染病的社會意義正在受到更大的注意。但有時為了使句子更好地表情達意,也可不添加任何表時態的字眼。例如:Althoughshehadbeenreceivinginjectionofpenicillinforseveraldays,shehadshownlittleimprovement.譯為:她雖已注射了幾天的青霉素,但沒見好轉。另外,在科技英語中被動語態使用較多。其原因在于科技文章主要論述客觀存在的事實和科學論斷,并且希望強調和突出所論述的事物,因此謂語動詞常采用以客觀事物為主體的被動語態。醫學英語亦然。但在翻譯時,也并非都要譯成被動語態。
交際法與英語語態教學
語法教學是英語教學的重要組成部分,它貫穿全部中學、大學英語教學過程之中。傳統語法教學僅僅把語法視為靜態的形式或呈現,這種觀念通常把語言解釋成“語音—詞匯—語法”的知識傳授,過于偏重語言的形式。在課堂教學中,教師是課堂的中心,教師的注入式講解,往往使學生被動地模仿、記憶并進行呆板、枯燥的句型操練及單句翻譯。目前,在我們的英語語法教學中,仍然存在大多數學生能造出正確的句子來、卻不能運用簡單的句型進行日常生活中交際活動的現狀。為了改變這種狀況,必須對當前的英語語法教學提出新的要求。隨著我國加入WTO,國際間的交流日益頻繁,培養發展學生的英語交際能力非常重要,它是學生自身發展適應社會的迫切需要。如何運用有效的方法組織語法教學,是英語教師值得關注探討的課題之一。實踐證明,傳統語法教學不利于學生在真正的語言環境中交際,也就不能培養學生的交際能力。而交際法卻能夠彌補這種不足,有效地提高英語教學質量。
提倡運用交際法教學,在整個教學過程中,以學生為中心,把語言形式的教學和語言功能的教學靈活、有機地結合起來,讓學生主動、愉快地參與有意義的語言交際活動,在運用語言的過程中習得語法、學得英語,培養學生流利運用英語、得體進行交際的能力。1師生互動激發興趣隨著20世紀70年代交際法的興起,傳統英語語法教學受到很大沖擊,交際法的理論和方法越來越引起英語教師的興趣。Longman應用語言學詞典中賦予語法新的內涵:“語法是語言結構及詞和詞組等語言單位組成語言句子的方法的描述,它通常包括這些句子在各個語言系統中的意義和功能”。這一定義表明:語法有語言靜態形式的一面,同時也有語言的動態功能或言語行為的一面。在交際活動中,師生互動溝通暢通,學生們情緒處于積極主動狀態,這對教與學起著重要的作用。英語教學的目的就是要培養學生運用英語的能力,提高英語的交際能力,師生情緒飽滿,學習有興趣,利于知識的獲取和感情上的交流,使語法規則在輕松、愉快的情緒中學習,不會讓學生覺得枯燥無味。教師要有意識地把學習語法的目的引導到實用方面來,讓學生有機會在實踐中去運用,通過實際運用進而掌握知識。在教學中,教師可以經常列舉一些實例,通過啟發,學生就可以理解語法的含義。
例如,教師讓學生們放松環視周圍環境,把看到的正在發生的事情用英語表達出來,這時課堂氣氛就會活躍起來,學生們都忍不住開口講英語,在有趣的模擬交際中,習得語言。學生對這樣的情景十分熟悉,而且有親身的體驗,會產生很高的模擬熱情。2在語境中學習交際法教學中教師起指導作用,學生成為教學中心。有些語法知識不易漢語敘述,學生不易準確理解掌握。教師要想辦法借助圖片、簡筆畫、多媒體幻燈片等手段,使其直觀形象,創設交際語境,讓學生在一定的情景中去理解、體會、運用,這種生動有趣的場景能啟發學生積極思考,引導學生正確地理解語法知識的語義,有助于學生較準確地運用所學新語法來表達自己。
課堂交際活動需要教師精心設計,這些活動往往和學生日常生活密切相關,或以學生所熟悉、感興趣的事物為題材,并且是與學生的語言表達能力相適應的交際活動,引導學生主動運用新學的語言和已經掌握的語言知識有效交流。如教師提前擬定題目讓學生去發揮,或發動學生自編大家熟悉的故事,也可以一個學生為中心人物,其他學生主動向他(她)提出問題,讓他(她)做出迅速反應。用這種口頭表達的形式激發了他們的興趣,活躍了課堂氣氛,使學生的語言交際能力得到了充分的提高。最后,讓學生總結、歸納句型,指出句型的特點。整個過程都是調動學生意識活動的過程,學生利用歸納法在真實的語境中了解和掌握了語法結構,使他們的交際能力達到了比較理想的境界。然后,教師運用一段時間把漏掉和用錯的語法內容做必要的強調和講解。這樣,學生既練習了口語,也學習和鞏固了所學的語法知識。
英文摘要中語態和時態的用法
英文摘要的字數大多數期刊規定不超過250個詞,內容應與中文摘要對應。醫學論文中,一般少用第一人稱和主動語態,多用第三人稱和被動語態,用以體現敘述客觀事實。所用時態需與事情發生時間一致,敘述基本規律時可用現在時,敘述研究對象、方法和結果時,用過去時。舉例如下。 Objective:ThepurposeofthisstudywastodeterminewhetheraninhospitaltransportableCTscannercanprovidediagnosticbrainimagesandtocomparethequalityoftheseimageswiththosefromaconvertionalfixed?platformCTscanner.
SubjectsandMethods:Twentysevenpatientswithknownorsuspectedintracranialpathologyunderwentimagingonatransportablescannerandafixed?platformscannerwithin1hrofeachother.ImagesfromeachCTexaminationwereevaluatedindependentlybytwoneuroradiologistswhowereunawareofpatienthistory.Conspicuousnessofintracranialpathologyandnormalanatomywereratedona5?pointscale(1point''''optimal;5points''''poorornotvisualized).Statisticalcomparisonsweremadeusingnonparametrictests.
Results:SevenCTscanswereinterpretedasshowingnormalfindingsand20scansrevealedintracranialpathologyonbothCTscanners.Imagequalitywashigheronthefixedscanner(averagerating''''2.42points''''SE=0.12)thanonthetransportablescanner(averagerating''''3.10points''''SE=0.12(p=0.001).Depictionofthecerebellum''''midbrain''''andsupratentorialgray?whitematterwasbetteronthefixedscanner(p<0.05=.However''''wefoundnosignificantdifferencesindetectionofintracranialpathologybetweenscanners.Bothradiologistsfoundimagesfrombothscannerstobediagnosticinall27patients.
Conclusion:ImagesofthebrainonthetransportableCTscannerwerelessclearthanthoseonafixedscanner.However''''imagesfromthetransportableCTscannerwerediagnosticin27consecutivepatients.TheimplicationsofthisfindingareimportantfortheprovisionofCTservicesforcriticallyillpatientswhocannotbetransportedtotheradiologydepartment.
上面是AJR(美國放射學雜志)中一段完整的英文摘要,從中可以看出其特點:①用詞簡練、準確;②時態為過去時;③不用第一人稱,多用被動語態;④方法和結果中強調統計方法及數據。對母語非英語的作者來說,撰寫英文摘要的質量好壞直接與作者的英文水平有關,在這方面,只有多閱讀英文文獻,才能提高英文寫作水平,從而寫出高質量的英文摘要。
英語動詞時態及語態問題
科學探究包括六個環節,即提出問題、猜想與假設、制訂計劃與設計實驗、分析與論證、評估、合作與交流。值得注意的是,并不是所有的科學探究活動都必須經過這六個環節,我們在開展探究式教學活動時,應根據學生的探究水平,注重對某幾個環節的能力培養。
一、提出問題研究是從問題開始的,發現和提出問題是學習的開端。在這一階段中,老師應精心設計一個問題情境,如生活中的自然現象、演示實驗、小故事、圖片、電腦模擬畫面等,激發學生的問題意識,自發提出問題。這一環節有利于激發學生學習的興趣和探究的欲望。
二、猜想與假設在提出問題的前提下,學生可運用已有的物理知識及生活經驗,從不同角度對問題的答案進行猜測,嘗試性地提出自己的看法。這是一個思維發散的過程,不但有利于調動學生參與學習的積極性和主動性,還有利于促進學生思維能力、創造能力的發展。教師在教學中應盡量鼓勵學生大膽說出自己的看法,不要怕說錯。當然,猜想必須具備一定的猜測依據,而不是胡思亂想。由于有的學生猜想的方向不對,猜想抓不住關鍵點,因此教師要引導學生把握猜想的度,這是很有必要的。不是所有的猜想都要進行探究,對于一些無意義的猜想,教師應先引導學生去偽存真,保留有意義的猜想開展研究。
三、制訂計劃與設計實驗針對探究的目的和條件,教師可引導學生設計明確、具體的操作步驟,達到預期目標。學生自我設計實驗方案肯定會有很多不完善的地方,教師應根據探究問題的難易程度,在設計實驗方案時給學生必要的方法指導,最好是分組制訂計劃,再由教師和學生討論和完善。制訂計劃要依據正確的研究方法,如控制變量法、等效替代法、轉換法、類比法、圖像法、模型法以及逆向思維法等。根據研究對象,結合教學實際選擇恰當的研究方法,可以幫助學生理清探究思路,增強實驗設計能力。
四、分析與論證對實驗過程中收集的信息進行分析、歸納,得出結論,這是從動手實踐上升到建立理論的思維過程,同時也是創新過程。分析時,可用到比例法、圖像法、比值法等。如在研究電流與電壓、電阻關系時,發現電壓增大,電流也增大,電壓增大幾倍,電流也增大幾倍;而電阻增大,電流減小,電阻增大幾倍,電流減小為原來的幾分之一,由此得出在電阻不變時,電流與電壓成正比,在電壓不變時,電流與電阻成反比的結論。
五、評估評估是探究活動的必要組成部分,一般分成兩步來完成,先是探究小組內自我反思和評價,再是小組之間的交流、共同反思和評價。在具體的教學中,教師引導學生首先對探究的過程和收集信息的科學性、可靠性進行評估,然后再對假設與探究結果之間的差異進行評估,再對探究過程中的成敗進行評估總結,最后共同做好總結歸納。
談論英語動詞時態及語態問題
科學探究包括六個環節,即提出問題、猜想與假設、制訂計劃與設計實驗、分析與論證、評估、合作與交流。值得注意的是,并不是所有的科學探究活動都必須經過這六個環節,我們在開展探究式教學活動時,應根據學生的探究水平,注重對某幾個環節的能力培養。
一、提出問題研究是從問題開始的,發現和提出問題是學習的開端。在這一階段中,老師應精心設計一個問題情境,如生活中的自然現象、演示實驗、小故事、圖片、電腦模擬畫面等,激發學生的問題意識,自發提出問題。這一環節有利于激發學生學習的興趣和探究的欲望。
二、猜想與假設在提出問題的前提下,學生可運用已有的物理知識及生活經驗,從不同角度對問題的答案進行猜測,嘗試性地提出自己的看法。這是一個思維發散的過程,不但有利于調動學生參與學習的積極性和主動性,還有利于促進學生思維能力、創造能力的發展。教師在教學中應盡量鼓勵學生大膽說出自己的看法,不要怕說錯。當然,猜想必須具備一定的猜測依據,而不是胡思亂想。由于有的學生猜想的方向不對,猜想抓不住關鍵點,因此教師要引導學生把握猜想的度,這是很有必要的。不是所有的猜想都要進行探究,對于一些無意義的猜想,教師應先引導學生去偽存真,保留有意義的猜想開展研究。
三、制訂計劃與設計實驗針對探究的目的和條件,教師可引導學生設計明確、具體的操作步驟,達到預期目標。學生自我設計實驗方案肯定會有很多不完善的地方,教師應根據探究問題的難易程度,在設計實驗方案時給學生必要的方法指導,最好是分組制訂計劃,再由教師和學生討論和完善。制訂計劃要依據正確的研究方法,如控制變量法、等效替代法、轉換法、類比法、圖像法、模型法以及逆向思維法等。根據研究對象,結合教學實際選擇恰當的研究方法,可以幫助學生理清探究思路,增強實驗設計能力。
四、分析與論證對實驗過程中收集的信息進行分析、歸納,得出結論,這是從動手實踐上升到建立理論的思維過程,同時也是創新過程。分析時,可用到比例法、圖像法、比值法等。如在研究電流與電壓、電阻關系時,發現電壓增大,電流也增大,電壓增大幾倍,電流也增大幾倍;而電阻增大,電流減小,電阻增大幾倍,電流減小為原來的幾分之一,由此得出在電阻不變時,電流與電壓成正比,在電壓不變時,電流與電阻成反比的結論。
五、評估評估是探究活動的必要組成部分,一般分成兩步來完成,先是探究小組內自我反思和評價,再是小組之間的交流、共同反思和評價。在具體的教學中,教師引導學生首先對探究的過程和收集信息的科學性、可靠性進行評估,然后再對假設與探究結果之間的差異進行評估,再對探究過程中的成敗進行評估總結,最后共同做好總結歸納。