日語自我介紹范文
時間:2023-03-17 10:37:28
導語:如何才能寫好一篇日語自我介紹,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
みなさん、こんにちは!(mi na san, kon ni ti ha!)
我是中國人,名字是らい
私は中國人で、名前はらいです。(wa ta si ha tyuu go ku jin de, na ma e ha ra i de su.)
零八年の末に日本語で自己紹介を致すことを楽しみにしておりますねぇ!(ni sen ha ti ne no su e ni ni hon go de ji ko syou ka i wo i ta su ko to wo ta no si mi ni si te o ri ma su ne xe!)
首先要說的就是,
まず、お知らせになるのは、(ma zu, o si ra se ni na ru no ha,)
明年的1月14號我就15歲啦!!!,大家要記得送我禮物~
來年の1月14日,私は15歳になってね!!!皆さん、プレゼントを忘れずに~~(ra i nen no i ti ga tu jyuu yokka, wa ta si ha jyuu go sa i ni na tte ne!!! mi na san,pu re zen to wo wa su re zu ni ~~)
我在北京千之葉學習日語大概有3個月了,目前是日語四級水平。
わたしは北京千の葉で3ケ月ぐらい日本語を勉強して、4級レベルになっていましたが。(wa ta si ha pe kin sen no ha de san ka ge tu gu ra i ni hon go wo ben kyou si te yon kyuu re be ru ni na tte i ma si ta ga.)
我喜歡日本的動畫片,和日本的空手道(雖然我沒有學過吧……)
私は、日本のアニメや空手が大好きですけど(勉強しなくても…)(wa ta si ha , ni hon no a ni me ya ka ra te ga da i su ki de su ke do)(ben kyou si na ku te mo…)
因為要中考的原因,沒辦法繼續學,但我相信在今后還會繼續學習日語,因為我覺得它非常有趣。
高校生のテストのために、日本語を続けて勉強するのはできませんでしたが、後で続けて勉強するのは出來ると信じておりますし、それが面白いなんですから。(ko u ko u se i no te su to no ta me ni , ni hon go wo tu du ke te ben kyou su ru no ha de ki ma sen de si ta ga, a to de tu du ke te ben kyou su ru no ha de ki ru to sin ji te o ri ma su si,so re ga o mo si ro i nan de su ka ra .)
在平時,我喜歡和同學一起逛街,看電影等活動,
平日、同學たちと一緒に街へ遊んで、映畫を見るのを楽しんでいます。(he i ji tu, dou ga ku ta ti to i ssyo ni ma ti he a son de, e i ga wo mi ru no wo ta no sin de i ma su.)
性格開朗……
陽気な性格...(you ki na se i ka ku...)
嗯……以上就是我的自我介紹了。
ん~~...、それ以上ですね。(n...,so re i jyou de su ne.)
還請大家多多關照!
よろしくお願いします!(yo ro si ku o ne ga i si ma su!)
最后,祝大家在新年快樂。
最後になりますね、明けましておめでとうございます。(sa i go ni na ri ma su ne, a ke ma si te o me de to u go za i ma su.)
希望在新的一年里大家都能努力學習,考上自己理想的高中!
新しい年で、皆さんの努力して自分希望の高校に入りましょうと祈ります!(a ta ra si i to si de, mi na san no do ryo ku si te ji bun ki bo u no kou kou ni ha i ri ma syou to i no ri ma su !)
為自己的理想而奮斗!
自分の夢のために頑張りましょう!(ji bun no yu me no ta me ni gan ba ri ma syou!)
范文二
ただいまから自己紹介をさせていただきます。私は徐秋萍と申します、今年は28歳です。出身地は広東省梅州市です、家族は5人で、両親、姉、弟と私です、私の性格は明るくて朗らかです。父は51歳で、會社員です。父はサッカーが。好きです。よくテレビではサッカーを見ます。母は50歳で、家庭の主婦です。母は料理が好きです。母の料理はとてもおいしいで、休む時全家族のいずれもとてもリラックスしたのは家でぼうっとして、いっしょにテレビを見てみて、世間話をしての、仕事を話して、非常の打ち解けること。私の趣が盛んになるのは至る所旅行に行くことができることを望むので、中國の良いです山河を見たいのですが、でも第1駅はきっと先に北京に行きます。北京が中國の首都なためです、中國人としては、必ず我が國の首都に行って、歴史と発展史を了解しなければならないと思います。もし、機會があれば、世界あちこちにも行きたくて、外國の習慣や文化などを觸れたいです。でも、今まではお金もないし、時間もないですので、なかなか行けない。これから海外旅行を目標として、頑張りたいと思います。心の日本語を學ぶように多く自分でその自信をマスターしますに、中途でやめないでください、低いですまで(へ)堅持して、きっと五十音図の読み方、読み方、を掌握していくつか日本語の基礎の文型を書いておよび、基礎を作り終わります。これは今后の學習に対してとりわけ重要です。
范文三
我叫xx,今年20歲,是一個大學生。
私は大學一年生のXXです、今年20歳です!
我喜歡藍色。
あたしは青色が好きです!
我性格活潑開朗。
あたしは明るい性格なのです!
平時喜歡聽音樂,唱歌。
日頃には音楽を聴いたり歌を歌ったりするのが好きです。
在空余的時候也會看小說。
暇だったら、たまに小說も読んだりしています
我學習日語1年了。
あたしは日本語の勉強がもう一年になりました。
我很喜歡日語也很喜歡日本漫畫。
日本語も日本の漫畫も大好きです。
希望有一天我能看懂日語的漫畫。
いつか日本語の漫畫を読めるようになりたいと思います。
我會繼續努力學習日語的。
篇2
一分鐘求職自我介紹怎么說
自我認識若想一矢中的,首先必須知道你能帶給公司什么好處。當然不能空口講白話,必須有事實加以證明。最理想就是能夠展示過去的成就。例如你曾為以往的公司設計網頁,并得過獎項或贊揚。當然,這些例子都必須與現在公司的業務性質有關。職位愈高,自我認識就愈重要,應將個人的成敗得失,盡錄在日記中。這樣,就可以時刻都清楚自己的弱點與強項。
投其所好清楚自己的強項后,便可以開始預備自我介紹的內容:包括工作模式、優點、技能,突出成就、專業知識、學術背景等。好處眾多,但只有短短一分鐘,所以一切還是與該公司有關的好。如果是一間電腦軟件公司,應說些電腦軟件的話題;如果是一間金融財務公司,便可跟他說錢的事,總之投其所好。但有一點必須緊記,話題所到之處,必須突出自己對該公司做出的貢獻,如增加營業額、減低成本、發掘新市場等。
鋪排次序內容的次序亦極重要,是否能緊握聽眾的注意力,全在于事件的編排方式。所以排在頭位的,應是你最想他記得的事情。而這些事情,一般都是你最得意之作。與此同時,可呈上一些有關的作品或紀錄增加印象分。
身體語言不管內容如何精采絕倫,若沒有美麗的包裝,還是不成的。所以在自我介紹當中,必須留意自己在各方面的表現,尤其是聲線。切忌以背誦朗讀的口吻介紹自己。最好事前找些朋友作練習對象,盡量令聲線聽來流暢自然,充滿自信。身體語言也是重要的一環,尤其是眼神接觸。這不但令聽眾專心,也可表現自信。
曾有一項報告指出,日常的溝通,非語言性的占了70%。所以,若想面試成功,便應緊記注意一下你的身體語言.
一分鐘求職自我介紹
我叫XXX,來自****.****年*月份以專業考試得分第*的好成績畢業于****大學的XX專業.畢業之前,我曾在XX公司實習過,XX公司和貴公司是同類行業.
本人性格開朗,善于微笑,長于交際,會簡單日語及芭蕾舞.我相信,這一切將成為我工作最大的財富. 我在很久就注意到貴公司,貴公司無疑是**行業中的姣姣者(將你所了解的公司榮譽或成果填上).
同時我又了解到,這又是一支年輕而又富有活力的隊伍.本人非常渴望能夠在為其中的一員. 如果有幸獲聘,本人將以為公司創造最大利益為自己最大的利益,不講價錢.真誠做好每一件事,和同事們團結奮斗.勤奮工作,加強學習,不斷進步!
謝謝!
一分鐘面試自我介紹模板
我叫___,來自___年___月份以專業考試得分第___的好成績畢業于___大學的___專業。畢業之前,我曾在XX公司實習過,XX公司和貴公司是同類行業。
篇3
1995年8月下旬的一天,我路過報刊信件收發室時,被一位姓渠的工作人員叫住:“靳老師,有你一張明信片。”我接過明信片一看,是來自日本的,寄件人名叫“山中幸子”。我看了三遍之后,還是覺得納悶兒,我在日本并沒有一位叫“山中幸子”的友人呀。盡管沒有寫寄件人地址,但是我的姓名和地址寫得是對的。到底是誰寄來的呢?這個問號在我腦海里存了一周左右。
初次見到山中幸子老師
8月下旬的一個周末,大學外事處打來一個電話,說是讓我去見一位日本客人。我穿上正裝,懷著忐忑的心情就去了。“這位是剛來的日本外教,名叫山中幸子。”外事處人員介紹之后,山中老師彬彬有禮地作了自我介紹。聽完我的自我介紹后,山中老師說:“我來華之前給您寄了一張明信片。聽說貴校只有您一位日語老師呀。夠辛苦的。”這時,在我心中存了一周左右的那個問號終于變成了句號。上周從日本寄來明信片的“山中幸子”,原來是這樣一位和藹的日本老師呀!
只有兩個人的日語教師“勉強會”
見過幾次面后,我得知山中老師曾在北京上過小學,漢語說得也還可以。她了解了山西農大日語教學和師資現狀后,建議每周五下午和我一起研討日語教學,即“山西農大日語教師‘勉強會’”(日語“勉強”是“學習”的意思)。我雖然曾在北外進修,也赴日研修過,但深知自己的日語水平還很低,能跟這樣一位日本老師學習并探討日語教學,當然高興啦。由于只有我們兩個人,所以“勉強會”就定在山中老師所住的專家樓房間里進行。
我手頭的日語字典、日語資料非常有限。我把日語教學中遇到的問題一一記下來,等到一周一次的“勉強會”時,一個一個向山中老師請教。除了回答我的問題外,她還送給我日語工具書,向我提供一些最新的日語教學資料,及時從日本買來“日本語能力考試題”等供我參考。當然,她也問我一些如何更好地教中國人學習日語的方法,還有太谷、山西乃至中國的一些情況。這樣的“勉強會”在山中老師任教的一年期間,幾乎沒有斷過。每次在我去她那里之前,她都沏好兩杯淡淡的日本茶,有時還上一些日式點心。在這一年的“勉強會”上,我學到的不僅僅是日語,還有好多書本上沒有的東西。
翻譯山中老師在山西農大任教日記
山中老師1996年任期屆滿,回國后不久就來信說要將自己在山西農大任教期間的日記整理成書出版,以感謝給予她幫助的各位山西朋友。出版之前,我們往返信件十余次,主要是讓我將部分內容翻譯成漢語。通過翻譯,我知道她父親山中林之助先生,身前任大阪府日中友好協會副會長,非常支持她到山西農大任教,還于1996年春來山西農大看望她。當時由于她父親年事已高,身體不適,原定訪問位于武鄉縣的八路軍總部舊址,改由她代行。日記中還詳細記載了她到盧溝橋參觀時的感受,訪問山西五臺山“故居舊址”時的感慨等。
我從字里行間讀出了山中老師對“第二故鄉”山西的眷戀,對山西人民的友好,還有對來之不易的中日友好的珍惜之情。
做日中友好協會的“中國知識檢定”題
2009年9月初,收到山中老師的來信,信的內容主要是:在60周年之際,日中友好協會在日本舉辦“中國知識檢定”知識競賽,共49個題。她說讓我也做一做這份題,過后給我寄來參考答案。我利用一周的時間,主要是通過上網查找,總算做出來了。這些題中,除了中國地理、歷史、風土人情等概況外,也有中國加入世貿、汶川地震、北京奧運、上海世博等重大事件。通過這些問題的設置,可以看出日本人是如何看待日益崛起的中國的。另外,還有不少是中日友好的事情,如中日間第四個政治文件的主要內容、在超過300對的中日友好城市中天津與神戶是最早結成的,等等。盡管這些題與日語語法、詞匯沒有直接關系,但是,從她讓我也做一做可以看出,身為大阪府日中友好協會會員的山中老師是怎么樣致力于中日友好事業的。
山中老師幫我兩次赴日留學
為了能讓我1997年順利隨國家外專局高校教師研修團赴日深造,山中老師特意把山西農大的日語教育情況向時任日中技能者交流中心理事長模枝元文先生做了介紹,并不失時機地向國家外專局反映山西農大日語師資水平急需提高等問題。我赴日前一天,當時在北京培訓赴日研修人員日語的山中老師,特意請我在北京的日本料理店吃了日本料理。“就當做我在日本請你吃了”她這樣說。
2003年,我有一個利用日元貸款赴日留學的機會,但遲遲聯系不到合適的接受學校。當年9月,山中老師來山西農大捐款設立山中獎學金,當她知道我為聯系學校發愁時,當即表示回國后幫助聯系。10月末,我接到山中老師從奈良打來的電話,她說幫我聯系上了大阪外國語大學,問我愿不愿意去。我當然高興啦。2006年初春,當她知道我赴日航班后,特意寄來快件,堅持要到關西國際機場接我。我和她交往10年多了,知道一點她的性格,看來是拗不過她了。我清楚地記得,那天大阪下著小雨。我走出機場時,看到山中老師打著雨傘等在外邊,手里還拿著一把傘,那是為我準備的。她已聯系好出租車,直接把我送到大阪外大留學生公寓,并幫我安頓好。下午快6點時,她才坐公交車離開。后來當我知道她是從大阪站坐火車晚上9點才回到家時,心里有一種說不上的感覺。那一年她已經75歲了。
篇4
關鍵詞: 多媒體教學 中職日語教學 應用
一、引言
多媒體就是利用現代科學技術手段來儲存和傳遞信息的工具。今天,多媒體技術已經能夠把語音處理技術、圖像處理技術、視聽技術都集合在一起,非常方便地把語音信號、圖像信號先通過模板轉換成統一的數字信號進行存儲、加工、控制、編輯、變換、查詢和檢索。多媒體技術改變了人們固有的思維習慣和生活方式,也給教育行業帶來了巨大的機遇和挑戰。而外語教學由于內容貼近時代,語言易于同國際接軌而近水樓臺先得月。多媒體教學作為先進的教學手段,已成為提高課堂效率,優化教學模式的重要保證,成了外語課堂教學花園中的一朵奇葩。
二、傳統教學方法
傳統的日語教學形式主要以教師為中心,教師講課文、詞匯、語法,組織操練,核對答案,其教學方法單一、枯燥,以教師為中心的教學法始終占主導地位;教學環境單一、封閉,局限于一支粉筆、一塊黑板、一本教材,從而限制了學生的積極性和創造性,也抑制了學生學習語言的趣味性和娛樂性。而社會發展到21世紀,這種傳統的教學模式面臨著極大的挑戰而變得難以維系,所以為了滿足社會和學生的新要求,利用多媒體網絡技術,進一步推動日語教學的發展已迫在眉睫。
三、日語課程教學的新要求
在現代日語教學中,我們主張在起始階段不必急于系統地學習語法,也不必急于分析語言材料,而要向嬰兒學習母語一樣講究習得,在日語教學中強調模仿,強調技能技巧訓練。由此而推的以任務為基礎的教學模式強調有目的的交際和意義表達,語言學習活動及其任務具有現實生活性,目的在于在生活中運用語言進行交際。以學生為主的教學模式要求重視學生的心理過程,一切教學活動以學生作為學習的主體,以培養學生的交際能力為教學目標。主題教學模式要求將課內和課外有機地結合起來,圍繞一個主題,把聽、說、讀、寫等語言活動有機地結合起來。在教學中適當地運用多媒體技術可以將各種新變化新要求很好地結合起來。它能保證將生動的場景、具體的形象呈現給學習者,并且可以把聽、說、讀、寫的訓練有機地安排在同一時段,達到資源共享,保證教學的效果和效率。
四、多媒體在中職日語課堂中的優勢
1.運用多媒體可以激發學生的學習興趣。
愛因斯坦說:“興趣是最好的老師。”只有激發學生的學習興趣,學生們才能樂于接受,此所謂“好之者不如樂之者”。由于我所面對的中職學生大都是中考落榜生,他們的文化理論水平、接受力、領悟力都比較差。而且,在中職學校就讀,由于沒有升學壓力,學生的學習意志相對薄弱,上課容易分心,而且遇難則退,容易產生厭學情緒。因此,目前我國中職日語教育面臨一個最大的問題就是:如何才能更好地激發學生的學習興趣,調動學生的學習主動性?而多媒體技術在激發學生學習興趣,提高學生學習的主動性上有著無可比擬的優越性。因為多媒體集形、聲、光、色于一體,使抽象的、枯燥的學習內容轉化成有形的、可感知的、可視、可聽的動感內容。能夠輕松做到全方位、多角度、立體地調動學生感官,使學生順暢地接受信息,并在不知不覺中輕松轉化為長久記憶。當學生置身于多媒體教學環境的時候,學生在課堂也會很活躍,就會變被動為主動,充分發揮自己的想象力和創造力,就會爭先恐后地回答問題,積極配合老師的教學,充分發揮學生的主體作用。另外,多媒體教學的交互性也是傳統教學手段所無法比擬的。師生之間、學生之間的交流性練習可以易如反掌地實現,而且互不影響,節省時間。通過相應的課件素材,可使萬里之遙的圖像、聲音如在眼前,如臨其境,使學生真正感到如見其形、如聞其聲,大大加強了臨場感和體驗深度。以中等職業學校日語教材《新版標準日本語》的第一課單詞的呈現和操作為例。在教學中我采用了多媒體的手段,首先展示世界各國的代表性建筑,并配以輕松的音樂和適當的解說,讓學生隨著動畫的變化來猜測國家名。學生看到畫面之后,自然想知道這些單詞日語里的拼寫,這時再在表示各國的圖片下呈現本部分的新詞匯(中國、日本、アメリカ、イギリス、スペイン等)。然后我將這些單詞的假名讀音(ちゅうごく、にほん等)變成紅色并且閃爍三次,以引起學生的注意。學生在我的啟發下很快找出拼寫規律,很容易地學會了這些單詞的讀音和拼寫。更重要的是,這種學習是主動的、積極的,將機械記憶轉化為理解記憶,從而加深記憶痕跡,提高記憶效率,讓學生在不知不覺中將學習的知識轉化為能力。
2.利用多媒體可運用網上豐富的資源,增大課堂容量。
教學的內容是無限的,課堂的時間畢竟是有限的,如何向課堂要效率是教學的根本。傳統的課堂是以教師教授為主。課堂模式是“粉筆加黑板,課本加筆記”,費時費勁,形式比較單一,教法缺乏多樣性、趣味性,容易造成學生分化、效率低的弊病。多媒體教學用電子存儲設備儲存信息,借助系統網絡教學,把一些散于各課的基礎知識形成系統揭示給學生,形成知識的網絡,大大擴充了信息的傳遞量,可以使學生在有限的時間里學習更多的東西,滿足各層次學生的需求,尤其是對不同層次的學生,可以視自己不同的需求獲得認知的滿足。
同時,電子設備的存儲穩定性很高,一次制作,長期受益,修改起來遠比使用教案更方便、整潔,通過網絡還可以迅速占有和調用無限的網上資源,比起查閱浩如煙海的圖書資料,其效率何止高千倍、萬倍。以《新版標準日本語》的第一課中的“自我介紹”為例:在授課之前,我充分利用了網絡資源,上網查找了日本關于自我介紹的相關資料,把自我介紹涉及到的常用句型、動作、名片交換禮儀等,經過整理做成一頁頁精美的圖畫并配以文字說明,在講授本單元時呈現在學生面前,使抽象的文字變成形象的圖畫,讓學生在能夠直觀感受到的基礎上來掌握知識,既形象生動,又加深了印象。學生不僅學到了新的日語知識,而且增強了交際禮儀意識。
3.利用多媒體展現情景,優化聽、說、讀、寫訓練。
日語是一門語言,它的特點就是練習聽、說、讀、寫四種能力。這四種能力的實施主要在課堂上,課堂是教師和學生交流的主要場所。然而傳統的學習條件一般都缺乏真實的語言環境,使得學生只能通過書本接受有限的單詞和語法,變成空講語法而不知道該如何應用。因此,在日語課堂教學中,適當地使用動畫、錄音、電影等多種媒體,可以使日語教學過程更加生動、直觀、有趣和快捷。多媒體教學技術在日語教學中的運用,很好地解決了這一教育難題,使學生所說的日語不再是啞巴日語,提高了學生的實際應用能力。以商務日語中“面試”這課為例:可以利用多媒體的攝像、聲像結合功能,可以從網上下載相關材料進行處理,加強學生對信息的感性認識。通過觀看實際的日本人面試短片,歸納句型,講解注意點,然后設立同樣的面試情景,讓老師做面試官,學生做面試者,親自模擬面試會話。實踐證明,直觀的影視資源可以很快地讓學生接受,并且有利于學生去模仿、掌握,使學生的日語聽、說、讀、寫、譯能力迅速提高。
五、多媒體日語教學中應注意的問題
1.多媒體課件設計要突出教學重點、難點。
在多媒體教學中,有的教師片面追求課件花哨的視聽與動畫效果,淡化了學生對教學內容的掌握,導致學生的注意力集中在多媒體上,無法專心于多媒體所蘊含的教學內容,這樣反而會影響教學效果。所以,對于利用多媒體課件教學一定要注意不能華而不實,追求花樣,一切要從教學的實際需要出發。
2.堅持“適時、適度、適當”原則,做好多媒體教學與傳統教學模式的結合。
由于新課改要求教學方式的多樣化,大多數老師運用多媒體輔助教學,導致跟風現象相當嚴重。幾乎所有的課程都在運用多媒體,學生一天下來眼睛都是盯在多媒體的屏幕上。學生出現視覺疲勞,頭腦發昏,學習效果可想而知,影響了學生的身心健康。所以,在教學中,應用多媒體技術應以“適時、適度、適當”為原則,找準多媒體與教學內容的切入點。教師應根據具體情況精心制作多媒體課件,應用恰當的教學方法,以達到提高教學質量的目的。
3.多媒體課件設計切勿重形式而輕內容。
有的教師在制作課件時沒有經過精心設計和認真思考,只是把板書內容以課件形式列在屏幕上,沒有實質性的變化。這種重形式而輕內容的做法只能使多媒體教學失去意義。
總之,多媒體教學作為一種現代化的教學輔助工具,在教學實踐中,我們應不斷思考總結,充分發揮多媒體的知識性、趣味性、靈活性、新穎性,把書本上的知識具體化、簡單化、直觀化。不斷發現和利用多媒體教學的長處,設法彌補它的不足,使課堂教學更加優化,從而取得令人滿意的教學效果。
參考文獻:
篇5
中國和日本都屬于漢字文化圈,漢日兩種語言中存在著大量的同形詞和異形詞。本文以中國人日語初學者為中心,以初級日語教材為對象,分析中日詞匯學習中的母語正遷移現象。
1 同形同義詞
同形同義詞是指在漢日兩種語言中字形完全相同、意義和用法基本一致的詞匯。比如:
(1)自然現象詞匯:春、夏、秋、冬、天氣、風、雨、雪、?、?F、雷、梅雨、臺風
(2)描述事物的名詞:?t?~、山、溫泉、公園、學校、食堂、銀行、船、廣告、音樂
(3)方位詞:?|、西、南、北、中、前、后、左、右
(4)地名:中國、日本、北京、東京、上海、西安、廣島、京都、長崎、名古屋、奈良
(5)動植物名稱:虎、犬、魚、貓、鳥、松、梅、竹、花
(6)家庭稱謂:父、母、兄、弟、妹、?O
(7)固有名詞:京劇、故宮、太極拳、歌舞伎、富士山、柔道、相?洹⒉璧饋⑿?志?
(8)生活物品的名詞:電話、雜志、椅子、眼鏡、傘、車、帽子、壽司、茶、紅茶、綠茶
(9)身體部位詞匯:?^、?、目、鼻、耳、齒、舌、手、口、肩、胸、腹、唇、發、腰
這些同形同義詞由于外形和意義都相同,所以初學者在學習這些漢字詞匯時,非常容易掌握和理解。為調查中日同形同義詞的母語遷移現象,筆者選取了初級《標準日本語》中的20個同形同義詞,對班級40名同學進行了問卷調查。目的在于考察學生能否在母語正遷移的幫助下,正確使用未曾學習過的同形同義詞。以下是學生的部分答卷:
おととい新?志?で來ました。/(學生譯文:前天坐新干線來的。)
東京の天氣はどうでしたか。/(學生譯文:東京的天氣怎么樣?)
おととい新?志?で來ました。/(學生譯文:前天坐新干線來的。)
調查結果顯示,大部分學生可以使用為學過的單詞翻譯句子,且翻譯結果基本正確。這充分說明:對于同形同義詞的學習,漢語的正遷移現象是顯而易見的。
2 同形近義詞
同形近義詞是指在漢日兩種語言中詞形相同,意義相近的詞匯。比如:
意見、大人、最近、出身、兄弟、得意、新鮮、地方、?|??、對象、翻譯、習慣、大事、簡單、先生、失禮、一杯、?h?]、天氣、反對、得意、教室、料理
漢語詞匯“大人”和日語漢字詞匯“大人”都有“成人”的意思。如:
例(1)大人と子供。/譯文:大人和孩子。
例(2)大人切符。/譯文:大人票。
漢語詞匯“最近”和日語漢字詞匯“最近”都有“說話前不久的日子”的意思。如:
例(3)彼女は最近結婚したばかりだ。/譯文:她最近剛結婚。
例(4)最近少し太りました。/譯文:最近有些胖了。
初學者在學習中日同形近義詞的過程中,日語漢字詞匯和漢語詞匯詞義相同的部分非常容易掌握。這就是漢語的正遷移現象。
3 部分異形詞
部分異形詞是指在漢日兩種語言中詞形部分相同、部分不同的詞匯。比如:
火災/火事、牛奶/牛乳、醫生/醫者、自己/自分、肉店/肉屋、花店/花屋、藥店/?a局、住址/住所、家人/家族、城市/都市、回國/?⒐?、雙親/?I?H、游泳/水泳、出院/退院、住院/入院、上午/午前、下午/午後、方便/便利、出口/輸出、號碼/番號
中日部分異形詞在日語漢字詞匯中所占比例較大,它們和漢語詞匯的語素部分相同,詞義基本一致。初學者在學習過程中,受母語的影響,在一定程度上容易理解掌握。這也是母語正遷移現象。
4 逆序詞
逆序詞是指在漢日兩種語言中語素相同但順序相反的詞匯。這類詞匯所占比例較小。《標準日本語》(初級)、《みんなの日本語》(1、2)中出現的逆序詞如下:
介紹/紹介、事物/物事、和平/平和、中途/途中、物品/品物、祖先/先祖、直率/率直、演出/出演、語言/言語、階段/段?A、演講/?v演
漢語詞匯“中途”和日語漢字詞匯“途中”都有“半路”的意思。如:
例(5)?kまでバスで行って、電車に乘ります。そして、途中で一回乘り換えます。/譯文:坐公共汽車到車站,然后乘電車,中途還要換乘一次。
例(6)途中でやめる。/譯文:中途停止。
漢語詞匯“介紹”和日語漢字詞匯“紹介”詞義基本相同,都有 “使雙方相識或發生聯系”的意思。如:
例(7)まず簡單に自己紹介いたします。/譯文:我先簡單地自我介紹一下。
例(8)田村さんに仕事を紹介してあげます。/譯文:讓我來給田村先生介紹一下工作情況。
篇6
沒想過我會在研究生的隊伍之中被篩選出來,看來那些工大研究生也不怎么樣嘛!昨天筆試我可真是不會,完全由我同學幫我搞定!大概是他分數考太高了吧,今天我第一個面試!
為了這個面試準備了不少,昨天晚上幾個小時就同學給我講了些C#的問題,還是比較簡單的,今天面試果然還是問了.
也挺簡單的,問了我C語言和C#的區別,什么叫,什么是抽象類,幸好這些沒什么問題,不過今天最大的失誤在日語上,原本語言是我最大優勢,今天有點突然,完全準備英語了,真是挺后悔的!
頭一次穿著西服,打著領帶,這么正規的去面試,同學也真是夠給面子,把一套新的都借給我了,不過也還不錯,穿起來也挺帥的!大公司就是大公司啊,連個面試都在香格里拉,頭一次去,果然是相當的豪華!進東芝也真是挺好的啊!
對于與研究生競爭職位,我的優勢今天沒有怎么體現,一切都很平淡,真不知道會不會給我打電話啊!不想了,去睡覺了!
東芝面試經驗二:
8月下旬,我意外接到東芝一家分公司女HR經理的電話:“在《職場指南》‘自薦英雄榜’上看到你的資料,希望寄一份更詳細的簡歷給我。”我連夜將簡歷用Mail發了過去。幾天后女HR經理打來電話問:“今天你怎么沒來參加面試啊?”我莫名其妙地反問:“沒有收到面試通知啊。”她如夢方醒地說:“可能是助理忘記通知了。你明天上午10點過來面試。”連應聘什么職位都沒說就把電話掛了。韓國LG公司也通知我在這天下午2點30分參加面試,上下午應聘2家500強企業,也是巧事。
等待面試時,發現公司員工都用上海話交談———之前還擔心自己不懂日語該怎么辦呢!
當我踏進小會議室時,從對面女HR經理的眼神里分明捕捉到了一絲失望———我的穿著打扮一向很隨意,面試時從來不穿西裝不戴領帶,這天氣候又比較炎熱,只穿了一件舊的休閑T恤,頭上的汗還沒有擦干凈,所以面試官對我的第一印象就不太好。
自我介紹完后,她問:“你對數據庫編程掌握得怎么樣?”我心里奇怪:“以我的專業經歷,不是做物流就是做倉儲方面的工作,會操作數據庫就可以了。數據庫編程是IT部門的事。”于是如實回答:“數據庫編程我不行,讀大學時就不太喜歡。”面試中她問了不少讓我有點難堪的問題:“我們要求有上海常住戶口,你有嗎?”“你把自己介紹得非常好,你真有這么好嗎?”語氣里流露出明顯的不信任。
面試又失敗了。關鍵還是第一印象不太好。雖然責任在自己,但心里還是有氣:是你們主動找上我的,還這么不寬容!
東芝面試經驗三:
昨天去了東芝3面,給了offer,底薪4500+,不限制試用期內提成,邀請的非常誠意。其實本來也不打算去3面的,因為有某人反對*公司,基本去的幾率不多。但第1,2面對他們的印象非常好,很投緣,所以也認為該有始有終。第3面,也是個group interview~做游戲么~我最喜歡玩了~!游戲分3個:(4個考官,5個參與者,2男3女)
1,自我介紹,然后每個人把對方的記憶寫下來
2,像copy不走樣的,傳遞一大串數字
篇7
1引言
近幾年,全球化的不斷發展,促使中日兩國不管是在政治方面還是在經濟方面或者是在文化方面都實現了更為頻繁的交往。尤其是長三角地區,日資企業非常多,中日兩國之間的企業交流以及商務往來已經滲透到各個領域當中。所以,學習日語已經成為當前的一種潮流。很多高校外語專業的學生都將日語最為二外的首選。為此,必須盡快創新日語二外的教學方法。
2傳統日語二外教學存在的局限性
大部分高校在設置日語二外課程的時候,一般課時都比較少。這就使得很多學生難以對日語二外形成正確的學習態度,學生在懂得一點日語的皮毛知識之后就開始在心理上形成了一種滿足感,難以對日語二外形成強烈的學習興趣,甚至存在著一部分學生認為日語二外是混著拿學分的一門課程,其最高目標就是考試合格。這一系列的錯誤思想都會阻礙日語二外的有效教學。
3有效進行日語二外教學的方法
針對現今各大高校日語二外教學的實際情況進行分析,主要可采用以下方法進行日語二外教學:
第一,在進行日語二外的教學過程中,第一節課的引導是最為重要的,教師應該先把日語這門課程和漢語之間存在的聯系、該門課程的語言特點等一些背景知識都一一介紹給學生,使學生能夠大概對日語這門課程做一個全面性的了解,激發他們的好奇心和學習興趣,為將來學習日語知識奠定良好的基礎。
第二,在進行日語二外教學的過程中,假如教師知識一味的依據日語語法的順序實施教學,那么學生就會漸漸地對這種需要進行死記硬背的語法失去學習的興趣。所以,應該將日語課程的相關內容融入到實際生活當中[1]。比如:你可以想象自己新交了一位日本朋友,那么在和他見面的時候,應該如何向他打招呼并進行自我介紹。運用這種方法不僅能夠促使那些死板的日語知識變得靈活起來,同時還能夠激發學生的學習興趣及表達欲望。在進行教學的過程中,讓學生通過自己的表演叫課本上的內容展現出來,除了能夠活躍課堂的氣氛,同時還能夠加深學生的記憶。
第三,教師在日語二外的教學課堂上應該要積極的同學生展開互動,通過利用不斷提問的方法,促使學生集中自己的注意力。比如,教師在講解到姓氏以及稱呼時,就可以隨意說出一個姓氏或者是稱呼讓學生翻譯,當然學生也可以說出一些姓氏或者是稱呼讓老師來翻譯,這樣一來就能夠實現教學范圍的擴展,使其延伸到日語和漢語的一些比較有趣的稱呼上。
第四,一些學生在學習日語二外的過程中容易犯一些錯誤,那么教師在進行教學的過程中就應該將學生容易出現的錯誤寫在黑板上,并要求學生自己發言來改正這些錯誤,為了提高學生學習的積極性,在找錯誤的這個過程中可以采取相應的獎勵措施,學生在找到錯誤的同時往往也能提升自己的成就感和自信心。比如,為了區分某些日語在寫法的細微差別,教師可以在黑板上寫上日語和漢語,并打亂其順序,并要求學生對這些打亂順序的漢語和日語進行連線,這種方法不僅能夠鍛煉學生的觀察能力,還有助于加深學生對日語知識的記憶。
第五,雖然在日語二外課程中難以學到較多的日語知識,但是要把所學習到的日語知識全部表達出來還是存在著一定的難度。如果想要將日語知識表達出來,那么就一定要花費一定的時間去熟讀日語單詞和句子。在每節課結束之后,學生應該熟讀并復習生詞表上的單詞和課文中的句子。很多學生在課后都不會主動拿著書讀,為此,教師應該在將課堂的最后幾分鐘留給學生去記憶或者是練習課程中講到的生詞。在課堂上,教師應該讓學生自由組合,對教材中的會話加以練習,還可以抽取幾組同學上臺表演,在觀看完表演之后,讓學生對表演進行評價,并且教師自己也要點評學生的表演。這種方法不僅能夠加強學生之間的交流與合作,同時還能夠活躍課堂的氣氛。
第六,教師在進行日語二外的教學過程中,不能一直局限于課本知識[2]。除課本知識,還可以利用日本電影或者是雜質等與日語有關的材料,將日本的習俗、文化和食物等都一一介紹給學生,這些都能夠在一定程度上提高學生學習日語的興趣。此外,還可以在課堂上播放與課本教材有關的日本影視供學生觀賞,使學生能夠聽到地道的日語,模仿他們的語音語調,全面了解日本人的思維和生活習慣。
第七,將日本的社會文化加入到日語二外的教學當中具有很強的必要性,適當地讓課本中的語言與日本的相關文化背景形成聯系,不僅有助于加深學生對日語知識的記憶,還有利于學生對日本知識的全面了解[3]。與傳統一味講解語法和詞匯的教學方法相比較而言,這種教學方法更便于學生理解相關知識,有助于提高學生學習日語的興趣。如:在對日本人寫書信格式這一章節進行講解過程中,教師就可以告訴學生日本人在寫書信或者是見面寒暄的時候,通常的開頭語都是與天氣有關的內容。這主要是因為日本所處的地理環境比較獨特,自然環境也比較獨特。這樣一來,不僅能夠加深學生對這一知識的印象,還促使學生對日本的自然環境和地理位置有了一定的認識。
篇8
日語中,最常見的"我"就是「私(わたし)、它基本上不受年齡、性別的約束。這個稱呼,還有一個更加謙遜的讀法就是「私(わたくし)、但是我個人認為,這種自我稱呼的說法,太過于鄭重,所以,一般我個人只在見到地位非常高的人或者非常嚴肅的場合才用「私(わたくし)。如果是去面試的話,用「私(わたし)就足夠了,太過于鄭重,雖然態度是很端正的,但似乎過頭了:)讓人覺得有小題大做的感覺。
其次是「仆(ぼく)。「ぼく的漢字是「仆,古代讀做「やつかれ、是表示自謙的第一人稱代詞,最初是男女通用,從明治時期開始,學生們開始讀做「ぼく.[仆]還有一個讀音是「しもべ即男仆,男傭的意思。我的老師曾經告訴我們是年輕男子(包括小男孩兒)的自稱。"小男孩兒"在我個人的印象中28、9歲以下,都算吧(當然是外表上看上去年輕的那種)。但是事實上"年輕男子"的歲數并不好界定。說一個例子,我在大二的時候,我們學校來了一個30多歲的日本外教,他在自我介紹的時候背著雙手說「仆は時,全班女生都汗了!!!這個呢,和一個中年老男人說"小生怎么怎么樣"的感覺是一樣的。所以,這個歲數的界定還是看聽話人自己的感覺吧。據資料記載,
說到「仆,我覺得就不得不說說「あたし了,據說「あたし是「私(わたし)的音變,語氣比「私(わたし)要隨和一些,這個詞曾經是日本男女共用的詞匯,現在基本成了女性的用語。這個詞在我剛開始學習日語的時候是比較流行的,小女孩以及20來歲的女孩都很喜歡用,這樣說話,會讓人覺得自己年紀還比較小,比較可愛。后面遭到"裝嫩"之類的惡評,也就自然而然地慢慢消停了。
我曾在動畫片里聽到10歲左右的小女孩,說"我"的時候,稱呼自己的名字。比如這個女孩叫「洋子(ようこ)、她在表達和自己相關的行為時,她不是說"我今天做什么了",而是說"洋子今天做什么了"。于是日本的年輕女孩紛紛模仿,以顯示自己年紀小,可愛。也屬于"裝嫩"類型了。當然這個也長久不了,現在這樣稱自己的人也越來越少了。后來就小女孩為什么不稱呼"我"而稱自己的名字這個問題,詢問了一個日本老師,她給出的答案是,孩子在小的時候,實際上是無法區分自己和外界其他東西有什么區別的,所以會有這種現象出現。是不是很有意思啊。
「俺(おれ)是我的俗稱。和中國古代的"俺"差不多。感覺挺有江湖氣息的吧:)據說這個詞以前也是男女通用的,只是到了現代才成為男性專用語的。在關系密切的同輩男性之間或者身份低的人面前經常能聽到。
還有一個是「俺様(おれさま)這個才相當于漢語中的"老子"之意.
「わし是「わたし的音變,語感比「おれ略微鄭重一些。江戶時代,「わし曾是女性對親密者的用語,到現代已經成為年長男性或相撲界人士在同輩及晚輩面前的用語.
最近在看日語動漫<<死神>>時,聽到一女孩叫自己為「わらわ(妾),這是江戶時代武家女性的自謙用語.聽上去很有貴族的氣息呢.不過現在如果用的話,可能會被看成"老古董"吧.
篇9
自薦書包括四部分,說明原因、展示自己、表達認識及表明態度、附全資料,你知道公司內部的自薦信怎么寫嗎?下面小編給大家介紹關于公司自薦信范文的相關資料,希望對您有所幫助。
公司自薦信范文一尊敬的人事部總監,
您好!
很高興地在網上得知你們的招聘廣告,我寫此信應聘貴公司業務人員。以下是我的個人自我介紹:
我是__學院商務英語的畢業生,即將到社會找一份工作,并隨時可以到崗。在校期間學到了許多專業知識,如國際貿易實務,國際商務談判英語,國際商法,外貿英語函電、國際商務單證制作、經貿口譯、經貿筆譯、高級英語、日語等課程。
本人熟練商務談判英語,熟練英語商務函電寫作,在校期間,我們老師也曾多次安排了談判的實訓。本人具備一定的管理和策劃能力,熟悉各種辦公軟件的操作,英語精通,也選修過日語,達國際日語二級水平。本著我做事的認真,負責的精神,以及自己所學的專業知識。我深信可以勝任貴公司外貿人員之職。個人簡歷一并附上,希望您能感到我是該職位的有力競爭者,并希望能盡快收到面試通知。
感謝您閱讀我的個人求職自薦信,并考慮我的應聘要求!
祝愿貴公司有更輝煌的業績!
此致
敬禮
日期
公司自薦信范文二__領導:
您好!以下是我的個人自我介紹:在公司工作三年多時間里,我先后從事多種工作,積累了一些實踐經驗;同時,利用工作之余報讀中國經濟管理大學的在職mba《職業經理人》學習,并順利通過學校的考試和導師的認可,并取得《國際注冊職業經理人證書》和研究生學歷,同時不斷的自我學習管理學大師余世維博士和知名管理學院的相關課程及大量有關企業戰略發展、經營管理、營銷策略、人才激勵等錄像和文字資料,對企業經營有了一個初步了解。通過學習,發現成功并不是想象中的那么困難:正確的目標+詳實的計劃+頑強的意志=成功;人人都可以成功;經營企業也是這樣。也正是因為學習,讓我獲得了知識,增長了自信,不但使我喜歡上了質量管理行業,而且逐步明確了人生職業理想,爭取成為質量管理領域的專家。
大勝靠德。我是品德成功論的忠實信徒,但并不排斥個人魅力論。因此,我在把誠信作為自己核心價值觀的同時,也重視培養自己積極主動的心態以及維持良好人際關系的圓熟技巧。
獨木難成林。在以往的學習工作生活中,我與他人融洽相處、團結合作,在培養了我良好的團隊合作精神的同時,也鍛煉了自己的管理、溝通和協調能力。我渴望迎接新的挑戰,我希望我能管理公司整個品管部,這個工作非常適合我的發展方向和興趣所在。
誠然,在日新月異的當今社會,在日趨激烈的人才競爭中,我還欠缺很多,但我相信,若有幸得到公司全體同仁的信任和指導,具有謙虛好學、務實上進、追求卓越以及堅韌性格和奮斗精神的我,定能在您的指導下,在豐富的實際工作中不斷提高,日趨完善。同時,我也會竭我所能獻出我的才智,以報答領導的知遇之恩。
此致
敬禮
日期
公司自薦信范文三尊敬的各位領導:
您們好:
隨著我公司的不斷發展狀大,我個人的能力也在不斷的提升和進步。這段共同成長的歲月里,我對公司的同事們產生了深厚的感情,我喜歡公司的企業文化,喜歡公司的工作氛圍,喜歡公司的每一個伙伴們。我給予了他們的同時,他們也給予了我更多。我感謝公司劉總以及高經理一直以來對我的栽培和幫助,我非常的感謝你們。同時我也非常感謝各位領導給我這次展示自我的機會。在這里,我將用最樸實、最誠懇的態度、執著追求事業的責任心,務實的工作舉措來展現自己,希望能得到各位領導的信任與支持。
首先我簡單介紹下自己:
我畢業于__學院電子商務專業,在校期間除了掌握計算機、市場營銷、財務管理等專業知識外,更重要的是培養了自己較強的適應能力和學習能力,為以后的工作生活中能快速適應新環境,掌握新知識奠定了堅實地基礎。畢業后就職于__信息管理中心管理員,在職期間愛崗敬業,忠于職守,曾獲公司年度優秀員工稱號。工作之余我還通過網絡教育自修__大學工商管理專業,目前即將畢業。今年年初我幸蒙__公司銷售部劉總及高經理青睞榮幸的加入__公司,成為一名值得驕傲的高端部銷售代表,終于踏足我向往已久的銷售行業。進入公司后,我很快熟悉并掌握了高端部工作內容。工作中我深知自己缺乏經驗,但我堅信勤能補拙,通過勤快提高拜訪頻率快速積累工作經驗,通過請教前輩快速掌握工作技巧。任職第二個月就完成了3家開店任務,并在以后的銷售業績上逐月遞增。同時在入職的第二個月參加公司年會演講比賽獲得二等獎的好成績,為公司及部門增添了榮譽。我保證在今后會更加努力工作,提高工作業績為公司爭取更多的利益及榮譽。
我將不斷的在實踐中,完善自己,提升自身素質與管理能力。也請領導與同事對我監督,但我相信,實踐肯定能給你們一個完美答復,這也將在我職業生涯上畫上靚麗的一筆。我相信,只要付出,就會有收獲!如果公司領導認為我現在的工作內容及質量還未能達到理想的要求,我誠懇的希望您能提出寶貴的意見或建議,讓我今后有一個努力的方向和目標,在提升自己能力的同時將工作做的更好,向更高的目標前進!
此致
敬禮
篇10
【關鍵詞】日語;省略;語言心理
一、日語中的省略現象
根據國立國語研究所的調查報告顯示,在日語會話中,無主語的句子占總體句子數量的 74%,由此可見日語主語省略現象的頻繁。很多情況下,按照邏輯關系添加了主語反而使語言不夠自然通順。比如自我介紹時說的“と申しますが”,此時如果添加主語說成“私はと申しますが”,反而使人覺得不是地道的日語。下面將從這兩方面對主語省略的類別進行闡述。
1.借助上下文的省略
(1)聽話人通過上下文的內容判斷出被省略的主語時,可進行省略。
藤原:「田さんには、もっと日の當たる所に出てってもらわないと、私困ります。(田さんは)もっと高く、もっとく…んでいってください。(田さんは)く行かなきゃ、いけない人なんです。
(2)答句中的主語在問句中已經出現的情況下,答句中的主語通常被省略。
A:「山田さんが生まれたのはいつですか。
B:「(山田さんが生まれたのは)1965年です
2.借助語境的省略
日語中,也可借助語境省略主語。
(1)日語會話中,當談話內容只涉及聽話人和說話人時,第一人稱和第二人稱通常被省略。
田中:「(わたしは)今日はこれからもう一お客さんのところに行かなきゃ
いけないから、明日の夜、どうかな。(あなたは)だめ?(あなたは)何か、
予定ある?
(2)聽話人和說話人面前存在的事物,在會話時無需明確表明,可以被省略。
A:「(このりんごは)いくら?
B:「一つ 百。
A:「三つください。
3.日語自身特點
日語自身特點對日語的主語省略影響比較大。日語中很多表達都限定了主語的使用。因此,在會話中,常常省略掉主語。
(1)借助敬語的省略。在日語會話中,高度使用敬語,這樣的敬語動詞出現時,該動詞已經決定了其動作主體,此時,主語不言自明,常常被省略。
首先,尊敬語是對他人表示尊敬時的形式,首先排除了自己,所以,主語限定在第二人稱和第三人稱,在對話中常常被省略,不省略則顯得畫蛇添足。例如:
「(あなたは)いますぐへいらっしゃれば、急行にに合いますよ。
(2)自謙語是對說話人自身或同自身關系緊密的人或物表達謙虛時所采用的表達形式。說話人要避開那些突出自己存在的第一人稱代詞,因此,第一人稱主語通常被省略。
(私は)先生のことをご心配しております。
(3)借助授受關系。授受動詞“あげる”、“もらう”、“くれる”等,作補助動詞時,可表示授益與受益的關系,此時即使省略主語,也不會產生誤解。例如:
(わたしは)田中さんにで空港まで送ってもらいました。
(4)借助感情、感覺形容詞的省略。日語中有很多表達人感情、感覺的形容詞。如:“うれしい”“悲しい”“寂しい”“こわい”等。日本人認為這些表達人們感情的形容詞只能由說話人自己來判斷。因此這些感情一般只限定在第一人稱范圍內, 所以主語往往不說出來。例如:
(私は)あなたにお會いできてほんとうにうれしい。
(5)借助希望愿望的表達形式。表達希望愿望的助動詞“たい”和形容詞“ほしい”等,限定主語為第一人稱,此時,主語常被省略。例如:
「(わたしは)冷たいみ物がほしいですね。
二、省略的文化背景
整個日本民族就如同一個大家庭,家庭成員之間具有相同的歷史背景,他們具有同樣的文化心理和習俗,以至于可以用最簡單的語言達到彼此交流的目的。而產生這種現象的原因,從三個方面可以得知。
1.地理環境
日本國土狹小,是一個四周環海的島國。在這樣一個擁擠且孤立的自然環境中長期生存的過程中,逐漸形成了日本人的思維方式、生活習性、風土人情的同一性。形成的語言也具有島國的特點,是一種島國形式的語言。
省略的語言表達方式便是“心有靈犀”的直接表現。即使省略部分語言,也能讓對方準確地理解說話人想要表達的意思,也難怪日本人對于省略的語言表達方式樂此不疲。
2.祟尚“沉默是金”
日語中有一句諺語叫「沈は金なり,它的內涵便是一種以寡言少語為美德的語言心理。日本人之所以對此備加崇尚,可能有這樣兩方面原因。一是古代日本人認為,語言是一種具有魔力的東西,其神秘的超人力量使人一旦話說出口,便會應驗。另外一個原因是因為害怕說錯話,所以日本人盡可能地采取省略的語言表達方式來避免、減少錯誤,以保全自己的面子不至被嘲笑。
現代日語口語中紛繁復雜省略現象可算是日語的一大特征,日語中主語省略現象充分體現了日本文化的特點,我們必須從這個高度認識它。要掌握、學好日語,必須了解、掌握它的文化背景。
參考文獻:
[1]山田孝雄.日本口法[M].東京:寶文出版社,昭和45年: 394 -398.
[2]金田一春彥.日本の特色[M] .東京:社,昭和53年: 172 -180
[3] 芳.日本人の心理造と日本[A].日本百科大事典[Z].大修店125-193
[4] 木孝夫.ことばと文化[A].日本文化提要[C],1977. 13-20