通信專業英語促進雙語教學革新

時間:2022-08-16 10:51:57

導語:通信專業英語促進雙語教學革新一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

通信專業英語促進雙語教學革新

教育部2007年1月頒發的《關于實施高等學校本科教學質量與教學改革工程的意見》明確提出,高校要“推動雙語教學課程建設,探索有效的教學方法和模式,切實提高大學生的專業英語水平和直接使用英語從事科研的能力”川。因此,為了提高我國的專業學科國際交流與合作能力,提升國際競爭力,多方面探討高校雙語教學的有效途徑,對進一步推進我國高校雙語教學改革具有非常重要的現實意義。

一、“雙語教學”和“專業英語”教學的含義

雙語是個非常復雜的語言、文化和社會現象,迄今都沒有一個完整公認的定義[2J。在中國教育體系中一般指漢語和英語。在傳統英語教育中,英語是作為外語(EFL,EnglishasaForei羅腸n即age)進行教學的,而不是作為第二語言(ESL,EnglishasaSeeond腸n,age)教學的[3]。我們在教育活動中所使用的“雙語教學”是指高等院校的部分專業基礎課和專業課采用國外具有代表性和先進性的原版教材,同時采用兩種語言進行授課,其中第二語言不僅是作為學習對象,而且是作為教學媒介部分運用到非語言學科的一種教學方式。所以,“雙語教學”是一種“學科教學”,而非“語言教學”。這就要求我們必須重新厘定雙語教學的目標,不僅僅為了日常交流,更多的是為了專業知識的交流,從而進行國際交流與合作,提高國際競爭力,同時學生也能更快地學到本專業的最新知識和技能。雙語教學以本學科的知識傳授為主,采用英語補充的教法[4],類似過渡型雙語教學。而“專業英語”是指與某種特點學科相關、并根據學習者特定目的和需求開設的英語課程,既是“語言教學”,又是“學科教學”,所以發揮“專業英語”教學橋梁作用,可以有效克服普通高校雙語教學效果,實現培養既懂專業又精通外語的“雙語人才”的目標。

二、目前我校“雙語教學”存在的問題

隨著“雙語教學”改革的不斷深人,“雙語”單詞對于學生和老師來說都不再陌生,不再新鮮了。“雙語教學”改革八年至今,可能在少數重點院校已經取得一定成效,但對于占高校絕大比例的普通高等院校來說,“雙語教學”達到預期效果的卻不多。而目前很多普通高校雙語教學仍然有很多不盡人意的地方,主要包括:(l)厚厚的國外引進原版教材讓學生產生恐懼感。比如通信專業《數據通信與網絡》雙語課,很多高校(比如西電等)都使用優秀教材《DataandComputerCommunieation》,這本教材具有知識更新快,系統化,難度也不大等等優點,然而對于普通高校的學生來說,有限的學時來學習這門課程,勢必在心理上把他們首先給壓倒了,這是幾屆學生上課之后的共識。(2)專業課程中專業詞匯非常多,是學生平時很少接觸的,閱讀和理解很困難,這就需要老師花更多的時間去解釋,有限的學時導致課程內容的壓縮,知識點淺化,這不僅加大了學習難度,同時降低了教學質量,所以使得學生專業學得不扎實。(3)學生對雙語的厭學情緒,這點可以從學生期末對雙語課程教學評價里面可以得出。專業理論知識不扎實,專業雙語課似懂非懂,這些現象具有嚴重的累積效應,如此反復造成惡性循環,院系又沒有有效措施引導學生,遠遠達不到雙語教學目標,還會影響到下屆學生對該課程的情緒呢。(4)缺乏完善的雙語教學評估體系。(5)學生對雙語教學的反感使得學生在期末對這么課程的教學評價分偏低,嚴重影響雙語教學的老師上課積極性和熱情。因此,發揮專業英語教學橋梁作用,可以有效克服目前雙語教學存在的這些弊端和不利因素,從而提高我校的雙語教學實效。

三、以“專業英語”為橋梁輔助和改革雙語教學

針對以上存在的幾點問題,我們提出以“專業英語”課程教學為橋梁,推進專業雙語課程教學,有助于解決系列問題,并提高雙語教學質量。這些年我們通過課后調研,學習,反思,又不斷研究分析改革至今,將“專業英語”課程整合到雙語教學中,使得雙語教學效果顯著好轉,教學質量明顯提高。

(一)將“專業英語”和“雙語教學”教材及教學內容進行整合。拿“數據通信與網絡”雙語課程來說,把它的教材《DataandComputerCommunieation》同時作為“專業英語”課的教材,這本教材內容非常豐富,知識非常系統和全面。僅僅靠雙語課程有限的學時和學生那點普通英語是遠遠無法看懂原文和吃透原文專業教材的。整合兩門課程,既節約資源,又增加了學生學習的自信心。雙語課程只能選擇部分內容講解,對學生來說知識的學習沒有連貫性,而“專業英語”課程教材一般也是從不同書摘取些不同內容的文獻篇章組成的,知識零零散散的,前后不沾邊,不僅學生學習覺得比較乏味,老師教的也沒有邏輯性和連貫性,效果較差。將其余內容作為“專業英語”教學篇章,既能激發學生學專業英語課程的興趣,又使得專業雙語課程內容具有連貫性,更加充實和豐富了雙語教學學科知識。

(二)改變傳統的“專業英語”教學模式。傳統“專業英語”,課堂上只是閱讀一些英文專業文獻的片段,老師給出翻譯,再講講詞匯,而學生也只是記憶些專業詞匯,學些書面英漢互譯技巧。學生不是用英語學專業,而是通過專業英語課學習英語了,有時學生連最簡單的數學公式都不會用英語表達,這完全違背了專業英語教學目標。學生對課堂也比較排斥,枯燥無味。如果我們向雙語教學目標看齊,以英語作為教學媒介語,以專業知識為線索,實現學科專業知識教學,及時捕捉各學科領域的前沿理論和最新消息。這樣做既能激發學生對“專業英語”的興趣,又能為雙語教學順利開展架起一座堅實橋梁。

(三)以“專業英語”詞匯為前提,莫定雙語教學語言基礎。雙語課程要求學生具備一定的專業詞匯量。學生的外語水平基本都達到國家四級或以上,而外文原版教材對學生來說沒有接觸過的話,專業詞匯非常多,學習和理解還是有一定困難的。據我們問卷調查結果顯示,有90%以上的學生認為雙語課前期開設“專業英語”課,積累一定專業詞匯量,掌握一定的專業外文文獻的閱讀方法有助于雙語課程的學習。我們可以借助“專業英語”課程提前讓學生接觸專業文獻,文字論述比較通俗易懂,然而學生在學習的時候能看懂文字不能理解知識點的含義,就是專業詞匯、專業術語的受限導致對專業知識信息的一知半解和學習障礙,所以具備一定量的專業詞匯將有助于專業雙語課程的學習。

(四)以“專業英語”師資優化雙語師資隊伍。一直強調雙語師資問題,這的確非常關鍵,很多時候常常因為雙語課程老師的口語非常整腳,導致學生對雙語課程的反感,書本看不懂,老師說的又聽不懂,大大降低雙語教學質量。因此,以“專業英語”師資為依托,跨學科培養現有雙語師資;另外建立有效的淘汰機制,以優課優酬的激勵政策穩定雙語師資,保證雙語教學質量。

四、總結

雙語教學教給學生的不僅僅是英語或者專業技術,而是用英語去認知專業技術,即培養學生接收最新專業技術的能力,使學生在以后的工作學習中能夠時刻跟蹤學科的發展前沿。