基于多元文化的民族預(yù)科英語教學(xué)研究
時(shí)間:2022-04-19 02:50:10
導(dǎo)語:基于多元文化的民族預(yù)科英語教學(xué)研究一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:作為民族教育重要組成部分的民族預(yù)科教育兼具民族教育、基礎(chǔ)教育、高等教育的三重身份,民族英語預(yù)科教育的特殊性集中體現(xiàn)在多元文化教育方面。應(yīng)秉持基于中華文化的多元文化理念,正確認(rèn)識(shí)族際共同語、教學(xué)目的語、本族語及其各自背景文化對(duì)民族預(yù)科英語教育的有利和不利影響,并在教學(xué)中揚(yáng)長避短。在教育實(shí)踐中,應(yīng)基于多元文化教育理念,做好民族預(yù)科英語教材優(yōu)化和師資力量培養(yǎng)工作,夯實(shí)民族預(yù)科融合教育基礎(chǔ)并持續(xù)改進(jìn)教學(xué)方法。
關(guān)鍵詞:多元文化;民族預(yù)科;英語教育;教學(xué)
一、引言
我國是一個(gè)多民族、多文化、多語言的國家,語言和文化的多樣性是我國多民族性的主要特征之一。我國少數(shù)民族一方面通過學(xué)習(xí)族際共同語和文化,融入主流文化和現(xiàn)代社會(huì),另一方面保持學(xué)習(xí)本民族語言和文化,保留本民族優(yōu)秀傳統(tǒng)和文化,這是我們開展民族教育的使命之一。民族預(yù)科教育是我國民族教育中重要而特殊的組成部分,是國家為培養(yǎng)民族高等專業(yè)人才、發(fā)展民族教育、解決民族發(fā)展問題而采取的一項(xiàng)特殊措施;它兼具民族教育、基礎(chǔ)教育和高等教育的三重身份,是基礎(chǔ)教育步入高等教育的階梯,具有民族性、分散性和多社區(qū)差異性、基礎(chǔ)薄弱性和起點(diǎn)懸殊性、文化背景多元化、多語性和多文性、國際性、多項(xiàng)特殊性形成的艱難性七大特征[1]。在我國新疆維吾爾自治區(qū),由于民族地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展不平衡、民族成分復(fù)雜、文化教育水平差異大等問題,以維吾爾族為代表的少數(shù)民族學(xué)生不僅南北疆差距大,與內(nèi)地學(xué)生差距更大,英語尤甚,民族預(yù)科英語教育在少數(shù)民族學(xué)生從基礎(chǔ)教育順利過渡到高等教育過程中尤顯重要。
二、多元文化與維吾爾民族預(yù)科英語關(guān)聯(lián)分析
民族預(yù)科教育的特殊性,在英語專業(yè)的教學(xué)中,集中體現(xiàn)在多元文化方面。新疆維吾爾族預(yù)科生的英語教育,除英語教育中存在的一般問題之外,更多也更為特殊存在的問題是多元文化問題,對(duì)這些集中在多元文化領(lǐng)域問題的正確認(rèn)識(shí)和科學(xué)解決,不僅在專業(yè)教育上有利于排除維吾爾族預(yù)科生的英語學(xué)習(xí)障礙,提高英語教學(xué)質(zhì)量和效率,更在教育本質(zhì)上可以保護(hù)民族文化多元發(fā)展,促進(jìn)多民族文化融合。(一)族際共同語、教學(xué)目的語和本族語文化影響分析。語言是文化的載體,語言的教學(xué),必須了解語言背后的文化,因此分析族際共同語、教學(xué)目的語與本族語的文化差異,是進(jìn)行多元文化教育的基礎(chǔ)。我國的族際共同語即漢語,屬于漢藏語系,背后是以大河文明(黃河文明)為代表的大陸農(nóng)耕文化;預(yù)科教育的目的語即英語,屬于印歐語系日耳曼語族,背后是以西方文明(古希臘文明)為代表的西方海洋文化,相對(duì)于保守的農(nóng)耕文化,西方海洋文化則明顯外向;維吾爾語屬于阿爾泰語系突厥語族,其表現(xiàn)的文化是以種植谷物和園藝業(yè)為中心的農(nóng)耕經(jīng)濟(jì)文化,較大陸農(nóng)耕文化外向但相對(duì)西方海洋文化內(nèi)向。一方面,自古以來新疆地處東西貿(mào)易的中樞通道,本地區(qū)語言多元、文化多元且互相交叉并高度融合,具備多語言學(xué)習(xí)和交流的環(huán)境,維吾爾語采用過突厥文字、回鶻文字、摩尼文字、藏文字、敘利亞文字和阿拉伯文字等,現(xiàn)采用阿拉伯文字為基礎(chǔ)的原有維吾爾文字。維吾爾族人生性好客、善于經(jīng)商、樂于學(xué)習(xí)、易接受新鮮事物,新疆維吾爾族預(yù)科生除熟悉維吾爾語外,大都有在其他語言(如漢語)環(huán)境的經(jīng)歷,這有助于其進(jìn)行多語言橫向和縱向比較,初步具備了理解不同語言的表達(dá)習(xí)慣和思維方式的意識(shí),這對(duì)于英語的教育是有利的。另一方面,開放的英美文化對(duì)部分相對(duì)保守的維吾爾族預(yù)科生來說,存在一定的抽象可能性,部分維吾爾族預(yù)科生可能產(chǎn)生心理不適甚至對(duì)英美文化產(chǎn)生抵觸,無形增加了維吾爾族預(yù)科生的英語學(xué)習(xí)難度。(二)族際共同語、本族語對(duì)目的語教育的順向遷移效應(yīng)分析。一方面,當(dāng)采用漢語作為維吾爾民族英語預(yù)科教育教學(xué)語言時(shí),普遍形成如下的語言轉(zhuǎn)換關(guān)系:即漢語實(shí)質(zhì)上成為維吾爾族預(yù)科生的第二種語言,維吾爾族預(yù)科生以維吾爾語為媒介語,用維吾爾語理解漢語;而英語在實(shí)質(zhì)上成為維吾爾族預(yù)科生的第三種語言,即維吾爾族預(yù)科生將漢語作為學(xué)習(xí)英語的媒介語,用漢語去理解英語,形成了“維吾爾—漢—英”的轉(zhuǎn)換關(guān)系,從而在語言關(guān)系轉(zhuǎn)換過程中易產(chǎn)生語際干擾,客觀上增大學(xué)習(xí)量和難度,且在轉(zhuǎn)換過程中容易出現(xiàn)偏差乃至錯(cuò)誤,同時(shí)漢語標(biāo)音和漢語書寫與維吾爾語差異較大。因此單純從英語教學(xué)效果來看,采用漢語作媒介語,起到了一定的負(fù)遷移效應(yīng)。另一方面,維吾爾語和英語則共性較多:如在構(gòu)詞構(gòu)形上,成分附加是維吾爾語和英語構(gòu)詞構(gòu)形的重要手段,且二者均有格的變化;在發(fā)音上,維吾爾語和英語均有元音和諧律,且元音和諧律嚴(yán)整、塞音較多、清濁音對(duì)立、無聲調(diào)且重音固定;在結(jié)構(gòu)上,定語一般在定語中心語前面;維吾爾語中存在相當(dāng)數(shù)量的英語外來詞。整體而言,維吾爾語和英語共性要多于差異,特別是口語部分更加明顯,且二者差異易于克服[2]。(三)地區(qū)經(jīng)濟(jì)、交流傳統(tǒng)和民族性格與目的語教學(xué)效果關(guān)聯(lián)分析。除上述文化影響、語言遷移是維吾爾民族預(yù)科英語教育普遍性問題之外,維吾爾族預(yù)科生所在地區(qū)的地區(qū)經(jīng)濟(jì)、交流傳統(tǒng)和民族性格等與英語教學(xué)效果也有直接關(guān)聯(lián)。正確認(rèn)識(shí)并合理有效地對(duì)這些關(guān)聯(lián)因素?fù)P長避短,是進(jìn)行多元文化教育的重要內(nèi)容。根據(jù)北京郵電大學(xué)對(duì)其維吾爾族預(yù)科生生源的統(tǒng)計(jì),新疆維吾爾族預(yù)科生大部分(約六成)來自民族成分較為單一、地區(qū)經(jīng)濟(jì)相對(duì)落后的南疆地區(qū),少部分來自民族成分較為多樣、漢族人員數(shù)量較大、地區(qū)經(jīng)濟(jì)相對(duì)發(fā)達(dá)的北疆地區(qū)。一般來說,多民族雜居地區(qū)的維吾爾族預(yù)科生可更為熟練地使用族際共同語———漢語,這對(duì)以廣泛采用漢語為媒介語的預(yù)科教育有利;同時(shí)來自地區(qū)經(jīng)濟(jì)較發(fā)達(dá)、家庭經(jīng)濟(jì)條件和教育環(huán)境較好的北疆維吾爾族預(yù)科生,相較經(jīng)常出現(xiàn)英語零基礎(chǔ)的南疆預(yù)科生而言,具有更為扎實(shí)的英語基礎(chǔ),他們一般也有效、熟練地掌握英語學(xué)習(xí)方法。這些由于地區(qū)經(jīng)濟(jì)、教育發(fā)展不平衡等造成的文化水平差異,需要在后期的民族預(yù)科英語教學(xué)中區(qū)別對(duì)待,因人施教。新疆位于我國西北,地處歐亞大陸中心,與吉爾吉斯斯坦、哈薩克斯坦等中亞國家接壤,新疆地區(qū)與這些國家有著深厚的歷史淵源和傳統(tǒng)的密切往來。由于交流傳統(tǒng)、民族性格造成的學(xué)習(xí)傾向問題基本覆蓋了英語學(xué)習(xí)情緒、學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)堅(jiān)持性三個(gè)方面。在學(xué)習(xí)情緒方面,維吾爾族預(yù)科生普遍對(duì)本民族文化深愛,對(duì)英美文化敏感,相當(dāng)多是出于目標(biāo)學(xué)校要求等工具型動(dòng)機(jī)去學(xué)習(xí)英語,且在學(xué)習(xí)中處于相對(duì)偏高的焦慮情緒中,若從融合型動(dòng)機(jī)來看,他們對(duì)英語學(xué)習(xí)興趣并不高;在學(xué)習(xí)態(tài)度方面,大部分維吾爾族預(yù)科生對(duì)英語不制訂學(xué)習(xí)計(jì)劃、不愿意沉心學(xué)習(xí)、課堂參與程度較低、課外投入時(shí)間較少,很多預(yù)科生不愿將精力投入英語學(xué)習(xí);在對(duì)于英語學(xué)習(xí)十分重要的學(xué)習(xí)堅(jiān)持性方面,維吾爾族預(yù)科生多為被動(dòng)應(yīng)試型,平時(shí)預(yù)習(xí)、復(fù)習(xí)普遍較少,依賴考前突擊,英語學(xué)習(xí)堅(jiān)持性較差。
三、基于多元文化背景、多元文化教育理念下的維吾爾民族預(yù)科英語教學(xué)
適應(yīng)民族“文化自覺”發(fā)展,基于多元文化背景的多元文化教育成為世界民族教育發(fā)展的潮流。但是,始終要清醒地認(rèn)識(shí)到:在我國,包括維吾爾民族文化在內(nèi)的各民族文化的最基本特征是在中華文化一體格局內(nèi)的多元文化并存。自古以來我國新疆地區(qū)多民族、多文化、多語言融合發(fā)展的歷史事實(shí),決定了維吾爾民族文化不是單一文化,而是與其他民族文化互相碰撞、互相影響、互相借鑒、互相滲透、共同發(fā)展,從而形成了“各美其美、美人之美、美美與共、天下大同”的中華民族多元一體文化[3]。要秉持基于多元一體文化的理念,克服文化狹隘、民族狹隘,強(qiáng)調(diào)民族文化的異質(zhì)性、多樣性,為包括維吾爾民族在內(nèi)的少數(shù)民族學(xué)生提供平等的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。維吾爾民族預(yù)科英語教學(xué)更需順應(yīng)時(shí)代,建立起基于多元文化背景、多元文化教育理念下的維吾爾民族預(yù)科英語教學(xué)體系。(一)建立多元文化教育理念,加強(qiáng)多元文化知識(shí)學(xué)習(xí)。多元文化背景下的多元文化教育應(yīng)反映文化多元性,尊重民族文化歸屬性。接受和欣賞文化多元,尊重維吾爾民族文化差異,是維吾爾民族預(yù)科英語教育基本的思想要求。維吾爾民族預(yù)科英語教學(xué)中,作為外界權(quán)威的代表,教育者應(yīng)多肯定維吾爾族預(yù)科生,盡量減少維吾爾族預(yù)科生特別是女生處于雙重“文化震撼”下的敏感和自卑,增強(qiáng)其學(xué)習(xí)信心;教育者應(yīng)以同理心去理解有厭學(xué)思想的預(yù)科生,激勵(lì)他們通過學(xué)習(xí)將來更好地、更久地為父母分憂,替家庭分擔(dān)。需要指出的是,維吾爾族預(yù)科生會(huì)把教育者對(duì)其友善轉(zhuǎn)化為其對(duì)教育者喜愛,并遷移到英語學(xué)習(xí)中去,形成維吾爾族預(yù)科生少見的融合型學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。教育者對(duì)學(xué)生要站在高于知識(shí)傳播者的高度上,具備文化共鳴意識(shí),摒棄狹隘的文化本位主義,加強(qiáng)多元文化知識(shí)學(xué)習(xí),成為理解型的文化研究者,實(shí)現(xiàn)當(dāng)身處維吾爾民族文化環(huán)境時(shí),可達(dá)到將自己文化對(duì)象化的目的[4];教育者應(yīng)掌握處理文化差異能力,以漢語為媒介語的教育者應(yīng)熟悉維吾爾民族文化,逐步掌握常用維吾爾語語法、單詞和發(fā)音等語言知識(shí),當(dāng)學(xué)生發(fā)生語際干擾時(shí),減少乃至消除維吾爾族預(yù)科生采用漢語作媒介語而產(chǎn)生的負(fù)遷移效應(yīng)。(二)優(yōu)化預(yù)科英語教材,培養(yǎng)預(yù)科教育師資。作為預(yù)科英語教學(xué)用“器”———教材,與教學(xué)質(zhì)量直接相關(guān),以英美文化為背景的傳統(tǒng)英語教材“工具”特征明顯,難以適應(yīng)維吾爾民族預(yù)科英語教學(xué)需要。因此,編制基于中華文化、兼顧英美文化的多元文化理念,適應(yīng)民族文化背景、生活習(xí)慣和思維方式,包括一定數(shù)量新疆地區(qū)地理環(huán)境、傳統(tǒng)文化、風(fēng)土人情和日常生活等特色內(nèi)容的教材,有其必要性。教材應(yīng)以可理解的語言來幫助維吾爾族預(yù)科生更好地認(rèn)識(shí)文化的多元性,編制宜考慮南疆、北疆地區(qū)維吾爾族預(yù)科生的英語基礎(chǔ)差異現(xiàn)實(shí)去分級(jí),如教學(xué)中通過分班、分級(jí)實(shí)現(xiàn);范例可參照由國家民委組織、由北郵編制的《普通高等學(xué)校少數(shù)民族預(yù)科教材(修訂版)》系列預(yù)科英語教材。維吾爾民族預(yù)科英語教育與傳統(tǒng)英語教育有著很大區(qū)別,傳統(tǒng)院校培養(yǎng)的師資力量面對(duì)維吾爾民族預(yù)科教育有相當(dāng)局限,故現(xiàn)在基本是只能在實(shí)踐中長期鍛煉培養(yǎng),但民族預(yù)科英語教育師資力量流失嚴(yán)重,應(yīng)注重從院校開始專門培養(yǎng)尊重文化差異、具備文化多樣性知識(shí)、掌握多元文化教學(xué)策略的英語預(yù)科教育專門師資力量,源源不斷為民族預(yù)科英語教育提供人力智力支撐。(三)注重融合教育基礎(chǔ)研究,改進(jìn)預(yù)科英語教學(xué)方法。民族預(yù)科英語教育是需要將民族教育、基礎(chǔ)教育和高等教育融合的教育,也是需要將教育學(xué)、心理學(xué)和語言學(xué)融合的教育,更是將多文化和多語言融合的教育,整體而言,民族預(yù)科英語教育需要基于多元文化理念,以“融合”為關(guān)鍵詞,運(yùn)用包括語言比較學(xué)、教育心理學(xué)等在內(nèi)的相關(guān)理論和知識(shí)去開展扎實(shí)的基礎(chǔ)研究,逐步建立多元文化背景下的維吾爾民族預(yù)科英語教學(xué)體系,更加有效地指導(dǎo)維吾爾民族預(yù)科英語教學(xué)。持續(xù)改進(jìn)維吾爾民族預(yù)科英語教學(xué)方法應(yīng)以持續(xù)夯實(shí)的預(yù)科英語融合教育為基礎(chǔ),以逐步建立的預(yù)科英語教學(xué)體系為指導(dǎo)進(jìn)行。在教學(xué)實(shí)踐中,應(yīng)避免單一以傳統(tǒng)英美文學(xué)背景下的高等教育教學(xué)方法作為教學(xué)方法[5]。首先,興趣是最好的老師,維吾爾民族預(yù)科英語教育者應(yīng)多以多元文化理念,采取各種方法,例如用英語講述維吾爾民族風(fēng)土人情、傳統(tǒng)小故事、民族詩歌等,以維吾爾語中英語外來詞系統(tǒng)引導(dǎo)英語單詞學(xué)習(xí),充分利用維吾爾族預(yù)科生遇到英美文化中與維吾爾族文化相似之處時(shí)的高度興趣等,盡全力將預(yù)科生的工具型學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)變?yōu)槿诤闲蛯W(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。其次,授之以魚不如授之以漁,針對(duì)維吾爾民族預(yù)科生對(duì)英語學(xué)習(xí)普遍存在的學(xué)習(xí)態(tài)度和方法問題,教育者應(yīng)理解其英語教育基礎(chǔ)薄弱性和起點(diǎn)懸殊性,包容他們由此產(chǎn)生的學(xué)習(xí)方法的缺乏,從普通基礎(chǔ)教育的角度,注重學(xué)習(xí)方法的指導(dǎo),指導(dǎo)其確立學(xué)習(xí)目標(biāo),制訂學(xué)習(xí)計(jì)劃,及時(shí)預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí),同時(shí)注意課后作業(yè)布置數(shù)量和質(zhì)量,引導(dǎo)預(yù)科生形成良好學(xué)習(xí)習(xí)慣。最后,一定要緊緊扣住媒介語,在維吾爾族預(yù)科生英語教學(xué)過程中,降低漢語作媒介語而產(chǎn)生的語際干擾是教學(xué)操作層面的關(guān)鍵問題,這就要求一方面要注重提高預(yù)科生的漢語水平,另一方面注重提升教育者的維吾爾民族文化和語言水平,實(shí)現(xiàn)以漢語為主、維吾爾語為輔作媒介語,特別是在預(yù)科生發(fā)生語際干擾、理解障礙時(shí),宜多采用維吾爾語作媒介語。
四、結(jié)語
國務(wù)院印發(fā)的《關(guān)于加快發(fā)展民族教育的決定》(國發(fā)〔2015〕46號(hào))明確了當(dāng)前和今后一段時(shí)期加快發(fā)展民族教育的指導(dǎo)思想、基本原則、目標(biāo)任務(wù)和政策措施。在此背景下,民族英語預(yù)科教育更應(yīng)秉持基于中華民族多元一體文化的多元文化的理念,正確認(rèn)識(shí)族際共同語、教學(xué)目的語、本族語及其背景文化對(duì)預(yù)科英語教育的有利和不利影響。新疆地區(qū)經(jīng)濟(jì)、交流傳統(tǒng)和民族性格與目的語教學(xué)也存在重要關(guān)聯(lián)。在教育實(shí)踐中,教育者應(yīng)基于多元文化教育理念,加強(qiáng)自身多元文化知識(shí)學(xué)習(xí),教育機(jī)構(gòu)做好民族預(yù)科英語教材優(yōu)化和師資力量培養(yǎng)工作,共同夯實(shí)民族預(yù)科融合教育基礎(chǔ)并以此為基礎(chǔ)持續(xù)改進(jìn)教學(xué)方法。
參考文獻(xiàn):
[1]哈經(jīng)雄,滕星.民族教育學(xué)通論[M].北京:教育科學(xué)出版社,2001:6-7.
[2]周明坤.非英語專業(yè)少數(shù)民族本科生英語學(xué)習(xí)障礙探析[D].中央民族大學(xué),2011.
[3]費(fèi)孝通.中華民族多元一體格局[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,1999:102.
[4]黃春.多元文化背景下民族預(yù)科學(xué)生英語習(xí)得研究[J].民族學(xué)刊,2015,(6).
[5]王憲.基于SPOC的高校綜合英語混合式教學(xué)設(shè)計(jì)[J].黑龍江教育:理論與實(shí)踐,2020,(8).
作者:王麗麗 單位:北京郵電大學(xué)