議語法判斷及邏輯分析

時間:2022-04-01 05:49:00

導語:議語法判斷及邏輯分析一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

議語法判斷及邏輯分析

人們在閱讀英語時經常遇到各種各樣的障礙,有生詞、語法方面的障礙,還有不同文化習俗及背景知識方面的障礙.本文擬通過語法分析和邏輯判斷來解決疑難句子的理解問題。語法分析可以幫助讀者了解疑難句子的結構,劃分詞的類別,理順句子中各成份的關系,從而達到準確理解句子及文章段落的目的.邏輯判斷則是借助于語篇結構,從邏輯上來研究句子及文章段落的真正含義.

一、閱讀中的語法分析。讀者在閱讀中對某個句子或句中某一部分的理解有困難時,首先應從語法上究其原因。的確,很多句子的理解障礙都是由于句子的語法關系復雜或由于沒有正確區分某一特定詞語的詞義所致。語法關系復雜的語句大部分為長句,即包含各類從句的復合句.讀者首先應采用語法分析的手段,明確地識別這類句子的主句、從句或其他修飾成份,然后才能準確地理解整個句子的句意.例如:Thehistoryofatreefromthetimeitstartsintheforestuntiltheboardswhiehit廠eldsareused,wouldformaninterestingand,inmanyinstances,anexciting,tory.讀者很容易誤認為“樹的歷史,開始于樹林中”·…”。顯然,閱讀者未能對句子的語法結構進行仔細分析,因而不能準確理解原文.此句理解的重點是確定Thehistoryof。treewouldform。nexeitingstory。從句為z)Itstartsintheforest.2)Theboards(whiehityieldsareused.3》··…whichit如elds.因此,此句似可譯為:“一棵樹,從它在森林里生長時起,直到被制成供使用的木板為止,這段歷史,會組成一個饒有趣味的,在許多情況下激動人心的故事.”

當然,某些句子并不很長,而且所用的每個詞都很簡單,句子卻不易理解。這類句子一般屬套語或有修辭手法的語句等。如:1)Iti,awisefat卜erthatknow,hi。ownchild.2)1amnot。urehei。notcrueltohiswife.3)Itmightbeaelaw,forthefleshthere15uponit.例句l)為固定表達法。根據Curme的說法,It15…that…句型的語法功能為描述性時,受到強調的名詞并不具體明指,而是起描述作用.因此,例句l)只能理解為:“再好的父親也往往認不出自己的兒子”.例句2)中有兩個否定詞,這實際上只是英語修辭上的委婉肯定窩意于雙否定中。此句應理解為:“我相信他對妻子殘忍。”例句3)從語法上講,帶情態動詞m咭ht的虛擬語氣與for短語連用,強調for的賓語所指的事物不存在,在這種句型中for不表原因而表范圍,for短語的意思與judgingfrom…近似,全句的語法功能是用虛擬語氣表達否定的意思。此句似可譯為:“那上面沒有一點肉,仿佛是只爪子.”

讀者還可能遇到一些不完整的句子,這類語句一般都是由于習慣而形成的省略句。解決這類句子的最好辦法也是通過一定的語法手段,把句中所省略的某些成份補充完整,才能正確理解全句的內容.如:The。auseofhisdeathwereoverwork。ndinjustieeandinjurydonehim。ndwhatnot.這個句子的疑難部分顯然是whatnot,只有先弄清Twhatnot是一句省略體:“Whatarenotamongtheeases?”意譯為:“還有其他理由”。從用法上講whatnot比e比在情緒上更激動些.現在我們明白,全句的句意為:“他的死是由于過度勞累,受到非難、傷害,還有其他原因.”

造成句子的理解障礙很多,其中有些貌合神離的短語或習慣用語也經常引起讀者的誤解。如:1)Themissingletterwasinhi:卯eket,ifyouplease.2)1amshyif”ulike.兩句中的pleaes與like的字面意義的確相差甚徽,但相似而不相同的短語多數是慣用法,不能簡單地按字面意思理解.Longman解釋ifyouplease為“某事令人難以里信”或“驚訝”“豈有此理”。至于ifyoulike這一結構,《簡明牛津字典》解釋為Lim-itedassent,就是說“我承認怕羞,但不承認怕人”.因此,ifyoulike表示“一面承認,一面不服氣”,或意譯為“是呀,但有什么關系呀”.有時,即使是完全相同的短語或結構,在不同的句子中卻是不同的含義.例如:1)weare30lifromshanghai.2)wearegoingtomeetadelegationfromshanghai.例句i)中的fromshanghai表示遠離上海,是指從這里到上海的距離。例句2)的from表示“來自……什么地方”,是指從彼方到這里。兩例中的介詞短語的語法功能都起狀語作用,只是介詞含義不同。因此,同一個短語在不同的搭配中,意思也就不同了。這樣的例句不勝枚舉。有時,謂語動詞的時態或動詞的性質也能決定同一個詞語有其不同的含義.例如:Hewrotetheletterintwohours理解為:“他用T兩小時的時間來寫這封信.”但在Hewill決ginwriting。

letterintwohours句中,卻理解為“他將在兩小時后開始寫一封信”。這兩例的結構形式上是一樣的,介詞短語intwohours均屬狀語,只是謂語所用的時態不同,以致于兩個介詞短語的含義不同.又如:h15threeyearssincetheylivedhere的句意是:“他們從這兒搬遷已有三年T.”但It15threeyearssineetheybegantolivehere卻理解為:“他們在此已住三年”。兩句不僅結構相同,時態也相同,但句子所表達的意思卻相反.這是由于begin和】ive的性質不同所致。begin表示瞬間動作,live表示持續動作。

當兩個具有不同性質的動詞和表示時間概念的連詞since連用時,瞬間動詞所表示的動作一般從終點算起.

whiehshouldhaveaffordeabreedersamuehneeaeawhiffofoxygen,hasstilltobedebatedinparliament.在此句中,主要是主語和謂語之間插進了一個較長的分詞短語,使主句的主語和謂語相隔很遠,而且分詞后帶有一個定語從句。讀者通過語法分析抓住句子的主干部分后,應該從邏輯上判斷which的先行詞不象常見的那樣緊靠在一起。which的先行詞既不是前面亡‘1974,也不是稍前的Government,而是最前面的Theemergeneyfound.全句可理解為:“政府于1974年初幾出的緊急貸款原能給畜牧者噴一口迫切需要的氧氣,但這個提案還有待議會去辯論。”此例中,which的介行詞從邏輯上是不難判斷的,因為“1974”和“政府”都不能直接給畜牧者“噴一口迫切需要的氧氣”。但在二二些句子中,whieh的先行詞似乎有兩個也講得通.如:Howdarewebreakthelawmadebytheup-per。lasswhiehhadordainedthatnoneotherthanthenobleeould.此句中,由于從句中的whieh與其先行詞被分隔開,很容易誤解其先行詞就是which前面的class。這種理解似乎也講得通,從邏輯上判斷,which的先行詞為hiw似乎更好.因為“只有貴族才能任意殺人”正是這些上流社會所規定的法規內容。認定從句修飾law,在語法分析上既合理,在邏輯判斷上又合情,同時也符合上下文的要求。

有時候,上下文所表示的內容不一定在本句中就能找到,還取決于其他句子.例如:ShediscoveredthatDrouethadbeenthere.Hisumbrellaandlightovereoatweregone.Shethoug

tshemissedotherthings,buteouldn,titbesure.Everythinghadnotbeentaken.有人把此段的Everythinghadnotbeentaken錯譯成“什么都沒拿去”。其實,即使不明not與。verything連用表示部分否定的人,也能通過上下文來正確理解.既然她發現杜洛埃的傘和大衣不見了,何以最后說“什么都沒拿去”呢?顯然不符合邏輯。邏輯判斷還要求讀者在熟悉各段落之間,甚至整篇文章的基礎上選擇合理的解釋。例如:Rome15banished;andalltheworldtonothingthatheaaresneve:Comebaekt。challengeyou.這是《羅密歐與朱麗葉》中的奶娘勸她的兩句話,奶娘清楚地知道羅密歐非常愛朱麗葉,而且朱麗葉并未直接卷入羅密歐的決斗事件,但有的讀者卻把challenge看成貴問。這種理解當然不合邏輯,與劇情的發展矛盾。根據上下文的要求,這兩句應譯為:“羅密歐已被放逐在外,無論如何他決不敢回來認你為妻子。”讀者發生理解錯誤的原因在于過份死扣詞義,而忽視了段落之間的邏輯性。

某些出現歧義的單句或有詞義模糊的短語一般都有兩種不同的理解,且兩種均符合語法分析與邏輯常識,但詞語和單句的合乎邏輯并不意味著整個語篇結構邏輯判斷上的無懈可擊.列如:Evenintha17thcen-tuchitwascontendedthattherewereeertainnaturallaw:whiehwereimmutabl,buttheeommonlawyersweretheallieso

fparliamentinthestrugglewiththe。rownand·…句中的common一awyers是“普普通通的律師”,還是“普通法”的法學家或律師呢?這個問題要求讀者從整個語篇結構的邏輯關系上去判斯.又如:Hehasnotbeenhomeforamonth,and15gettinganxiousabouthisfamily為歧義句。從語法上講,Hehasnotbeenhome可以有兩種理解。一種是“他回家不到一個月”,另一種是“他有一個月沒有回家了”。從邏輯上判斷,我們可以說:“他有一個月沒有回家,對家里的情況很焦急”.同時我們也可以從邏輯上得出另一結論:“他回家不到一個月,就為家事焦急了”。兩種理解似乎都符合語法規則和邏輯常識。但在段落或文章中,它的最后取舍必須以整個語篇結構的行文邏輯為主.

總而言之,語法分析與邏輯判斷是人們閱讀過程中引起注意的兩個重要環節,兩者缺一不可。讀者光有語法知識,缺乏邏輯思維與判斷能力,只能保證一種一般情況下的理解,很難解決那種語法無能為力的難句。如果讀者對語法一無所知,就很難對句意或文章的內容作出真實的判斷。當然,邏輯判斷的水平高低還取決于讀者本身的知識面、文化修養及思維能力等

二、閱讀中的邏輯判斷。在閱讀過程中。過份依賴語法分析也是不足取的,有些句子在語法上可能有幾種不同的解釋,在語義上也存在多種多樣的理解.’區別這類句子的真正含義,語法分析只能是一個輔助手段,要真正理解,還必須運用邏輯判斷的方法,使句子的含義在邏輯上講得通,符合上下文的要求。例如:1)Heisgoingtobuyag汀t50thathiswifewillbehappy.2)Sheworried50thatsheeouldhardlysleep.我們知道,50that引導狀語從句既可表示目的,又可表示結果。區別的標準一般按從句謂語是否有情態動詞和50that前有無逗號來確定.兩例中,例1)即使沒有情態動詞也表示目的;例2)用了情態動詞,且50that前沒有逗號卻表示結果.兩例均不能按照通常的語法標準來區分目的狀語和結果狀語,否則句意將會不符合邏輯.又如:The“emergeney,’foundapproved、bytheeovernmentear一yin2974,