異質(zhì)文化視角下華裔文學(xué)

時(shí)間:2022-06-28 11:32:09

導(dǎo)語(yǔ):異質(zhì)文化視角下華裔文學(xué)一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

異質(zhì)文化視角下華裔文學(xué)

一、異質(zhì)文化的內(nèi)涵

所謂異質(zhì)文化,是指不同種族在不同的生活背景和社會(huì)經(jīng)歷中長(zhǎng)期積累形成的不同社會(huì)習(xí)性以及精神文明的狀態(tài),它是最能體現(xiàn)不同民族的表達(dá)方式、心理意圖、個(gè)性魅力以及文化差異性的部分。在全球化背景的今天,不同種類的文化間的相互交流必然會(huì)不斷地相互碰撞和產(chǎn)生沖突,而這種文化的異質(zhì)性在當(dāng)代華裔美國(guó)文學(xué)中尤顯突出。

二、華裔美國(guó)文學(xué)的興起

在以白人主流文化占據(jù)主導(dǎo)地位的美國(guó)文學(xué)界,由有色人種構(gòu)成的少數(shù)族裔文學(xué)長(zhǎng)期以來(lái)都被視為是處于異質(zhì)文化中的“邊緣文學(xué)”,得不到應(yīng)有的重視。作為從不同文化背景遷徙過來(lái)的群體以及他們的后裔,美國(guó)少數(shù)族裔作家在直面母體文化與生活中異質(zhì)文化的沖突之后,不斷在其小說(shuō)的創(chuàng)作中引入不同背景文化間的碰撞與摩擦,深刻地展示了異質(zhì)文化間由矛盾沖突到相互融合的特色,逐漸被西方主流文學(xué)所關(guān)注。華裔美國(guó)文學(xué)作為美國(guó)當(dāng)代文學(xué)中的一支新生力量,受到世界各地文學(xué)評(píng)論家的一致肯定。尤其是華裔小說(shuō)作品不僅在美國(guó)華裔界反響強(qiáng)烈,同時(shí)也深受眾多美國(guó)本土讀者的喜愛。此類小說(shuō)作品大都描述了在經(jīng)歷了艱辛磨難遷徙到美國(guó)的第一代華裔移民及出生在美國(guó)從小飽受西方文化思潮影響的第二代子女們之間的異質(zhì)文化意識(shí)的碰撞,著重分析了華裔后代們對(duì)西方文化的主觀認(rèn)同但總是被客觀排斥、抵制本族傳統(tǒng)文化卻又始終無(wú)法與之剝離的矛盾心理,展現(xiàn)了其不斷探索自己身份、尋求兩種異質(zhì)文化之間立足點(diǎn)的心路歷程。華裔美國(guó)文學(xué)的興起首先是以婦女作家的創(chuàng)作為標(biāo)志的,她們的創(chuàng)作靈感往往來(lái)源于自己的親身經(jīng)歷,具有強(qiáng)烈的自傳色彩。中美文學(xué)界的普遍觀點(diǎn)認(rèn)為,美國(guó)華裔小說(shuō)家湯亭亭于1976年發(fā)表的自傳體小說(shuō)———《女勇士》,標(biāo)志著華裔文學(xué)進(jìn)入美國(guó)主流文學(xué)的開始,而譚恩美的《喜福會(huì)》更成為華裔美國(guó)文學(xué)的杰出代表。下面就以這兩部小說(shuō)為例,來(lái)探討華裔美國(guó)文學(xué)之所以能夠成功的關(guān)鍵所在。

三、華裔美國(guó)文學(xué)的開篇之作———湯亭亭之《女勇士》

美國(guó)著名華裔女作家湯亭亭(MaxineHongKingston),出生于美國(guó)加州,可謂是土生土長(zhǎng)的美國(guó)人。其父母都是典型的中國(guó)移民,一直以來(lái)都以開洗衣店來(lái)維持生計(jì)。一方面,她同許多其他華裔后代一樣,經(jīng)常聽大人們講述著遠(yuǎn)在中國(guó)老家的簡(jiǎn)陋的故居,先輩們一代代傳下來(lái)的家族經(jīng)歷,以及包含有狐貍精、吊死鬼和英雄俠女等的傳奇故事……這些離奇的神話故事所折射出來(lái)的“善有善報(bào),惡有惡報(bào),不是不報(bào),時(shí)候未到”的中國(guó)傳統(tǒng)文化思想,成為她日后參加反戰(zhàn)運(yùn)動(dòng)、主張婦女尋求獨(dú)立和解放的最主要的力量源泉;另一方面,由于從小就生活在美國(guó)的文化背景下,接受著西方思想的熏陶,她在主觀上又絕對(duì)認(rèn)可自己的美國(guó)人身份。湯亭亭的處女作《女勇士》一經(jīng)面世,即在美國(guó)文壇引起了轟動(dòng)效應(yīng),此書不但榮膺美國(guó)“全國(guó)圖書獎(jiǎng)”,還成為當(dāng)時(shí)人們競(jìng)相傳閱的為數(shù)不多的優(yōu)秀華裔作品之一。此書形象地揭示了第二代美國(guó)華裔女性?shī)^力沖破中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)她們思想的禁錮與束縛以及在美國(guó)西方文化的種種排斥之下,最終在中美兩種異質(zhì)文化的碰撞與沖突中尋找到真實(shí)自我、勇敢地融入到美國(guó)西方文化的艱難歷程。此小說(shuō)的出版發(fā)行,一舉奠定了湯亭亭本人在美國(guó)當(dāng)代文學(xué)中的重要地位,在華裔美國(guó)文學(xué)的發(fā)展歷程中具有里程碑的意義。

《女勇士》主要描述的是一名美國(guó)華裔女子的童年經(jīng)歷。一方面,她抱怨父母總是墨守成規(guī)地沿襲中國(guó)傳統(tǒng)的生活方式,總是強(qiáng)加給她中國(guó)的傳統(tǒng)文化思想,這讓她在美國(guó)生活得很不自在;另一方面,美國(guó)文化對(duì)少數(shù)族裔文化的不認(rèn)同,甚至排擠,使得她充滿了種族焦慮感和種族自卑感。兩方面的因素使得她既不能完全地按美國(guó)人的方式生活,也不能按部就班地按中國(guó)的傳統(tǒng)進(jìn)行生活。最后不得不在多年的痛苦生活中,努力地找尋自我,確立自信心,公開表達(dá)自己的獨(dú)特思想情感。有研究表明:湯亭亭是第一個(gè)將自己的個(gè)人經(jīng)歷以小說(shuō)的形式發(fā)表出來(lái)的華裔作家,她和她的小說(shuō)為華裔美國(guó)人在西方國(guó)家中的社會(huì)與文化地位的提升起到了推波助瀾的作用。湯亭亭有意識(shí)地給《女勇士》加上了個(gè)副標(biāo)題———《一個(gè)生活在群鬼之間的女孩的回憶錄》,其真正的意圖是希望能夠向讀者傳達(dá)這樣一種思想:主人公對(duì)于以母親為載體的中國(guó)傳統(tǒng)文化和每天耳濡目染的美國(guó)西方文化之間充滿著不盡的困惑和缺乏歸屬感的無(wú)所適從。湯亭亭在小說(shuō)中所提到過的各種各樣的鬼怪精靈,都將處于雙重文化身份中掙扎的主人公的困惑、迷茫和浮躁體現(xiàn)得淋漓盡致。壓抑與反抗的情緒貫穿全篇。作品極力塑造一個(gè)勇敢、堅(jiān)強(qiáng)且具有自由和獨(dú)立意識(shí)的新女性形象,以兼容并蓄的方式直面兩種文化所帶來(lái)的沖突與壓制。

四、華裔美國(guó)文學(xué)的杰出代表———譚恩美之《喜福會(huì)》

譚恩美(AmyTan),出生于加利福尼亞州的奧克蘭市,父母在40年代從充滿戰(zhàn)亂的中國(guó)移民到美國(guó)。由于受根深蒂固的中國(guó)傳統(tǒng)文化“母憑子貴”思想的影響,母親對(duì)她的期望很高,不僅很早就為她規(guī)劃了讀醫(yī)科,還要求她利用業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí)鋼琴,其目的就是希望自己的女兒在將來(lái)的某一天能夠出人頭地,成為家人乃至所有華裔朋友們的驕傲。但作為從小生長(zhǎng)于美國(guó)環(huán)境的譚恩美,在主觀上卻相當(dāng)認(rèn)同美國(guó)的文化,努力地融入美國(guó)社會(huì),對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化一直是采取持抵制態(tài)度的。這就導(dǎo)致了她不得不一直維系著兩種截然不同的文化屬性于一身:既抵制中國(guó)傳統(tǒng)文化,又不能輕易融入美國(guó)西方文化,在夾縫中生存而始終無(wú)法找到自我。不僅如此,在整個(gè)人生成長(zhǎng)的過程中,東方人的面孔和血統(tǒng)以及家庭所秉持的中國(guó)文化傳統(tǒng)還常常讓她苦惱不堪,這都在她后來(lái)的小說(shuō)創(chuàng)作中充分地體現(xiàn)了出來(lái)。

在湯亭亭的《女勇士》出版十年之后,譚恩美的《喜福會(huì)》終于得以完成并發(fā)行。小說(shuō)詳實(shí)地描述了四個(gè)美國(guó)華裔家庭母女兩代人的情感糾葛,深刻地剖析了華裔移民在異國(guó)他鄉(xiāng)的土地上艱難生存和探求自我身份的艱辛歷程。母親們?cè)谂f中國(guó)受盡磨難,為了生存她們迫不得已離開家鄉(xiāng)而遠(yuǎn)赴異國(guó)他鄉(xiāng),所以母親們總是對(duì)女兒寄予厚望,希望她們?cè)诿绹?guó)有所作為的同時(shí),能夠保持自己兼具中國(guó)傳統(tǒng)文化的特質(zhì);而女兒們都是出生于美國(guó),在美國(guó)文化背景與社會(huì)教育的熏陶下逐漸成長(zhǎng),對(duì)美國(guó)本土文化有著強(qiáng)烈的認(rèn)同感。母女間兩種截然不同的文化屬性必將導(dǎo)致一系列的誤解和沖突的產(chǎn)生,封建、傳統(tǒng)的東方文化和開放、先進(jìn)的西方文明形成了鮮明的對(duì)比。在《喜福會(huì)》中,以吳晶妹為代表的年輕美國(guó)華裔一代因糾結(jié)的生活狀態(tài)和矛盾的心理情感不斷地尋覓華裔群體在兩種異質(zhì)文化碰撞下的生存方式以及對(duì)于人生命運(yùn)和抉擇的思考。從文化差異的角度來(lái)看,四對(duì)母女之間的誤會(huì)和溝通恰恰象征了中美兩種異質(zhì)文化之間的相互沖突與融合。華裔孩子們從小就生長(zhǎng)于美國(guó),深受美國(guó)精英式教育的培養(yǎng),同時(shí)又受到來(lái)自家庭和周圍華裔的傳統(tǒng)中國(guó)文化的影響,強(qiáng)烈的邊緣文化意識(shí)以及身份危機(jī)感始終困擾著他們。中國(guó)傳統(tǒng)文化講究的是長(zhǎng)幼尊卑、母憑子貴和媒妁之約,而美國(guó)西方文化所推崇的是成員平等、個(gè)人奮斗及婚姻自由,要將這兩種截然不同的文化屬性強(qiáng)扭在一起,必將不可調(diào)和。小說(shuō)中,當(dāng)鐘薇弗萊獲得全國(guó)象棋冠軍后,走在回家的路上,秉承中國(guó)傳統(tǒng)“母憑子貴”思想的媽媽逢人便以“冠軍的媽媽”來(lái)炫耀自己,而深受西方個(gè)人奮斗主義思想影響的女兒卻很看不慣,非常憤慨地反駁道:“為什么你總是要用我來(lái)炫耀呢?你要是想出名,就自己去學(xué)下棋啊。”她從此不再下棋,母親也因女兒的責(zé)備而沉默了。最后,自信的“象棋神童”在媽媽的不聞不問中漸漸失去了原有的天賦異稟,變成了一個(gè)膽怯、平庸的普通人,再也無(wú)法找回往日的輝煌,不得不在14歲的時(shí)候就放棄了“冠軍之路”。除此之外,母親們還堅(jiān)持中國(guó)傳統(tǒng)的家庭教育方式,如要求子女對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬和絕對(duì)服從等。因此,當(dāng)吳晶妹不愿按媽媽的意愿彈奏鋼琴的時(shí)候,媽媽便非常生氣地訓(xùn)斥道:“女兒只有兩種,聽大人話的和不聽大人話的。只有一種女兒可以住在這個(gè)家里,那就是聽話的女兒。”而美國(guó)精英教育強(qiáng)調(diào)的是家庭成員之間人人平等的關(guān)系、朋友的關(guān)系。家庭中的每個(gè)成員不論長(zhǎng)幼,在自己的事情上都享有不可侵犯的個(gè)人權(quán)利,其他成員無(wú)權(quán)干涉,主張將孩子作為平等的家族一員來(lái)看待,充分給予孩子發(fā)表個(gè)人意見的權(quán)利。而在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,長(zhǎng)輩們對(duì)年輕人婚姻大事的關(guān)注和建議是必不可少的一部分。所以,當(dāng)母親鐘林冬發(fā)現(xiàn)女兒薇弗萊的男友是美國(guó)人而且“看穿”他一定是個(gè)“花花公子”以后,她便堅(jiān)持己見并企圖拆散他們,甚至用鞋子去追打他們。但是深受美國(guó)婚姻自由思想影響的女兒卻對(duì)母親的這一做法非常抗拒,最終以私奔的形式來(lái)表達(dá)她對(duì)母親———即中國(guó)傳統(tǒng)文化的抗議。母親們本希望女兒能夠繼承和發(fā)揚(yáng)她們的中國(guó)傳統(tǒng)文化特性,但在經(jīng)歷了長(zhǎng)期的陽(yáng)奉陰違和反抗之后,她們不得不改變了策略。她們不再將自己的傳統(tǒng)思想一股腦地強(qiáng)加于早已長(zhǎng)大成人、思想也已經(jīng)成熟的女兒們,而是以講故事的形式將自身經(jīng)歷傳授給她們,以期能夠在情感上進(jìn)行感動(dòng)和教化,在精神上賦予支持和鼓勵(lì)。

小說(shuō)中,母親們通過回憶將歷史與現(xiàn)在連接,女兒們則通過母親們的故事去探索祖國(guó)這個(gè)“熟悉的陌生人”,繼而去尋找自我,發(fā)現(xiàn)自我。小說(shuō)結(jié)尾,盡管母女雙方分別代表著東西方兩種不同的傳統(tǒng)文化,但經(jīng)過了一系列的沖突和碰撞之后,最終都達(dá)成了共識(shí),實(shí)現(xiàn)了相互理解和和解。譚恩美因《喜福會(huì)》一炮走紅,一舉晉升到西方主要作家的行列,逐漸成為華裔美國(guó)文學(xué)繼湯亭亭之后的又一代表性人物。其作品《喜福會(huì)》受到世界范圍內(nèi)文學(xué)評(píng)論家的高度評(píng)價(jià),曾連續(xù)九個(gè)月名列《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書首位。《紐約時(shí)報(bào)》還形象地把它比作是“一顆璀璨的明珠”。進(jìn)入20世紀(jì)90年代以來(lái),該作品接連榮獲了“全美圖書獎(jiǎng)”、“全美圖書評(píng)論獎(jiǎng)”和“海灣地區(qū)小說(shuō)評(píng)論獎(jiǎng)”等三項(xiàng)大獎(jiǎng),并被列入《諾頓文學(xué)入門》的書目教材,成為美國(guó)眾多高等院校師生的必讀佳作。

五、結(jié)語(yǔ)

湯亭亭和譚恩美在以上兩部作品中,真實(shí)且細(xì)膩地描述了在中美兩種異質(zhì)文化影響之下的母女兩代人截然不同的人生經(jīng)歷和價(jià)值觀念。小說(shuō)中的女兒們?cè)谧詈蠖紝?shí)現(xiàn)了對(duì)母親的理解,在不完全拋棄西方先進(jìn)文化思想的基礎(chǔ)上,認(rèn)同和接受了母親所代表的中國(guó)傳統(tǒng)文化,沖突與矛盾最終也都得到了很好的化解。世界上的每一種文化都是由不同民族歷經(jīng)了成百甚至上千年沉淀下來(lái)的,都有著與眾不同的魅力。在異質(zhì)文化發(fā)生沖突的時(shí)候,只肯定某種文化或者完全否定異質(zhì)文化的做法都是不正確的,而應(yīng)抱著學(xué)習(xí)的態(tài)度,對(duì)于兩種不同的文化有選擇地繼承和發(fā)揚(yáng)。總之,中美兩種異質(zhì)文化從沖突邁向融合既是兩國(guó)人民的夢(mèng)想和愿望,也是世界文化交融的必然趨勢(shì)。