《二語寫作》是一本專注于第二語言(通常是非母語)寫作教學與研究的學術期刊。旨在為從事二語寫作教學的教師、學者以及研究人員提供一個分享研究成果、交流教學經驗和探討二語寫作理論的平臺。它涵蓋了一系列與二語寫作相關的主題,包括寫作教學方法、課程設計、評估標準、學生寫作能力的發展、寫作策略、以及技術在寫作教學中的應用等。內容豐富多樣,既包括對二語寫作理論的探討,也包括對教學實踐的分析。在理論方面,該期刊關注二語寫作的認知過程、社會文化因素、語言學特征、以及寫作教育的歷史和發展。在實踐方面,該期刊關注教學策略、反饋機制、學生互動、以及寫作評估等方面。此外,還關注二語寫作在不同教育階段和不同文化背景下的特點和挑戰,以及如何通過技術和創新方法提高二語寫作教學的效果。
雜志的讀者群體主要包括應用語言學、教育學、外語教育等相關專業的學生、教師和研究人員,以及教育行政管理人員。這些讀者通過閱讀該期刊,可以了解二語寫作教學和研究的最新進展,提高自己的理論素養和實踐能力。同時,也為讀者提供了一個交流和合作的平臺,使他們能夠與世界各地的同行進行學術交流和合作研究。為讀者提供了關于二語寫作教學和研究的全面、權威和最新的知識。通過閱讀該期刊,讀者可以了解二語寫作教學和研究的發展趨勢,提高自己的理論素養和實踐能力,為促進二語寫作教學的發展做出貢獻。
1.來稿應具有原創性,內容符合本單位保密規定。論文的主要研究工作應由作者獨立完成,引用他人成果時,須按《著作權法》中的有關規定標明其出處,由此引發的一切著作權責任由作者自負。
2.參考文獻限作者親自閱讀已發表的近五年主要文獻。按文內引用先后順序列于文末,并在文內引用處右上角以[ ]號(角注)注明序號。
3.文題避免使用簡稱、縮寫、標點符號、化學結構式及藥品商品名等不規范名詞。論著類文章應有英文題名,其含義應與中文一致,一般以不超過10個實詞為宜。
4.引文標示應全文統一,采用方括號上標的形式置于所引內容最末句的右上角,引文編號用阿拉伯數字置于半角方括號中,如:“……模式[3]”。
5.論文作者姓名按照作者承諾簽署順序列舉于題名下方通欄居中排列。多個單位的作者用逗號分隔,通過姓名右上角數字在篇首頁腳中標識各自所屬單位。
6.中、英文摘要和關鍵詞。本刊所有論文均需有中、英文摘要和關鍵詞。中文摘要應是濃縮論文的獨立短文,反映主要論點、創造性內容,300字左右。
7.基金項目:如果論文是項目成果,請按“項目名稱(項目號)”的形式寫出。項目名稱與項目號兩者都要有。
8.科學性和原創性:來稿應具有科學性和原創性,這是學術研究的基本要求。文章應該提供新穎的觀點或研究發現,對二語寫作領域有所貢獻。
9.文字和圖表:文字要通順,圖表要規范。這有助于讀者更好地理解和跟蹤作者的思路。
10.論點和論據:文章的論點應該鮮明,論據充分,數據準確,邏輯嚴謹。這是保證文章質量的關鍵因素。
地址:北京市西三環北路19號
郵編:100089
主編:王俊菊
我們不是二語寫作雜志社。本站持有《出版物經營許可證》,主要從事雜志訂閱與期刊服務,不是任何雜志官網。直投稿件請聯系雜志社,地址:北京市西三環北路19號,郵編:100089。
二語寫作雜志是一本部級期刊,是由中國英漢語比較研究會寫作教學與研究專業委員會主管,中國英漢語比較研究會寫作教學與研究專業委員會主辦的一本教育類期刊。國內刊號:--,國際刊號:--。該期刊詳細信息可以在國家新聞出版總署網站上查詢。
您好,我們擁有多年豐富的期刊服務經驗,可以協助您進行期刊投稿,優化投稿流程,避免頻繁碰壁,縮短發表周期,節省您的寶貴時間,讓您的學術成果快速發表。
能否發表主要取決于您稿件本身的內容,期刊編輯會基于一定的考量,比如發表范圍、投稿資料、研究原創性等內容做出主觀決定。因此,任何正規的學術服務機構均無法保證發表,但我們會用專業知識和經驗,幫助您理解和遵循發表要求,助您提升發表幾率。若我們未達到服務承諾,我們將退還款項。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西三環北路19號,郵編:100089。