音美藝術論文范文10篇
時間:2024-01-02 21:04:13
導語:這里是公務員之家根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇音美藝術論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。
賦文英譯中體裁形式獨特性論文
摘要:賦是中國文學中的一類獨特體裁,具有重大的文化、社會、歷史等多方面意義,故其體裁形式特點在翻譯中應受到高度重視。注重賦文體裁形式的翻譯,有利于西方學者深入了解中國的賦學以及中華文學,推進中西比較文學領域的文體缺類研究的發展進程,還可跨學科交流傳播及研究,包括哲學、美學、藝術和自然科學等。
關鍵詞:賦;體裁;對等;漢英翻譯
引言
賦,在中國文學藝術中占有獨特的地位,始于戰國,止于清末,興盛于兩漢,具有重大的歷史、社會和文學藝術價值,因而賦的翻譯也具有重要的意義。翻譯尤其是詩歌翻譯的目的就是將原文(源語言)的形式和內涵用另一種語言(目的語)忠實地再現出來,使目的語讀者能夠從譯文中了解原文之內容,甚至產生共鳴和同感。故賦的英譯英區別于其他詩歌體裁,認識到文體對等和“形美”的獨特性和重要性。本文將其主要原因分析總結如下。
一、對翻譯中“意美”、“形美”的誤區
“意美”指意境、情境之美,是文學藝術作品中描寫事物所達到的情景交融,具有強烈藝術感染力的境界,意境傳譯是翻譯中的重中之重[1]。“形美”是指語言的表現手段(語言、文字等)和表現方法上的形式主義。形式美在美學中是個很大的課題,在翻譯中也是舉足輕重的[2]。根據功能語言學的觀點,形式是意義的體現,形式在意義體現方面具有重要作用,是意義不可分割的一部分。但某些譯者一味追求“意美”,忽視形式,就抹殺了翻譯的意義,也阻礙了其發展。
工作匯報范例參考6則
《一》新農村社區建設匯報
為加快新區建設的步伐,解決規劃區內農民建房居住,新區管委會決定建設新農村社區工程,該工預計總投資5000萬元,涉及農254戶,占地面積約200畝,建筑面積52472平方米。
為了抓好征地工作,鎮黨委、政府成立了新農村建設指揮部,抽調富有經驗的領導具體負責開展征地工作,征地工作自月實施以來,在新農村建設指揮部的統一指揮下,我鎮數十名鎮、村干部主動放棄雙休日,分組深入到農戶中,進行宣傳政策、了解情況、說服教育等工作,積極有效地協調農戶與建設項目之間的利益關系,切實主動為農戶考慮,得到農戶的理解、支持和配合,使雙方最終共同達成一致意向,為征地協議簽訂掃清思想障礙。截月底,155家農戶已經和新區管委會簽訂青苗補償協議,完成了新農村社區527工作。現將具體工作匯報如下:
一、新農村社區規劃范圍
新農村社區規劃范圍涉及多個小組的面積,各小組面積互相穿插,四至邊界相當復雜,只有年長的老者清楚。新社區建設指揮部在了解情況后,把涉及到的小組組長,黨員代表、德高望重的長者召集到一起,就規劃范圍所涉及的面積如何進行分割,征求大家的意見,會上各小組代表本組“據利力爭”,各不相讓,新村指揮部的人員耐心細致的做大家工作,讓大家從大局出發,舍小家建新社區,涉及四至邊界問題,重事實重證據,不要為細枝末節的問題糾纏,互相各讓一步,讓新農村社區可以快速啟動建設。會上基本上讓各小組達成了一致意見。會后,指揮部的人員,又分組到各組德高望重的長者做工作,讓他們充分發揮引導作用。
二、新農村社區規劃范圍樹木清點