《跨文化傳播研究》雜志堅守“開放、包容、批判”的辦刊理念。這一理念不僅體現了雜志的學術定位,更是對全球化時代文化交流與傳播的一種深刻理解和積極響應。雜志歡迎來自世界各地的學術聲音和觀點,鼓勵不同文化背景下的學者和研究人員共同參與到跨文化傳播的研究中來。這種開放性有助于拓寬研究的視野,激發新的學術思想和觀點的產生,推動跨文化傳播研究的不斷深入和發展。
在全球化的大背景下,不同文化之間的沖突與融合成為了不可避免的趨勢。雜志致力于提供一個包容性的平臺,讓不同文化背景下的學者和研究人員能夠自由地表達他們的觀點和研究成果。這種包容性有助于促進不同文化之間的相互理解和尊重,推動跨文化傳播研究的多元化和豐富性。雜志鼓勵學者和研究人員以批判性的眼光審視跨文化傳播的現象和問題,挖掘其中的深層原因和規律。這種批判性有助于推動研究的深入和精準,促進跨文化傳播研究領域的理論創新和實踐應用。
1.來稿是否刊登,由本刊編委會最后審定。來稿“文責”由作者自負,但本刊編委會有權修改。不愿改動者請事先聲明。
2.題目應能準確概括文章內容,一般不超過20字。如非必要,不用副題名。英文標題內容應與中文標題相應。
3.在文后請注明論文作者的姓名、性別、出生年月、供職單位、職務、職稱、研究方向及詳細通信地址、電話、電子郵箱等個人信息。
4.參考文獻:凡注明出處,均以文末參考文獻的方式反映,并在正文中相應括注。排序為先外文文獻,后中文文獻。
5.注釋請置于正文內(加圓括號);參考文獻請按本刊格式要求進行標注,不要采取腳注、尾注形式,直接按序列于文末即可。
6.論文須附中、英文摘要;中文摘要 200-300 字,英文摘要 150-200 詞。另請給出能反映全文主要內容的關鍵詞 2-4 個。
7.引言:概述與本文立題相關的有關報道及當前存在的問題,重點說明本研究的理論依據、研究思路、實驗基礎及國內外現狀,闡述本文的目的,簡述立題調研、文獻分析,以及查閱方法、結論等。
8.文中涉及專用符號、專業術語須準確無誤(避免出現俗語),物理量符號書寫正確,計量單位采用國家標準規定的法定計量單位;引用公式注明出處。
9.基金項目(有則加項):獲得基金資助產出的文章應注明基金項目名稱,并在括號內注明其項目編號。
10.請遵守學術規范和學術道德。引文注明出處,正文注釋采用腳注,參考文獻采用尾注。請勿抄襲、剽竊、一稿多投。文責自負。
地址:北京市朝陽區定福莊東街1號
郵編:100024
主編:單波
我們不是跨文化傳播研究雜志社。本站持有《出版物經營許可證》,主要從事雜志訂閱與期刊服務,不是任何雜志官網。直投稿件請聯系雜志社,地址:北京市朝陽區定福莊東街1號,郵編:100024。
跨文化傳播研究雜志是一本省級期刊,是由武漢大學媒體發展研究中心主管,武漢大學媒體發展研究中心主辦的一本文化類期刊。國內刊號:--,國際刊號:--。該期刊詳細信息可以在國家新聞出版總署網站上查詢。
您好,我們擁有多年豐富的期刊服務經驗,可以協助您進行期刊投稿,優化投稿流程,避免頻繁碰壁,縮短發表周期,節省您的寶貴時間,讓您的學術成果快速發表。
能否發表主要取決于您稿件本身的內容,期刊編輯會基于一定的考量,比如發表范圍、投稿資料、研究原創性等內容做出主觀決定。因此,任何正規的學術服務機構均無法保證發表,但我們會用專業知識和經驗,幫助您理解和遵循發表要求,助您提升發表幾率。若我們未達到服務承諾,我們將退還款項。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市朝陽區定福莊東街1號,郵編:100024。