silje ottestad的實習報告

時間:2022-07-11 10:32:00

導語:silje ottestad的實習報告一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

silje ottestad的實習報告

在中國的實習生活轉(zhuǎn)眼就結(jié)束了.回首這一個月,讓我真正體味到了時光飛逝的感覺.無論感觸或是收獲都是不勝枚舉的.最初我以為只是來中國工作,而我卻被榮幸地視為貴賓,幾乎是受到女皇般的禮遇.為了表達我的感激之情,為了回贈些什么,我決定把在中國(這個無論是距離還是文化都與我土生土長的國度相去甚遠的國家)實習期間的感觸用文字表達出來.文中的許多事情對你來說也許是那么微不足道,因為它發(fā)生在你生活中的每一天,但對我來說卻是那么新奇,那么讓人激動不已.在決定參加這個實習交流項目之前,我對中國的了解甚微.亞洲對我而言(對其他歐洲人也是如此)是一個孕育著有著烏黑柔滑的頭發(fā),清一色黑色眼睛,用筷子吃飯的民族的土壤.從孩童眼中折射出的世界是扭曲的.孩時的我想象的中國人是頭朝下生活的,因為他們住在世界的另一端.大人們總是對我們說,如果我們在地上打個足夠深的洞,我們就可以穿過它來到中國了.我們中的很多人都努力嘗試過,但幸運之神從未青睞過我們.

當中國之旅已成型時,我就開始試圖更多地獲取關(guān)于中國的信息.我和reidun取得聯(lián)系,為了聽取她的親身經(jīng)歷,我翻閱了旅游書籍,聆聽了那些曾在中國渡假的人們的故事.沒有親自到過那個國度就想獲取關(guān)于那個國度的正確印象是不可能的.有的甚至是以訛傳訛.這兒就有這么一個關(guān)于吐痰的例子.來中國之前,我聽到了許多關(guān)于中國人隨地吐痰的惡習.但事實證明中國吐痰并非如我所害怕的那樣普遍和令人作嘔.

一個中、挪之間最突出的文化差異非食文化差異莫屬。用筷子吃飯倒并未難倒我,這畢竟比每餐飯之前叫刀叉來得方便。原創(chuàng):真正令我驚異的差異在于食物本身和烹飪的方法。用筷子吃飯的差異和這個差異相比可謂小巫見大巫。一般來說,我對食物是很挑剔的,也不愿嘗試新口味,但這次在中國,我變得敢于嘗試了,而且還嘗試了不少。中國的許多食物在我們寒冷的北部壓根就不存在,或是我們根本就不視其為食物。第一個例子就是我的最愛--茄子,我正計劃著把它引進挪威,并且種在我廚房的小罐中。我們不把其視為食物的例子是動物身體的某些部位,如:胃、腳。我們不食一些動物是因為它們看上去太惡心了。比如:青蛙、蛇。這些都源于動物的自身原因,而非它們的口味問題。當然,我們也不吃我們的寵物。

在國內(nèi),我已習慣了在自己的盤子中用餐,而把盤中的食物吃光是一種禮貌的行為。而中國人視為最禮儀的用餐方式以及用餐結(jié)束后留有剩余物在盤中對剛到這的我來說是很奇怪的。但在經(jīng)歷了多次午餐和晚餐的商業(yè)聚餐后,我已漸漸適應了。即使用餐時間很長(在交際場上)也是很正常的。在挪威,我們通常有三十分鐘的用餐時間(而你們常為兩個半小時),在這段時間中,我們通常只是吃些面包和牛奶,而在中午或工作時間喝酒是不可思議的。

我還想就交通問題多談些看法。有一件事是不庸質(zhì)疑的:你在橫穿馬路時決不必過分的謹小慎微。我很欣喜地看到有如此多的人以自行車作為其交通工具而非汽車。這就使得中國一些大城市的交通比同類大國的交通要暢通得多,噪音和污染也少得多。挪威有一個問題是需要好好向中國討教的--如何使得交通井然有序、怎樣為騎車者創(chuàng)造良好的道路環(huán)境。關(guān)于噪音問題,中國做得還有些欠缺。中國人慣于沖著擋路的人或物不停地按喇叭。這使得剛來這的我很難入睡,在挪威我們只有在緊急的情況下才按喇叭。

我不僅僅只有在步行過馬路的時候才感到害怕(由交通引起的)。坐在車里也有此感。我總認為司機應該明白自己的職責,但這種想法并未讓我放松警惕。在高速公路上的逆向行駛事件仍歷歷在目。從reidun那我早就聽說中國的公共汽車是很擁擠的。在挪威時,由于我的身高比平均身高矮點兒,每每遇到擁擠的人群時,我總是被擠得喘不過氣來。來到中國后才發(fā)現(xiàn),這種情況并不常見。所以這的共車司機也更和善。

你們?yōu)槲易龅冒才耪媸翘袅恕N铱偸敲Φ枚紒聿患八监l(xiāng)或覺得無聊。新鮮的事物總是層出不窮,我的每一周都過得與眾不同:參觀公司,參加會議,探訪大,旅游賞景。我看到了作為一個普通旅游者所不可能看到的中國。

這次來中國的時機真是太好了。我很幸運,因為我到的時候,所屬公司的業(yè)務正在開展中。我有幸得到了去杭州以外其他城市的機會。有小梅、朱先生和其他兩位男士的相伴,旅途生活有趣極了。一時期內(nèi),跟著參與一個特定的項目時件很有趣的事。能到北京見識到中國最賦盛名的文化景點--紫禁城、頤和園,真是件值得回味的事。它們都給我留下了深刻的印象。

中國的許多事物在我的腦海中都刻下了深深的印痕。因為她與我土生土長的國度事如此的不同。她的舊式建筑,語言(口頭的和文字的),悠長的歷史,傳統(tǒng)習俗,這一切都是與眾不同的。中國在保存自己悠長文化的同時,正以驚人的速度朝著摩登大國發(fā)展。

另一個給我留下深刻印象的是中藥,因為這和我所的專業(yè)有關(guān)。在西方,中藥并未被完全接受,且相關(guān)知識也是十分欠缺的。過去,懂得用植物或其它與自然界有關(guān)的東西醫(yī)治病人的婦女被視為女巫或和其它精神領(lǐng)域扯上關(guān)系。在歷史上很長一段時間,她們被大火活活燒死,為得就是防止她們的信仰、理念得以傳播,為得就是保證基督教徒們的地位。許多人就這樣葬送了生命,而她們的醫(yī)知識也就隨之消亡了。

最讓我感動的是中國的人民。你們有著和善的交友方式,并且在助人為樂的同時讓人覺得似乎也幫了你的忙。我覺得自己到哪里都很受歡迎。當然你們的交友方式和挪威人的并沒有太大的不同,只是你們幽默感更強,讓人有賓至如歸的感覺。

在工作關(guān)系上,中、挪之間的區(qū)別可就大了。中國的商人比挪威的非正式多了,也不那么一板一眼。我相信你們的工作一定很有趣。在我看來你們根本就沒做什么事,也許并非如此,畢竟我不懂你們的語言。在挪威,效率是至關(guān)重要的。我們的閑暇時間也許比你們多,但是工作時的壓力也比你們大。

良好的交際關(guān)系和時常聯(lián)絡(luò)感情在中國顯然是很重要的。也許這是因為你們中的許多人都認為在人群中熟悉彼此是很必要的。互贈名片就是由此產(chǎn)生的結(jié)果吧。來這沒幾天,我就發(fā)現(xiàn)在包里備著自己的名片是不可忽視的事情。我想你們光是整理名片就要花上好長一段時間吧。假如我想成為一個女商人,并且開辦自己的公司,現(xiàn)在的我就已得知了一個很有潛力的市場:為中國人印制名片。

自從中國實行了計劃生育后,大部分的孩子都是獨生子女。在挪威有這么一句諺語:一個孩子會被寵壞。在中國,整個年輕一代都是獨生子女,但被寵壞的孩子卻不多見。只有在排隊的時候才能感覺到他們不習慣有兄弟姐妹,因為他們總想排第一個。一旦他們進入了隊伍,他們就變得焦躁不安,原創(chuàng):而走出了隊伍又恢復了以往的悠閑。

我沒有在中國找到任何消極的事物,但我相信任何一個社會都存在著問題。也許我再長時間的呆上一段日子,熟知中文后就能發(fā)現(xiàn)問題了。假如一定要我說些對我的負面影響,那就是陰溝、水渠等排水系統(tǒng)問題。在bergen時,雨量也很大,但我們從未在校園中嘗試著在高過膝蓋的水中行進。但在中國,雨一大,你只能在室內(nèi)飲茶、嗑瓜子了。

令我驚訝的是:你們沒有建立回收垃圾的廢物的系統(tǒng)(甚至連瓶瓶罐罐也不回收)。中國人口眾多,相應的垃圾數(shù)量多也一定是個問題。在挪威,我參加回收工作是有償?shù)摹.斘覀冊谏痰昀镔徺I瓶裝或罐裝飲料時,我們都必須多付一個硬幣。當我們把喝完后的瓶罐帶回店中后,這枚硬幣將歸還給我們。而瓶罐將被放到另一個特殊處理器中,這些舊瓶罐也正是新瓶罐的原材料。假如有人懶得將廢罐帶回店中,小孩子或無家可歸者將它們收集起來換錢。舊報紙在固定地點進行處理,它們將被用來制成衛(wèi)生紙,這樣就不需砍伐樹木了。吃剩的食物將被用來喂豬或制成混合肥料。如果你的工作和環(huán)保有關(guān),我希望以上這段文字將給你帶來一些啟發(fā)。